Цифровой журнал «Компьютерра» 2010 № 41 - [11]

Шрифт
Интервал

Для вузов и исследовательских организаций это тоже может быть полезно, так как Европа сейчас заинтересована в совместных разработках, в том числе в сфере высокопроизводительных вычислений, и мы можем здесь служить своего рода проводником. Еврокомиссия, например, с нетерпением ждет того момента, когда сотрудничество с Россией в области исследований и разработок приобретет более реальные очертания и принесет успешные результаты. Наша активность в Европе и усилия, которые мы предпринимаем, чтобы связать европейских и российских пользователей HPC, может послужить поводом к тому, чтобы начать заново, с новой точки.


К оглавлению

ABBYY помогает программистам с переводом

Андрей Письменный

Опубликовано 02 ноября 2010 года

Недавно компания ABBYY открыла раздел "Локализация" на сайте Forum Nokia. Он призван помочь разработчикам, готовящимся переводить свои программы на другие языки. Похоже, что для Nokia это один из шагов по поддержке российских производителей ПО (о повышенном внимании к ним можно судить по словам Алексея Кокина, менеджера Nokia по взаимодействию с разработчиками, недавно давшего интервью «Компьютерре»).

Интерес ABBYY к этой затее тоже вполне очевиден — поддержать Language Service и привлечь людей, заинтересованных в локализации программных продуктов. О том, как работает компания и как она связана с основным бизнесом ABBYY, нам рассказал Иван Смольников, генеральный директор ABBYY Language Services.

- В двух словах — какие услуги предоставляет ABBYY Language Service?

Основная деятельность ABBYY Language Services – комплексное лингвистическое обслуживание корпоративных заказчиков, разработка и внедрение инновационных лингвистических сервисов и технологий. Компания занимается локализацией ПО, сайтов, письменным и устным переводом, а также предоставляет другие услуги, связанные с переводом текстов и устной речи. Мы разрабатываем ряд лингвистических технологий: систему проектного управления для отделов перевода крупных компаний (TMS), систему управления терминологией Translation Memory и сводящей эти подсистемы воедино «облачной» системой совместной работы переводчиков, редакторов и прочих специалистов.

- Речь идёт только об английском языке или возможен перевод на другие?

Компания работает более чем с 60 языками, в том числе и с редкими (малайский, македонский, индонезийский и т.п.). Причём языковые направления могут быть как в паре с русским языком, так и «иностранный-иностранный».

- Среди клиентов перечислены довольно крупные компании. Сервис нацелен в первую очередь на них, или небольшие фирмы (частные лица) тоже могут обращаться в ABBYY Language Service?

Объёмные и технологически сложные проекты выполняются в основном для крупных корпораций. У нас обслуживаются более 10 из ТОП-100 мировых брендов. Однако, по факту клиентская база достаточно диверсифицирована. На данный момент компания обслуживает (регулярно или эпизодически) более 10000 клиентов, среди них — самые разные по масштабу компании. Крупных среди них — не более тысячи. У небольших компаний часто бывают очень интересные проекты, например, по локализации компьютерных игр или какого-либо программного обеспечения, на котором специализируется та или иная организация.

Частные лица также могут обращаться в ABBYY Language Service. Чаще всего заказывают экспресс-перевод деловой переписки или небольшой статьи (для этого работает специальный сервис на ABBYY Online), нотариальные заверения перевода личных документов и апостиль.

- Как долго функционирует это направление бизнеса?

Изначально бизнес существовал в качестве независимой компании под брендом «Переведем.ру», которая была основана в 2003 году. С 2007 года компания вошла в группу ABBYY. С тех пор появился новый бренд ABBYY Language Services, а «Переведем.ру» теперь используется как брэнд для сервисов онлайн-перевода и перевода телефонных переговоров.

- Компания ABBYY выпускает электронный словарь, но больше, на первый взгляд, никак не связана с переводом. Как родилась идея начать предоставлять подобные услуги?

ABBYY выпускает не только электронный словарь, но и другие лингвистические технологии, например, Lingvo Content и ABBYY Aligner. Lingvo Content – это система для разработки и управления словарными базами, а ABBYY Aligner – по созданию баз памяти перевода. Сейчас у нас проходит бета-тестирование система для профессиональных переводчиков Lingvo.Pro. Также готовятся к выпуску платформы для управления проектами переводов и система для онлайн-работы переводчиков и редакторов.

- Какие технологии ABBYY используют специалисты Language Service? Сразу представляются централизованные словари на основе Lingvo или ещё что-нибудь высокотехнологичное.

Да, у нас используется целый ряд интересных технологий. Есть два направления – проект-менеджмент и технологии, используемые в процессе перевода.

