Цукерман освобожденный [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Екклезиаст, 20:7. — Здесь и далее примеч. перев.

2

Первое послание Иоанна, 1:8.

3

Уилтон Чемберлен (1936–1999) — американский баскетболист, его рост был 216 см.

4

Порфирио Рубироса Ариса (1909–1965) — доминиканский дипломат, знаменитый плейбой.

5

Новая школа — частный исследовательский университет в Нью-Йорке.

6

Стэн Ломакс (1899–1987) — знаменитый спортивный обозреватель, много лет работал на американском радио.

7

Билл Стерн (1907–1971) — американский актер и спортивный комментатор.

8

Милтон Берл (1908–2002) — американский комик, звезда телевидения 1950-х гг.

9

Грязное белье следует стирать в кругу семьи (фр.).

10

Серия о Томе Свифте — научно-фантастические книги для подростков — выходит в США с 1910 г.

11

Весельчак Джек — летчик, главный герой комиксов «Приключения Весельчака Джека», выходивших с 1933 по 1973 г.

12

Писатель (фр.).

13

Майк Николс (1931–2014) — американский режиссер театра и кино, продюсер.

14

Фрэнк Ливис (1895–1978) — английский критик.

15

Дин Ачесон (1893–1971) — американский политик, госсекретарь в администрации президента Трумэна.

16

Крупнейшая американская компания, занимавшаяся в то время телефонной и телеграфной связью.

17

Леонард Лайонс (1906–1976) — знаменитый американский колумнист.

18

Вирджиния Грэм (1912–1998) — ведущая дневных телевизионных ток-шоу с 1950-х до середины 1970-х гг.

19

Джек Руби (1911–1967) застрелил в ноябре 1963 г. Ли Харви Освальда, обвинявшегося в убийстве президента США Джона Кеннеди.

20

«Выходите, выходите, пожалуйста» (ивр.). Песня Иссахара Мирона и Иехиеля Хаггеса (1941).

21

«Для меня ты красавица» (идиш). Песня Якоба Якобса и Шолома Секунды (1932).

22

Прозвище (фр.).

23

«Комментари» — ежемесячный журнал о религии, иудаизме, политике, основанный Американским еврейским комитетом в 1945 г. Один из самых влиятельных журналов Америки.

24

«Гристедс» — сеть небольших американских супермаркетов.

25

Психиатрическая клиника имени Пейн-Уитни в Нью-Йорке, на Манхэттене, в Верхнем Ист-Сайде.

26

Дэвид Сасскинд (1920–1987) — американский телеведущий, на своих ток-шоу обсуждал с гостями самые острые вопросы.

27

Эрик Севарейд (1912–1992) — американский тележурналист.

28

Джеймс Рестон (1909–1995) — американский журналист, много лет работавший в «Нью-Йорк таймс».

29

Паштет из гусиной печени (фр.).

30

У Тан (1909–1974) — бирманский дипломат, в 1962–1971 гг. Генеральный секретарь ООН.

31

Сюзи — псевдоним американской журналистки Эйлин Мель (1918–2016), писавшей колонки светской хроники во многих американских газетах.

32

Вот они — настоящие (фр.).

33

Виктор Борге (1909–2000) — датский пианист, дирижер и комик.

34

Сонни Листон (1932–1970) — знаменитый американский боксер.

35

Сэндфорд Коуфакс (р. 1935) — знаменитый американский бейсболист.

36

Дина Шор (1916–1994) — американская певица и телеведущая.

37

Высказывание Авраама Линкольна.

38

Николас Эттен (1913–1990) — знаменитый американский бейсболист, игравший во многих командах Главной лиги бейсбола, в начале своей карьеры выступал и в команде Малой лиги «Ньюаркские медведи».

39

Сесар Чавес (р. 1927) — американский правозащитник, борец за права мигрантов.

