Чума на оба ваших дома - [9]
Грей. Довольно, Сол.
Сол. Сайм, да ты посмотри, юноша страдает.
Грей. Повторяю — довольно.
Сол. Минутку! Сейчас я ему в двух словах все объясню. Мистер Макклин, в конгрессе ничего нельзя сделать без махинаций. Каждый тут хочет что-то урвать, каждый хочет кинуть кость своим избирателям, или друзьям, или людям, на которых он работает. Поэтому конгрессмены по молчаливому сговору все вместе впихивают что им надо в законопроект, а потом все и голосуют за него. За исключением тех, разумеется, кто находится в оппозиции. Оппозиция голосует против, потому что ничего не получает. Вот и вся механика. Вот так и действует правительство. Правда же, нечестно?
Аллан. Да, нечестно.
Сол. И я то же самое говорю! Твержу это долгие годы!
Смех среди членов комиссии.
Чего вы смеетесь? Ведь все вы пришли в конгресс с боевым настроением, полные надежд и высоких намерений — точь-в-точь такие, как он. А теперь посмотрите, что стало с вами. Вы превратились в грязных дельцов! Менялы в храме общественной справедливости!
Макмартри. Скажете тоже!
Сол. Да-да! И со мной случилось то же самое. Я тоже сначала был потрясен, тоже произносил радикальные тирады. А что из этого вышло? Не успел я разобраться, что происходит, как уже стал отщепенцем. Не мог получить ничего для своего округа, мне не давали слова, даже не приглашали меня сыграть в покер. Избиратели мои начали ворчать, дело шло к тому, что меня не переизберут. Вот тут-то я и стал поступать, как все, — лишь бы успокоить своих избирателей. И все пошло как по маслу. С тех пор меня регулярно переизбирают — переизбирают жирного жулика за то, что он выжимает из казны все, чего захочется его патронам, да следит за тем, чтобы у них не отняли их долю добычи. Вот что произошло здесь с каждым из нас — ничего не попишешь, так уж работает наше правительство. Кто хочет быть в конгрессе, поступает, как все. Дайте нам завершить для вас эту плотину — вас изберут опять; выступите против — и вас провалят на выборах.
Макмартри. Я не желаю это слушать!
Половина членов комиссии встает со своих мест.
Аллан. Какое право имею я заботиться здесь о том, чтобы меня снова избрали?
Сол. Я говорю вам все это, дружок, только для того, чтобы вы не навлекли на себя кучу неприятностей. Если вы не поторопитесь встать в один общий ряд со всеми и не начнете сотрудничать с нами, вы сделаетесь чужаком в этих исторических стенах. Вас перестанут замечать, перестанут слушать, а когда вы уйдете, все останется так, словно вас здесь и не было.
Аллан. Может, так и бывало в прошлом, но я не верю, что такое возможно сейчас. Времена меняются, люди…
Сол. Ну что ж, оглянитесь вокруг и посмотрите, много ли друзей вы приобрели среди нас… Поговорите с членами комиссии, поинтересуйтесь, кто из них поддержит ваше предложение аннулировать законопроект или хотя бы урезать его! Изложите свои принципы!
Аллан. Господин председатель!
Грей. С меня хватит. Можете теперь говорить хоть до потери сознания.
Аллан. Господин председатель и члены комиссии, мне очень жаль, что все так получилось, но я не собирался выступать сегодня. Я пришел сюда, чтобы посидеть и послушать. Вероятно, я начал не с того конца и нарушил все правила. Но поскольку я уж начал, я хотел бы кое-что у вас спросить. Не будет ли полезней аннулировать этот законопроект в момент, когда страна изнывает под непосильным налоговым бременем? Наверное, в проекте есть и необходимые ассигнования; я знаю, что мой собственный округ получит больше, чем любой другой, но когда денег нет, поневоле приходится отказываться от того, к чему ты привык.
Сниден. Конечно, конечно. Наша страна давно нуждается в умном молодом выпускнике колледжа, который согласился бы взять на себя бремя правления.
Макмартри. Молодой человек, вы глубоко заблуждаетесь.
Аллан. А может быть, это вы все заблуждаетесь, и притом давно? Думаете, что деньги еще есть, а их уж нет, и скоро это станет ясно даже для вас?
Делл. Заседание окончено, Сайм?
Грей. Переносится на завтра. Время обычное.
Фарнем. Подождите, Пиблз, мы с вами не договорили.
Пиблз. Все хорошее — в далеком прошлом, уверяю вас…
Члены комиссии расходятся. Аллан смотрит им вслед. Остались только Грей и Сол. Басси стоит у стола, собирая бумаги.
Сол. Хотите обговорить это дело со мной, Макклин?
Аллан. Нет. Лучше я некоторое время побуду один.
Сол. Как вы смотрите на то, чтобы опрокинуть стаканчик среди дня?
Аллан. Благодарю, я не пью.
Сол. Ладно, только не хвастайтесь — это не добродетель. (Уходит.)
Грей. Спасибо, мисс Нилсон. Завтра вас заменит Марджори. Басси уходит.
Аллан. Мистер Грей!
Грей. Да?
Аллан. Я хотел поговорить с вами перед заседанием…
Грей. Я поговорю с вами, как только смогу, Макклин, но сейчас я слишком занят. Будьте любезны, переговорите обо всем с мисс Грей.
Аллан. Мне очень нужна помощь, мистер Грей, и я бы хотел, чтобы именно вы…
Грей. Чтобы провести в жизнь вашу программу, помощь вам, безусловно, понадобится, притом помощь куда более солидная, чем та, какую смогу оказать вам я.
Аллан. Мне дали понять, что вы сочувствуете мне.
Грей. Да, это верно, Макклин. Но я сказал бы, что вы слишком уж неловко взялись за дело, и толку от этого будет мало. Все мы горячимся, когда впервые попадаем сюда, но это не помогает, и через некоторое время мы начинаем понимать, что…