Система управления бизнес-процессами позволяет автоматизировать все рутинные операции. Взять, к примеру, онлайн-перевод: регистрация заказа, расчёт стоимости и оплата производятся автоматически. Менеджеру обычно остаётся только отправить файл на перевод. Да и для заказчика это удобно – вся информация по проектам хранится на персональной странице клиента, доступной на нашем сайте в любое время.


Еще от автора Журнал «Компьютерра»
Компьютерра, 2008 № 01-02 (717-718)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Компьютерра, 2007 № 15 (683)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Компьютерра, 2008 № 10 (726)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цифровой журнал «Компьютерра» 2013 № 18 (171)

ОглавлениеКолонкаПочему мы позволяем нас обманывать, или Грустные размышления об иррациональности политической жизни Автор: Дмитрий ШабановГолубятня: Samsung Galaxy S4 — цидули перебежчика (часть 1) Автор: Сергей ГолубицкийУроки любви к Родине: McAfee патентует технологию обнаружения и блокировки пиратского содержания Автор: Сергей ГолубицкийПодпадает ли астрономия под закон о митингах Автор: Дмитрий ВибеIT-рынокНасколько глупа шумиха вокруг «умных» часов? Автор: Андрей ПисьменныйПромзонаПосмотрите на свалку, которую китайцы превратили в парк Автор: Николай МаслухинЭтот сайт позволяет создать собственное световое шоу на точном макете Токио Автор: Николай МаслухинТехнологииДжипег, подвинься! Веппи как единственный необходимый графический формат Автор: Евгений ЗолотовИнновацииПочему менеджерам российских корпораций не нужны стартапы Автор: Елена КраузоваИнга Нахмансон (Fitting Reality): «Российскому e-commerce не до виртуальности» Автор: Елена КраузоваГидGoogle Now для iOS появился без лишнего шума и уже собирает сведения Автор: Андрей Васильков.


Компьютерра, 2005 № 27-28 (599-600)

Документ создан на основе открытого контента, расположенного по адресуhttp://offline.computerra.ru/2005/599/Размер изображений не менялся, поэтому некоторые могут быть некорректно отображены на неVGA-моделях КПК (особенно скриншоты и таблицы).


Цифровой журнал «Компьютерра» 2012 № 01 (101)

ОглавлениеСтатьиTertium datur: другие компьютеры Автор: Евгений Лебеденко, Mobi.ruИнтервьюПавел Фролов («ГНУ/Линуксцентр») о НПП Автор: Евгений КрестниковА. Самсонов о троичной логике и цифровой археологии Автор: Андрей ПисьменныйКолумнистыВасилий Щепетнёв: Месть индейских вождей Автор: Василий ЩепетневКивино гнездо: Беззаконие роботехники Автор: Киви БердКафедра Ваннаха: Подарки и конструкции Автор: Михаил ВаннахАлександр Амзин: Силой данного мне природой мозга Автор: Александр АмзинВасилий Щепетнёв: Гимн усталому караулу Автор: Василий ЩепетневКивино гнездо: Беззаконие роботехники (окончание) Автор: Киви БердДмитрий Шабанов: Марков и Эволюция человека Автор: Дмитрий ШабановКафедра Ваннаха: Пришельцы на Луне Автор: Михаил ВаннахГолубятня-ОнлайнГолубятня: Даже гоблин ходит в отпуск Автор: Сергей ГолубицкийГолубятня: Железный парад 2011 Автор: Сергей Голубицкий.


Рекомендуем почитать
Газета Завтра 1225 (21 2017)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Российский колокол №7-8 2016

Рада приветствовать авторов и читателей очередного, последнего в уходящем году, номера литературного журнала «Российский колокол», 7-8 выпуск. Для каждого из нас год был по своему разнообразным: кому-то он запомнился яркими событиями и творческим взлетом, кого-то баловал белыми полосами в жизни и работе. Но, а мы, в свою очередь, на протяжении этого года продолжали знакомить вас с талантливыми писателями современности. Авторы, с которыми вы всегда встречаетесь в нашем издании, это не только люди знаменитые, как говорят – «из первых рядов современной литературы», но и только набирающие литературный вес писатели, творчество которых из номера в номер находит свое достойное место на страницах журнала.Вот уже 20 лет «Российский колокол» являет собой своеобразную выставку достижений литературы современности.В новом выпуске мы представляем вашему вниманию высококачественную художественную литературу, объединив произведения рубриками, что дает возможность выбрать по вкусу и верно сориентироваться в наиболее интересных для вас публикациях в каждой отдельно взятой рубрике.