40

Общество Джона Берча — ультраправая организация в США, ратует за ограничение влияния государства, конституционной республики и личных свобод.

41

Дейв Деллинджер (1915–2004) — известный американский пацифист радикального толка.

42

Питер Дачин (р. 1937) — американский музыкант, пик его популярности пришелся на конец 1960-х — начало 1970-х гг.

43

Губерт Хамфри (1911–1978) — американский политик, вице-президент США при президенте Линдоне Джонсоне.

44

Да возвысится и освятится Его великое имя (пер.).

45

Строка из стихотворения Дилана Томаса «Не уходи безропотно во тьму», написанного умирающему отцу. Перевод В. Бетаки.

46

Пол Муни (1895–1967) — американский актер театра и кино, сын актеров еврейского театра, выходцев из Европы. Дебютировал в 1907 г. на сцене еврейского театра в Чикаго.

47

В пьесе «Пожнешь бурю» Муни играл Генри Драммонда, героя, прототипом которого бьш адвокат Кларенс Дарроу.

48

ЗБТ (Зета-Бета-Тау) — еврейское студенческое братство, основанное в США в 1898 г.

49

Абнер Лонги Цвильман (1904–1959) — американский мафиози из Нью-Джерси.

50

Луи Лепке Бухальтер (1897–1944) — известный американский мафиози.


Еще от автора Филип Рот
Американская пастораль

«Американская пастораль» — по-своему уникальный роман. Как нынешних российских депутатов закон призывает к ответу за предвыборные обещания, так Филип Рот требует ответа у Америки за посулы богатства, общественного порядка и личного благополучия, выданные ею своим гражданам в XX веке. Главный герой — Швед Лейвоу — женился на красавице «Мисс Нью-Джерси», унаследовал отцовскую фабрику и сделался владельцем старинного особняка в Олд-Римроке. Казалось бы, мечты сбылись, но однажды сусальное американское счастье разом обращается в прах…


Незнакомка. Снег на вершинах любви

Женщина красива, когда она уверена в себе. Она желанна, когда этого хочет. Но сколько испытаний нужно было выдержать юной богатой американке, чтобы понять главный секрет опытной женщины. Перипетии сюжета таковы, что рекомендуем не читать роман за приготовлением обеда — все равно подгорит.С не меньшим интересом вы познакомитесь и со вторым произведением, вошедшим в книгу — романом американского писателя Ф. Рота.


Случай Портного

Блестящий новый перевод эротического романа всемирно известного американского писателя Филипа Рота, увлекательно и остроумно повествующего о сексуальных приключениях молодого человека – от маминой спальни до кушетки психоаналитика.


Людское клеймо

Филип Милтон Рот (Philip Milton Roth; род. 19 марта 1933) — американский писатель, автор более 25 романов, лауреат Пулитцеровской премии.„Людское клеймо“ — едва ли не лучшая книга Рота: на ее страницах отражен целый набор проблем, чрезвычайно актуальных в современном американском обществе, но не только в этом ценность романа: глубокий психологический анализ, которому автор подвергает своих героев, открывает читателю самые разные стороны человеческой натуры, самые разные виды человеческих отношений, самые разные нюансы поведения, присущие далеко не только жителям данной конкретной страны и потому интересные каждому.


Умирающее животное

Его прозвали Профессором Желания. Он выстроил свою жизнь умело и тонко, не оставив в ней места скучному семейному долгу. Он с успехом бежал от глубоких привязанностей, но стремление к господству над женщиной ввергло его во власть «госпожи».


Грудь

История мужчины, превратившегося в женскую грудь.


Рекомендуем почитать
Возвращение Иржи Скалы

Без аннотации.Вашему вниманию предлагается произведение Богумира Полаха "Возвращение Иржи Скалы".


Скорпионы

Без аннотации.Вашему вниманию предлагается произведение польского писателя Мацея Патковского "Скорпионы".


