Циклы Сатурна. Карта изменений в вашей жизни - [15]
Жизнь
Роль Ли в «Зеленом шершне» оказалась именно тем, чего так боялся Ли. Он должен был произнести всего лишь несколько реплик, и у него не было возможности превратить Като в нечто большее, чем картонную фигурку таинственного уроженца Востока. Единственным плюсом было то, что Ли разрешили поставить все боевые сцены так, чтобы продемонстрировать всю красоту и поразительную силу его искусства. Его невероятные прыжки и удары привлекали внимание зрителей, но не настолько, чтобы спасти шоу, которое было остановлено после первого же сезона.
После прекращения трансляции «Зеленого шершня», Ли исполнял роли второго плана в кино и на телевидении, но привкус голливудского успеха, который он почувствовал, играя Като, породил у него большие амбиции. Ли был убежден, что может стать главным героем кинофильмов. Проблема заключалась в том, что истеблишмент кинобизнеса был уверен в том, что американские зрители не будут платить за то, чтобы посмотреть на азиатскую звезду.
Ли, при содействии некоторых сочувствующих ему профессионалов из Голливуда, дошел до того, что написал сценарий телевизионного сериала о шаолиньском монахе и мастере кун-фу, путешествующем по американскому дикому Западу. Он смог найти продюсеров, которым эта идея понравилась настолько, что они предложили главную роль американскому актеру Дэвиду Кэррадайну. Позже появился телесериал под названием «Кун-фу». Транзитный Плутон надолго встал на МС Ли, что указывало на крушение надежд, срыв планов и трансформации, связанные с карьерой.
В 1970 году, когда транзитный Сатурн первый раз образовал соединение с натальным Сатурном Ли, он столкнулся с новыми препятствиями. Во время одной из своих регулярных тренировок, которые в норме занимали, как минимум, два часа в день, он повредил спину. Травма оказалась настолько серьезной, что один из врачей вообще порекомендовал ему бросить единоборства. Казалось, Сатурн взывал взять тайм-аут, и, по крайней мере, на какое-то время Ли прислушался к его голосу. Он провел несколько месяцев в покое, дав возможность телу исцелиться самостоятельно. Он положился на устойчивость скорпионного уровня своей личности, и излечение произошло, несмотря на все скептические возражения врачей. В течение всего этого периода он работал над философской составляющей обучения боевым искусствам. Он закончил книгу, в которой обобщил свои идеи относительно даосизма и собственного стиля кун-фу.
К концу 1970-х годов Ли, наконец, пришел к заключению о том, что воротилы американского кинобизнеса никогда не примут китайца в качестве главного киногероя. Он решил, что пришло время переехать, и стал готовиться к переезду всей своей семьи в Гонконг. К своему удивлению, прибыв в свой родной город, он был встречен как знаменитость. «Зеленый шершень» успешно шел на азиатском рынке в течение нескольких лет под названием «Шоу Като», и приобрел большую популярность. Провалившийся телесериал, который некогда казался тупиком и сомнительным решением, сделал Ли знаменитостью.
Гонконгские киностудии жаждали видеть Ли в роли главного героя в кинофильмах стиля экшн. Эти фильмы были малобюджетными и создавались на скорую руку. Первый из них, «Большой босс» (на американском рынке он появился под названием «Кулаки ярости»), появился в 1971 году, как раз тогда, когда транзитный Сатурн шел по десценденту Ли (и встал в оппозицию к его натальному Солнцу) в первый раз. Когда транзитный Сатурн последний раз шел по десценденту Ли в 1972 году, он закончил съемки во втором фильме и начал сниматься в третьем.