«Если», 2012 № 12 (238)

Адам-Трой КАСТРО. НЕЧИСТЫЕ РУКИНачало карьеры уже известного нашим читателям межгалактического адвоката признано зарубежными любителями фантастики лучшей повестью, опубликованной на страницах журнала «Analog» в прошлом году.Евгений ЛУКИН. ТЕЛО, КОТОРОМУ СЛУЖИШЬ«Производственная повесть» — так определил автор жанр своей новой работы. В рамках «соцреализма», о котором у наших читателей лишь смутные представления, это воистину образцовое произведение. Но, как всегда, с поправкой на парадоксальность прозы любимого писателя.Рик УИЛБЕР.


Цифровой журнал «Компьютерра» 2012 № 48 (148)

ОглавлениеКолумнистыДмитрий Вибе: Заблудшая планета Автор: Дмитрий ВибеВасилий Щепетнёв: Укрепление тары Автор: Василий ЩепетневКафедра Ваннаха: Душа по Пенроузу Автор: Михаил ВаннахГолубятня-ОнлайнГолубятня: Аудиофилия второй волны Автор: Сергей Голубицкий.


Компьютерра PDA N136 (17.09.2011-23.09.2011)

ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Ужастик ЕвернотВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Углерод и кремнийДенис Злобин: Пиратство: почему мы перестали ценить информациюСергей Голубицкий: Голубятня: Исход из 1PasswordВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Исчезновение столицыДмитрий Шабанов: Аргумент ХойлаАлла Аршинова: Александр Бондарь (ИЯФ СО РАН) о megascience-проектахВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Удешевить странуЮрий Ильин: После шаттла: "Клипер" и "Русь"Киви Берд: Кивино гнездо: Дежавю, или Хождение по кругуСергей Голубицкий: Голубятня: News360 и ZiteВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Светлая сторона торгаАлександр Амзин: Возникнут модыАндрей Федив: Обзор Windows 8 Developer PreviewВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Демократия хищных вещейДмитрий Вибе: Почтальон сойдёт с ума.


Компьютерра PDA N142 (22.10.2011-28.10.2011)

ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Хронотоп детстваВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Колхоз имени Тома СойераЕвгений Лебеденко, Mobi.ru: Микропроцессор Hobbit: на каком языке говорили полуросликиВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Intel в зеркале финансов Киви Берд: Кивино гнездо: Стены и мосты Олег Нечай: Обзор NAS Buffalo Link Station Pro Duo 2 ТВВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Без параллелейЕвгений Крестников: Валентин Макаров (РУССОФТ) о тендере на создание НППВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Выкидуха в боюДмитрий Шабанов: Аргумент ГоссеАлександр Амзин: На отвлечённую темуСергей Голубицкий: Голубятня: Будучи ТАМВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: До двенадцатого знакаДмитрий Вибе: Немного холодной воды у солнцаАндрей Федив: Обзор телефона Apple iPhone 4S.


Цифровой журнал «Компьютерра» 2012 № 49 (149)

ОглавлениеИнтервьюВалерий Тельнов (ИЯФ СО РАН) о бозоне Хиггса Автор: Алла АршиноваТерралабНовое поколение нетбуков Acer и Packard Bell Автор: Ника ПарамоноваКолумнистыВасилий Щепетнёв: Освобождение Автор: Василий ЩепетневДмитрий Вибе: А вы уже закупили спички и соль? Автор: Дмитрий ВибеКафедра Ваннаха: Сланцевая передышка Автор: Михаил ВаннахДмитрий Шабанов: Вперёд, к эпигенетическому будущему! Автор: Дмитрий ШабановГолубятня-ОнлайнГолубятня: Хоть бы что-нибудь еще… всё не так, как надо! Автор: Сергей ГолубицкийГолубятня: Касталийский мираж истории Автор: Сергей Голубицкий.


