Чувственное зеркало - [9]
Роберт не ответил. Мартин подождал несколько минут, прежде чем продолжить разговор. Пар начал оказывать воздействие на самые глубины организма. Чем-то это походило на опьянение. Он рассказал Роберту о своем разрыве с Джулией, а теперь они беседуют о Боге. Это было весьма странно, но крайне интересно и весело. Мартин почувствовал, как размягчается солнечное сплетение, рассасывается узел, на формирование которого он потратил столько времени и сил.
— Извини, — сказал он после долгого молчания. — Я не хотел унижать твоего учителя.
— Да нет, что ты! Это ничего, — ответил Роберт. — Я просто подумал… Наверное, тебе не захочется пойти сегодня со мной. Я иду к Баббе. У него сегодня собрание, на которое допускаются все желающие.
Первым побуждением Мартина было отвергнуть приглашение. За долгие годы он выработал в себе привычку не поддаваться никакому влиянию, противодействуя импульсивному желанию погрузиться в некий хаос.
Но он вдруг заколебался. Теперь, когда Мартин был совершенно свободным человеком, и ему не нужно было к определенному времени возвращаться домой, — перспектива встречи со святым индусом была самой непривлекательной из тех возможностей, которые мог предоставить ему вечерний Нью-Йорк. Но поскольку Роберт как бы заранее предполагал, что Мартин откажется, — Мартин решил, из духа противоречия, сходить на эту встречу.
— Я не знаю… — сказал он осторожно.
— Собрание назначено на девять часов, — ответил Роберт. — Мы успеем поужинать и попутно я введу тебя в курс дела.
— А чем занимаются на этих сборищах? Может, я не впишусь?
— Да ничего особенного мы не делаем. Сидим вокруг учителя. Иногда поем. Иногда просто молчим. Потом Бабба читает проповедь и отвечает на вопросы.
— Что ж, тогда я согласен.
В это время в дверь парной постучали и послышался чей-то фальшивый фальцет:
— Пар убирать или вы тут будете потом исходить?
Это был Фредди, один из служащих спортивного центра. Круглолицый, невысокого роста двадцатичетырехлетний гомосексуалист. Вообще-то он производил впечатление человека асексуального и выпячивал свои педерастические повадки для того, чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание. Если он сохранит свои ужимки достаточно долго, то может превратиться в классическую тетушку — возможно, даже с оборочками на манжетах. Впрочем, парень не был лишен остроумия, и потому раздражал своим поведением только тогда, когда у собеседника его вдруг начинала болеть голова, или тот был не в настроении. Фредди работал в спортзале уже год, одновременно посещая часовщиков. Его заветной мечтой было приобретение собственной лавочки, которая торговала бы антикварными часами.
— Убирай пар, Фредди, — откликнулся Мартин.
— Можно мне войти? — назойливо спросил Фредди.
— Если тебя возбуждают умные беседы, — Мартин тихо подкрался к двери и распахнул ее перед самым носом Фредди.
Однако тот был готов к такому повороту, и Мартин оказался в глупом положении. Фредди смерил Мартина взглядом, задержавшись на его члене.
— Беседа, как же, — кокетливо сказал Фредди и, грациозно повернувшись на одном каблуке пошел прочь. — Я прекрасно разбираюсь в языке тела.
Мартин улыбнулся вслед удаляющейся фигуре. Никогда не испытывавший никакого вожделения к гениталиям другого мужчины, Мартин принимал вполне искренние откровения Фредди за некую причудливую разновидность юмора.
В эту секунду Роберт вдруг положил свою руку Мартину на плечо. Мартина аж передернуло.
— Прости, пожалуйста, — извинился Роберт. — Я не хотел пугать тебя. — Он мягко убрал руку с его плеча.
— Ой-ой-ой! — заверещал Фредди, увидев эту сцену по дороге в гардероб.
Мартин и Роберт вышли из парной.
— Ладно, — довольно оживленно произнес Мартин. — Принимаем душ и закрываем заведение. Ночная смена придет убирать помещение с минуты на минуту.
— Тогда я буду ждать тебя у входа минут через пятнадцать, — предложил Роберт. — Что ты будешь есть на ужин?
Мартин пожал плечами:
— Не знаю. Выбери сам. Ты ведь приглашаешь?
Роберт улыбнулся, и мужчины вошли в душевую, разойдясь по противоположным кабинкам. Мартин тщательно намыливался, смывал пот со своего тела и думал о змеях. О том, как это, наверное, здорово — сбрасывать с себя раз в году огрубелую, старую кожу. Смутное радостное чувство разлилось в его груди. Каскады воды обрушивались на голову Мартина и на его плечи. Он открыл глаза, и ему показалось, что душевая освещена раз в пять ярче обычного, словно кто-то вкрутил новую мощную лампу.
В эти самые мгновения Роберт, который знал, что в этом мире все призрачно, тоже думал о змеях. Только ему пригрезился огромный космический змей, кусающий себя за хвост. Роберт еле слышно прошептал: «Бабба», — и улыбнулся.
Окружающий мир перестал казаться реальным Гейл Годдард. Осталась лишь мерцающая разноцветная аура, которой были окутаны все ее ощущения. Преобладающим цветом был голубой — яркий покров света, озарявший своим сиянием все вокруг.
Гейл сидела на заднем сиденье такси, но ей казалось, что она мчится в вышине на планере, сбивая снежные шапки с горных вершин. Блузка приятно щекотала ее соски, бедра возбуждающе терлись друг о друга. Все ее тело словно пело от радости.
Однажды к писателю Андрею Ангелову обратились гадрозавры – недоавторы «Самой Престрашной Книги» (ССК) с просьбой официальной публикации своих искренних отзывов на свои недокниги. Много фотожабных графий. К гадрозаврам примазался плагиатор Майк Гелприн. Великодушный А. Ангелов согласился выполнить просьбу безвозмездно, понимая нищебродность гадрозавров…«…Ибо книжное дерьмо не имеет литературной национальности» (с).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.
— Она зубрила! — Э-э-эй! — Ну ладно, она пилот-инструктор. — Уже лучше. Он бейсболист. — Самый лучший в мире. — Согласно Главной лиге бейсбола — нет. — Говорю же, зубрила. И язык без костей. — Он совсем не джентльмен. Сказал мне, что дамский угодник. — А она мне — что лесбиянка. — Но ты все равно в меня влюбился. — Да, малышка. Полностью и бесповоротно. Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive и https://vk.com/beautiful_translation 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Иногда знакомые вещи вдруг кажутся не такими, как мы привыкли их считать. Стоит только задуматься, и многое переворачивается с ног на голову. И старые милые сказки, столкнувшись с взрослой реальностью, оказываются страшными историями.
Она юный ангел который не похож на остальных, он демон который захотел себе даже не спрашивая ее согласия.
В предлагаемом читателю томе собраны произведения анонимных французских авторов XVIII–XIX веков, живописующие такую сторону любви, о которой не говорят прямо. Это — эротические романы.Полностью и впервые на русском языке публикуется роман «Сладострастный монах», вышедший впервые под оригинальным названием «Histoire de Dom Bougre, Portier des Chartreux», а также фрагменты анонимных подражаний ему. В разделе «Dubia» помещены две вещи, которые можно определить как литературные фальсификации.