Чудная работа - [4]

Шрифт
Интервал

– Добивай! – заорал живодер. – Не мучай животное!

Студент стоял как вкопанный.

Весь дрожа, он открытым ртом хватал воздух. Собака, удерживаемая туго натянувшимся поводком, корчилась в конвульсиях, царапая лапами землю. Я выхватил у студента палку и ударил окровавленное, покорно взглянувшее на меня животное прямо в нос. Собака пронзительно тявкнула и растянулась на земле.

– Ты же зверствуешь! – воскликнул студент.

– Что?!

– Негодяй! У собаки уж не было сил сопротивляться.

Ярость сдавила мне горло, но я повернулся спиною к студенту и снял с собаки поводок…

– Хватка у тебя есть, – сказал подошедший ко мне живодер. – Без этого нечего и браться за наше ремесло.

Однако хватки мне явно недоставало. Покрытый паршой пес в конце дня укусил меня за ногу.

Когда я подвел его к загородке, студентка выносила залитые кровью шкурки. Увидев их, пес встревожился и заметался. Натягивая поводок, я пытался заставить его успокоиться, но он сделал отчаянный прыжок и вцепился мне в ляжку. Живодер выскочил из-за загородки и оттащил его. Боли от укуса я не почувствовал.

– Ну и завопил же ты! – сказала студентка. – Добрался-таки до тебя этот пес.

Носок намок от крови.

Живодер прикончил собаку, разжал пасть и осмотрел.

– Опасный укус! Зубы старые, едва держатся. Взгляни, какая скверная пасть!

Я страдал малокровием, и мне стало дурно. Я зашатался, но студентка поддержала меня. Больше всего мне не хотелось, чтобы студент что-нибудь заметил.

Я лежал на кожаном диване. Медсестра бинтовала мою ногу.

– Больно? – спросила она.

– Нет, не больно.

– Я так и думала.

Она встала и посмотрела на меня.

– Попробуйте походить!

Я подтянул брюки и сделал несколько шагов.

– Наверное, из-за перевязки нога немного онемела.

– Ничего страшного. За лечение заплатите потом, когда вам сделают прививку. Вам выпишут общий счет.

– Что? Еще и прививка?

– А как же! Вам, я думаю, не хочется заболеть бешенством?

Я сел на диван и уставился в пол. Пальцы с заусеницами у ногтей прыгали на коленях.

– Бешенством, говорите?

– Конечно!

– На прививку придется несколько раз приходить?

– Жить или умереть – что-нибудь одно, не так ли? – сухо сказала сестра.

– О-о-о! – простонал я. – Ну и влип же я!

– Что вы имеете в виду?

– Собачью пасть! – огрызнулся я.

– Э-э-эй! Где ты?

Кто-то звал меня. Я вышел из помещения через заднюю дверь. Перед бараком собрались все наши. Полицейский, стоявший в центре, обернулся и взглянул на меня. Я медленно подошел. Он записал мое имя и адрес.

– В чем дело? – спросил я.

Полицейский поскреб подбородок и ничего не ответил.

– Да расскажите же!

– Исчез подрядчик. Он умудрился собачьи тушки сбыть в мясную лавку. Мясник заявил в полицию, но подрядчика и след простыл, – объяснила студентка.

Я молча смотрел на нее.

– Пропали наши денежки!

– Угу!

– Вот некстати он сбежал, – сказала студентка.

Я перевел взгляд на живодера и студента. Оба были бледны и расстроены.

– А где мне взять деньги на лечение?

– Небось собака не укусила ни подрядчика, ни растяпу мясника, – ввернула студентка.

– Возможно, вас вызовут для дачи показаний, – повысил голос полицейский.

– Пусть вызывают, мы же не торговали псиной, – возразил студент.

– Забивать собак – это непорядок!

– Нам-то что, наше дело маленькое.

Полицейский не удостоил студента ответом и удалился. Наступило молчание.

Нога моя распухла и ныла все сильнее.

– Сколько собак мы убили? – спросила студентка.

– Семьдесят.

– Стало быть, осталось восемьдесят?

– Что нам делать? – сказал студент.

– Идти по домам! – в сердцах бросил живодер и отправился на площадку за своими вещами.

Мы пошли к воротам.

На ходу студентка касалась меня плечом.

– Послушай, болит, наверно?

– Болит! Еще и прививку, говорят, надо делать.

– Плохо твое дело.

– Да уж хуже некуда, – согласился я.

На небе загорелась вечерняя заря. Залаяла собака.

– Мы собирались разделаться с собаками, а разделались-то с нами, – упавшим голосом сказал я.

Студентка хмуро засмеялась. Я тоже через силу улыбнулся.

– Собак убивают и сдирают с них шкуру, а мы хоть и убиты, а знай себе шагаем.

– Однако получается, что шкуру-то и с нас содрали, – сказала студентка.

Теперь залаяли все собаки. Их лай, то нарастая, то затихая, взлетал к небу. Лаять им было еще два часа.


Еще от автора Кэндзабуро Оэ
Опоздавшая молодежь

Перед вами роман известного японского писателя Кэндзабуро Оэ «Опоздавшая молодежь». Раскройте его, чтобы послушать исповедь молодого японца, судьба которого — зеркало жизни целого поколения послевоенной Японии.


Лесной отшельник ядерного века

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Футбол 1860 года

В двадцать три года Кэндзабуро Оэ получил спою первую литературную премию, а с ней и признание. Свыше шестидесяти произведений Оэ переведено на многие языки мира, и том числе и на русский. Наиболее известны его романы «Футбол 1860 года», «Объяли меня воды до души моей», «Игры современников» и другие. Сейчас Оэ, лауреат Нобелевской премии 1994 года, — самый известный и титулованный писатель Страны восходящего солнца. Его произведениям, повествование в которых порой разворачивается в нескольких временных пластах, присуще смешение мифа и реальности, а также пронзительная острота нравственного звучания.


Записки пинчраннера

Герой романа известного японского писателя, инженер-физик, подвергся облучению во время нападения левацкой террористической группы на транспорт с ядерным топливом. Его история, воссозданная в записках автора-невидимки, служит предупреждением против грозящей миру ядерной катастрофы.


Объяли меня воды до души моей...

Кэндзабуро Оэ — один из наиболее известных и популярных на Западе японских прозаиков XX столетия. «Объяли меня воды до души моей…» — это тонкий и пронзительный роман, в котором слышны голоса птиц, детей и китов. Главная его тема, по словам самого писателя,  — «предчувствие Великого Потопа».


Игры современников

«Игры современников» – остросоциальное произведение, в котором автор – известный японский писатель – пытается осмыслить прошлое и будущее Японии в контексте судеб всего человечества. Написанный в форме писем, которые брат посылает своей сестре, роман помогает глубже и полнее понять события, происходящие в наши дни.


Рекомендуем почитать
Остров счастливого змея. Книга 2

Следовать своим путём не так-то просто. Неожиданные обстоятельства ставят героя в исключительно сложные условия. И тут, как и в первой книге, на помощь приходят люди с нестандартным мышлением. Предложенные ими решения позволяют взглянуть на проблемы с особой точки зрения и отыскать необычные ответы на сложные жизненные вопросы.


На колесах

В повести «На колесах» рассказывается об авторемонтниках, герой ее молодой директор автоцентра Никифоров, чей образ дал автору возможность показать современного руководителя.


Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.