Маленький секрет

Клер Мак-Маллен слишком рано стала взрослой, познав насилие, голод и отчаяние, и даже теплые чувства приемных родителей, которые приютили ее после того, как распутная мать от нее отказалась, не смогли растопить лед в ее душе. Клер бежала в Лондон, где, снова столкнувшись с насилием, была вынуждена выйти на панель. Девушка поклялась, что в один прекрасный день она станет богатой и независимой и тогда мужчины заплатят ей за всю ту боль, которую они ей причинили. И разумеется, она больше никогда не пустит в свое сердце любовь.Однако Клер сумела сдержать не все свои клятвы…


Слушается дело о человеке

Аннотации в книге нет.В романе изображаются бездушная бюрократическая машина, мздоимство, круговая порука, казарменная муштра, господствующие в магистрате некоего западногерманского города. В герое этой книги — Мартине Брунере — нет ничего героического. Скромный чиновник, он мечтает о немногом: в меру своих сил помогать горожанам, которые обращаются в магистрат, по возможности, в доступных ему наискромнейших масштабах, устранять зло и делать хотя бы крошечные добрые дела, а в свободное от службы время жить спокойной и тихой семейной жизнью.


Электротерапия. Доктор Клондайк [два рассказа]

Из сборника «Современная нидерландская новелла», — М.: Прогресс, 1981. — 416 с.


Другая половина мира, или Утренние беседы с Паулой

В центре нового романа известной немецкой писательницы — женская судьба, становление характера, твердого, энергичного, смелого и вместе с тем женственно-мягкого. Автор последовательно и достоверно показывает превращение самой обыкновенной, во многом заурядной женщины в личность, в человека, способного распорядиться собственной судьбой, будущим своим и своего ребенка.


Пятый угол

Повесть Израиля Меттера «Пятый угол» была написана в 1967 году, переводилась на основные европейские языки, но в СССР впервые без цензурных изъятий вышла только в годы перестройки. После этого она была удостоена итальянской премии «Гринцана Кавур». Повесть охватывает двадцать лет жизни главного героя — типичного советского еврея, загнанного сталинским режимом в «пятый угол».


Третья мировая Баси Соломоновны

В книгу, составленную Асаром Эппелем, вошли рассказы, посвященные жизни российских евреев. Среди авторов сборника Василий Аксенов, Сергей Довлатов, Людмила Петрушевская, Алексей Варламов, Сергей Юрский… Всех их — при большом разнообразии творческих методов — объединяет пристальное внимание к внутреннему миру человека, тонкое чувство стиля, талант рассказчика.


Русский роман

Впервые на русском языке выходит самый знаменитый роман ведущего израильского прозаика Меира Шалева. Эта книга о том поколении евреев, которое пришло из России в Палестину и превратило ее пески и болота в цветущую страну, Эрец-Исраэль. В мастерски выстроенном повествовании трагедия переплетена с иронией, русская любовь с горьким еврейским юмором, поэтический миф с грубой правдой тяжелого труда. История обитателей маленькой долины, отвоеванной у природы, вмещает огромный мир страсти и тоски, надежд и страданий, верности и боли.«Русский роман» — третье произведение Шалева, вышедшее в издательстве «Текст», после «Библии сегодня» (2000) и «В доме своем в пустыне…» (2005).


Свежо предание

Роман «Свежо предание» — из разряда тех книг, которым пророчили публикацию лишь «через двести-триста лет». На этом параллели с «Жизнью и судьбой» Василия Гроссмана не заканчиваются: с разницей в год — тот же «Новый мир», тот же Твардовский, тот же сейф… Эпопея Гроссмана была напечатана за границей через 19 лет, в России — через 27. Роман И. Грековой увидел свет через 33 года (на родине — через 35 лет), к счастью, при жизни автора. В нем Елена Вентцель, русская женщина с немецкой фамилией, коснулась невозможного, для своего времени непроизносимого: сталинского антисемитизма.