Все гонконгские фильмы Брюса Ли имели невероятный успех у азиатских зрителей. Они были популярны и в Соединенных Штатах. Фактически, эти сделанные на скорую руку фильмы в стиле экшн по сборам вскоре превзошли такую эпохальную киноленту, как «Крестный отец». Они опровергли устоявшиеся взгляды кинопроизводителей и доказали, что уроженец Востока в главной роли может привлечь внимание американской аудитории. В 1972 году кинокомпания Warner Brothers согласилась присоединиться к собственной студии Ли и сделать фильм, который бы назывался «Проникнуть в дракона». Всего лишь через два года после того, как Ли отказался от надежды стать главным актером американских фильмов в стиле экшн, он уверенно шел по пути превращения в звезду Голливуда.
Еще более важно то, что Ли обрел самую грандиозную сцену, о которой только мог мечтать, чтобы продемонстрировать свой уникальный подход к даосской философии и боевому искусству кун-фу. Вскоре влияние этих древних дисциплин стало ощущаться в Америке и по всему миру. В то же самое время, Ли воспитывал новое осознание и уважение к китайской культуре, уничтожение которой он наблюдал, пока рос в Гонконге. Благодаря славе Брюса Ли, не только во всех американских городках возникли школы восточных единоборств, но и стала рождаться связь между древним Востоком и молодым буйным Западом.
К сожалению, Ли не дожил до выхода фильма «Проникнуть в дракона» на экраны. В мае 1973 года, когда снимали последние эпизоды фильма, у Ли случилось крайнее истощение физических сил. Врачи обнаружили у него отек мозга. Ли быстро оправился от болезни, но захотел проконсультироваться со специалистом из США. Его американский терапевт не нашел у него ничего серьезного, и Ли быстро вернулся к работе. Позднее, 20 июля, в Гонконге Ли почувствовал сильную головную боль. Работавшая с ним актриса дала ему лекарство, которое врач прописал ей от головной боли. Ли прилег на кровать, чтобы немного вздремнуть, но больше не проснулся. В момент его смерти Солнце при вторичной прогрессии образовало трин к натальному Сатурну. Аспект трина (120 градусов), в общем, считается благоприятным, но всякий раз, когда Солнце, символ жизненной силы и личности человека, встречается с Сатурном, символом ограничений и окончаний, есть причина для беспокойства.
В книге на вполне доступном читателю уровне излагаются основные эзотерические концепции нашего времени и, что существенно, эти концепции глубоко осмыслены автором. Помимо чисто научного, эта книга имеет и важное мировоззренческое значение. Большое количество цитат из первоисточников позволяет использовать материал книги не только для чтения, но и для самостоятельной работы в университетских курсах философии, религоведения, психологии.
Долгожданная книга сестры Стафании расскажет о новых удивительных свойствах воды. Вы узнаете о чуде, которое дарует каждому святая вода, прикоснетесь к тайне cвятых источников, сможете сами в домашних условиях приготовить исцеляющую воду.Сестра Стефания поведает, как при помощи воды вернуть здоровье, родить ребенка, избавить родных от тоски, алкоголизма, наркомании и прочих вреднейших привычек. Вы сможете обрести и укрепить семью, упрочить материальное положение, получить собственное жилье. И это лишь малая толика чуда, которая дарит вам вода.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сегодня мы все живем в эпоху глобальных катаклизмов. Избежать этого нельзя, но можно подготовиться. В этой книге анализируются научные и исторические данные о древних и современных катастрофах, приведены прогнозы ученых и самые страшные пророчества, в том числе Ванги, Нострадамуса, Кейси, индейцев майя и другие. Многие прогнозы уникальны, а некоторые сбываются на наших глазах. Например, прогноз катастрофического землетрясения в Японии…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Две лекции, прочитанные в Мюнхене 14 и 17 февраля 1918 года, Русский перевод с изданного в 1961 году английского перевода немецкого оригинала (этот перевод уточнен по немецкому оригиналу), Обнаружено, что в английских изданиях имеет место при переводе довольно произвольное изменение заглавий, а также пропуск не только отдельных прилагательных и существительных, но и целых фраз и даже ряда абзацев.