Цифровой журнал «Компьютерра», 2010 № 21

ОглавлениеБольшие новостиE3 2010: Microsoft Kinect, новый Xbox 360 Автор: Андрей Письменный E3 2010: Nintendo DS со стереоэкраном Автор: Михаил Карпов Госинтернет, тариф «Социальный» Автор: Юрий Ильин Что высокие технологии дают Чемпионату мира по футболу Автор: Михаил Карпов Кодек WebM набирает популярность Автор: Крестников Евгений E3 2010: Десятка лучших игр Автор: Андрей Письменный Nintendo и Microsoft: порознь во враждебные воды Автор: Юрий Ильин Onlive: играем в сети Автор: Михаил Карпов Как сэкономить на мобильном интернете Автор: Максим Букин Виртуальные валюты: Facebook, «Вконтакте», Livejournal Автор: Юрий Ильин ТерралабПромзона: Кухня будущего Автор: Николай Маслухин Промзона: Светящиеся контуры Автор: Николай Маслухин Промзона: Кофейный iTunes Автор: Николай Маслухин Промзона: Звуковой кокон Автор: Николай Маслухин Чипсеты для новых десктопных процессоров Intel Автор: Олег Нечай Своя играВасилий Щепетнёв: Законотворчество Автор: Василий Щепетнев Кивино гнездо: Фактор Мэннинга Автор: Берд Киви Кафедра Ваннаха: Мораль, автоэволюция, моделирование Автор: Ваннах Михаил Василий Щепетнёв: Жаба и Чехов Автор: Василий Щепетнев Плюс интернетизация всей страны Автор: Юрий Ревич Кафедра Ваннаха: Эволюция машин Автор: Ваннах Михаил Кивино гнездо: Архив-Шнархив Автор: Берд Киви ИнтерактивАнна Ламтюгина («Яндекс») о сервисе «Народные карты» Автор: Андрей Письменный В.


Цифровой журнал «Компьютерра» 2013 № 11 (164)

ОглавлениеКолонкаПринуждение к альтруизму, или 451 градус политкорректности Автор: Василий ЩепетнёвМатематика как ресурс: На каком наследии работает отрасль информационных технологий Автор: Михаил ВаннахГолубятня: Праздник на нашей улице, или Фактура, столь редкая для софтверных обзоров Автор: Сергей ГолубицкийТень Рикардо: Чему биржевик и мыслитель былых времён может научить нас в информационную эру? Автор: Михаил ВаннахЗаказная мифология IT-прессы Автор: Сергей ГолубицкийЛожь навсегда: почему нас обманывают снова и снова Автор: Василий ЩепетнёвИгра в беспилотники: Как технологии боевых роботов соотносятся с классическим римским правом Автор: Михаил ВаннахСотая колонка: попытка перевести дух, осмотреться и понять, что и зачем я делаю Автор: Дмитрий ШабановВот и пришел Песочный Человек: о презентации Samsung своего нового флагмана и харакири Филла Шиллера Автор: Сергей ГолубицкийЧто общего между отключением Google Reader, заявлением Элиссы Финк и жалобой Дина Гарфилда? Автор: Сергей ГолубицкийОрганика в старом веществе Солнечной системы Автор: Дмитрий ВибеIT-рынокКак компьютеры, стоящие доллар, изменят привычные вещи и перевернут всё с ног на голову Автор: Андрей ПисьменныйАлександр Чачава: «Россия появилась на мировой технологической карте как полноценный инновационный рынок» Автор: Елена КраузоваGrowth Hackers: кто это и почему они нужны стартапам Автор: Игорь ТишкинКак смартфоны смогут демократизировать такси Автор: Андрей ПисьменныйПромзонаПосмотрите на серию плакатов, посвящённых выдающимся учёным и их открытиям Автор: Николай МаслухинДополненная реальность как способ обучения игре в бильярд Автор: Николай МаслухинПосмотрите на составные часы, складывающие время из сотен других часов Автор: Николай МаслухинMobileТестирование приложений для Android как инструмент выхода в ТОП на Google Play Автор: Дмитрий Куриленко, компания PromwadВосемь угроз вашему мобильному банку.


Цифровой журнал «Компьютерра» 2010 № 10

ОглавлениеТерралабOpera 10.50: оперативный релиз Автор: Андрей КрупинАнтивирус со вкусом "Яндекса" Автор: Андрей КрупинБлоки питания на любой случай, часть 2. 600–700 Вт Автор: Константин ИвановОбзор Samsung i5700 Galaxy Spica Автор: Алексей СтародымовСвоя играМодель чугунного дирижабля, или Учитель Добреску — 2 Автор: Василий ЩепетневКафедра Ваннаха: Нано-блюз Автор: Ваннах МихаилВасилий Щепетнёв: Разбор полётов перед стартом Автор: Василий ЩепетневКивино гнездо: За что боролись Автор: БЕРД КИВИОткрытые системы Королевского Флота Автор: Ваннах МихаилИнтерактивCeBIT 2010: первые новинки Автор: Алексей СтародымовReaDitorialMovavi: история развития Автор: Наталья ХудяковаГолубятня-ОнлайнГолубятня: Хули Холи Автор: Сергей ГолубицкийГолубятня: Бабу Автор: Сергей ГолубицкийГолубятня: Агора № 20 Автор: Сергей ГолубицкийНаука и жизньМарсианский экспресс Автор: Олег Волошин.