Цвет диких роз - [20]
Не подозревавшая о его внутреннем разладе Мэриголд весело сказала:
— Твоя бабушка считает, что мне нужно представить свой соус на ярмарке в эти выходные.
Джон не поддался страстному желанию посмотреть на нее, он сосредоточился на волнах жара, колыхавшихся над землей в этот знойный августовский день.
— Ты думаешь, еще не поздно подать заявку?
Он вздрогнул.
— Нет.
— А ты поедешь на родео?
Джон пожал плечами, желая, чтобы она прекратила светские разговоры. Но они все же лучше, чем молчание… когда его мозг заполняли разные мысли, которым не следовало бы возникать.
— Ты когда-нибудь видела родео?
— Конечно, — хихикнула Мэриголд. — Ты разве забыл, что я живу в Калгари? На родине знаменитого конноспортивного фестиваля.
Джон почувствовал, как из-за глупого вопроса и ее дразнящего смеха по его лицу разливается краска.
— А ты когда-нибудь участвовал?
— Угу. Сейчас уже нет. Пусть я лучше буду владельцем хорошего быка, чем ездоком.
— Перси.
— Точно. Одно время я участвовал в показе скота, но это отнимает слишком много времени. Пришлось сделать выбор — или работать на ферме, или демонстрировать скот.
— Но ты это делал? Объезжал быков?
Он кивнул. В первые несколько лет после ухода Фрэнсис он ездил на каждое местное родео, которое не мешало его работе на ферме. Чтобы дать выход боли и злости.
— О, я бы хотела посмотреть на объездку быков.
— Тогда тебе лучше поехать в Эндерби. — Ежегодное родео и ярмарка как раз должны состояться там в ближайшие выходные. — Он подумал, что был бы не против отвезти ее туда, побыть там рядом с ней. — Ты собиралась поехать?
— Хотела бы.
— И на танцы тоже? — Представив ее танцующей со всеми этими ковбоями, он нахмурился.
— Да, да! Обожаю танцы.
— Сельские танцы? — Голос Джона прозвучал натянуто, когда он представил ее в объятиях другого мужчины.
— Никогда не танцевала. Ты мне их покажешь, в смысле если поедешь?
Он бы с удовольствием много чего ей показал. Под его взглядом глаза у нее потемнели, и она прикусила нижнюю губу. А Джон подумал, что танцы с Мэриголд могут оказаться для него гибельными.
Ее взгляд опять разжег медленный, жаркий огонь, тлевший в глубине его души. Боже, как он ее хотел. Джон стиснул бутылку с лимонадом, он не мог вымолвить ни слова, не мог ответить ей. Не хотел даже смотреть на нее. Но в конце концов не выдержал.
Страсть отражалась и в ее глазах. Она тоже хотела его. От осознания этого сердце у него забилось быстрее, взгляд остановился на ее губах. Она провела по ним языком, и Джоном завладело желание, о котором не стоило бы говорить вслух.
Его обдувал летний ветерок, горячий и душный, принеся с собой аромат Мэриголд. Он почувствовал выступивший на лбу пот и постарался замереть, чтобы не поддаться искушению прикоснуться к ней.
Ее грудь вздымалась при каждом вдохе, сквозь материю топа ему были видны очертания сосков. Он знал, что должен отвернуться, но не мог. Он больше не мог сдерживаться, как не мог заставить солнце не светить, дождь не литься, траву не расти. Его взгляд был прикован к ее приоткрытому рту, к полным, жаждущим губам. Ждущим поцелуя.
И он поцеловал ее. Это было как удар молнии.
Мэриголд сама прервала их поцелуй, но не отодвинулась. С мрачным удовлетворением Джон отметил, что дыхание у нее такое же прерывистое, как и у него. Жаль, что он не обладает достаточной силой воли, чтобы отстраниться от Мэриголд. Он просто не в состоянии.
Он нежно уложил ее на одеяло, снова припал к губам. В голове у него помутилось, он никогда не испытывал такого желания. Мэриголд вся была воплощенным искушением — шелк волос, еле уловимый женский запах, мягкие изгибы тела.
Руки сжали ее талию, затем скользнули выше, ощутив тяжесть грудей. Твердые бугорки сосков огнем жгли ему ладони, он играл с ними, теребя их сквозь ткань, пока Мэриголд не застонала.
Тогда он принялся нетерпеливо расстегивать маленькие крючочки топа.
— Ты нужна мне, — хрипло прошептал он. — Я никогда никого так не хотел, как тебя. Ты прекрасна, ты совершенна… Мэриголд.
Наконец он справился с застежками, и его охватил восторг при виде бархатистой гладкости ее грудей, розовые окружности вокруг напрягшихся сосков были доступны его прикосновению. Его ладони взяли груди в плен, наслаждаясь ими, как сокровищем. Джон закрыл глаза, не в силах вынести зрелища ее обнаженного тела.
Мэриголд подалась вперед, прижимаясь грудью к ласкающим рукам, и своим чутким откликом возбудила его еще больше. Он никогда не думал, что это произойдет на самом деле. Он прильнул к одному соску, провел языком по второму. Все существо Джона было во власти желания, с каждым вдохом он впитывал ее дурманящий аромат — аромат женщины. Каждой частицей своего тела он жаждал Мэриголд…
Каким-то дальним уголком сознания он воспринял лай собаки Помперов, в мозгу промелькнул образ Нины с ее огромным животом.
Его руки замерли, и он оторвался от грудей Мэриголд. Что он делает?
Мэриголд тихо застонала и прижалась к нему. Когда их тела соприкоснулись, он дернулся, словно обжегся.
Кое-как сел. Заниматься с Мэриголд любовью настоящее безумие. И даже больше чем безумие. Это невозможно, безответственно и неправильно. Плохо и для него, и для нее.
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..