Чудесная жемчужина. Рассказы о необычном. Корейские предания легенды и сказки [заметки]
1
Перевод на русский язык повести, названной «Хитрый Заяц», был опубликован в книге «История Фазана. Корейские повести XIX века». СПб.: Гиперион, 2009.
2
Лим Че (1549–1587) — известный корейский писатель. Переводы на русский язык его двух произведений «История цветов» и «Город печали» включены в книгу «Наставление царю цветов». СПб.: Гиперион, 2010.
3
Речь идет о Чхве Кани (1519–1612) — корейском ученом и поэте Чхве Ипе. Кани — его литературный псевдоним.
4
Ту — мера объема, примерно равная 18 л.
5
Сын — мера сыпучих тел, равная 1,8 л.
6
Перевод на русский язык этой повести включен в книгу «Верная Чхунхян. Корейские повести XIX века». СПб.: Гиперион, 2009.
7
Повесть получила название «История Чек Сони», где Сони — имя главного героя, принца Друга Добра.
8
Чосон — древнее государство, которое предположительно занимало северную часть Корейского полуострова и северо-восточную территорию современной китайской провинции Ляонин.
9
Индра — верховное божество в индийской мифологии. Бог грома и молнии.
10
Гора Тхэбэксан — отождествляется с соврем. горой Мёхянсан в провинции Северная Пхёнандо.
11
Танский Гао — или Яо, образцовый император древнего Китая, который, по преданию, правил в III тысячелетии до н. э.
12
Год кёнин — название года в шестидесятилетнем циклическом летосчислении.
13
Пхёнъян, Асадаль и другие древние географические названия — их расположение не идентифицировано.
14
У-ван — китайский император древней династии Западная Чжоу (1027–771 гг. до н. э.).
15
Цзи-цзы — кор. Кичжа, по преданиям, древний правитель царства Чосон, который бежал из Китая в восточные земли и основал там царство, после того как в Китае воцарилась династия Чжоу.
16
Пуё — одно из древних племенных объединений на территории Корейского полуострова.
17
Касобвон — древнее владение, предположительно было расположено в нижнем течении р. Туманган на севере Корейского полуострова.
18
Династия Хань — династия в Китае, правила в 206 г. до н. э. — 220 г. н. э.
19
Шэнь-цюэ — в Китае императоры для периодов своего правления выбирали девизы. Шэнь-цюэ девиз годов 61–58 до н. э.
20
Гора Ханьгао находится в Китае (провинция Хубэй). Существует предание о том, как юноша Чжэн Цзяо-фу встретил в этом месте двух фей, у которых были подвески из нефритовых бусин. Феи поднесли ему эти подвески.
21
Чхок — мера длины, равная 30,3 см.
22
Кехе — название года в циклическом летосчислении, 58 г. до н. э. Далее в переводах сохранены циклические названия годов, как они даны в оригинальных текстах.
23
Сын — мера сыпучих тел, равная 1,8 л.
24
Чан — мера длины, равная 3,33 м.
25
Пирю — название земель, которые, возможно, располагались в долине реки Пирю. Река Пирю — предположительно один из притоков реки Хуньцзян (на границе двух китайских провинций Цзилинь и Ляонин).
26
Ляо — река на полуострове Ляодун в Китае.
27
Хэвон — неизвестно, где было расположено это место.
28
Ёнсан — гора, неизвестно, где она была расположена.
29
Династия Ранняя Хань — династия в Китае, которая правила в 206 г. до н. э. — 8 г. н. э.
30
Альчхон — местонахождение этой реки не определено.
31
Янсан — гора, современное название Намсан, находится возле города Кёнчжу на юге полуострова.
32
Вольсон — название крепости, которая предположительно находилась в районе современного города Кёнчжу.
33
У-фэн — девиз правления годов 57–54 до н. э. (династия Хань).
34
Цзянь-у — девиз правления годов 25–56 н. э. (династия Хань).
35
Гуану-ди — император династии Поздняя Хань, правил в 25–57 гг. н. э.
36
Иньский Тянь-и — легендарный основатель древней династии Шан (Инь), известный под именем Чэн-Тан, его даты правления 1711–1699 гг. до н. э.
37
Ханьский Гао-цзу — основатель династии Хань, правил в 206–195 гг. до н. э.
38
Яо — Тан-Яо, легендарный император эпохи Пяти императоров, правил в 2357–2258 гг. до н. э. Шунь — другой легендарный правитель этой эпохи, царствовал в 2257–2208 гг. до н. э. На Дальнем Востоке эпоха Пяти императоров почиталась как «золотой век», время мудрого правления «образцовых» правителей.
39
Карак — одно из древних государств на юге Корейского полуострова.
40
Шестнадцать архатов — в буддизме архат это человек, достигший высшей ступени в духовном развитии (на пути превращения в будду). Архатами считались ближайшие ученики будды Шакьямуни. В число 16 архатов входят легендарные деятели буддизма в Индии.
41
Семь будд — будды, которые жили на земле, — сам будда Шакьямуни и шесть, которые были до него.
42
Царство Ванха — вымышленное государство, другое название — Ёнсон, которое, по преданиям, было расположено в океане, где-то к северо-востоку от царства Вэ (так в древности называли Японию).
43
Керим — другое названия корейского древнего царства Силла.
44
Мансандо — гористый остров, который находился к югу от столицы царства.
45
Аютха — реальное княжество, которое было расположено в центральной Индии. Оно называлось Аёдха.
46
Головка цикады — образ красавицы, который пришёл в поэтический язык корейской литературы из китайской древней «Книги песен» (песня «Величавая красавица»). «Книга песен» («Ши цзин») входит в набор конфуцианских классических сочинений.
47
Девушка с горы Тушань — основателю династии Ся — основателем древней китайской династии Ся был легендарный император Юй, который взял в жёны девушку из местности Тушань. По преданиям, Юй несколько лет был занят усмирением потопа и не заглядывал в свой дом к молодой жене, а жена преданно его ждала.
48
…дочери императора Яо — Э-хуан и Нюй-ин стали жёнами императора Шуня (о нем см. выше). По преданиям, когда Шунь скончался, они утопились в реке Сян. Они прославились как образец преданной жены.
49
Лин-ди — император китайской династии Восточная Хань, правил в 168–189 гг.
50
Сянь-ди — император династии Восточная Хань, правил в 189–220 гг.
51
Остров Чечжу — расположен у южной оконечности Корейского полуострова.
52
Вангон — имя Тхэчжо, основателя династии Корё (918–1392). Правил в 918–943 гг.
53
Пэктусан — гора на севере Корейского полуострова, на границе с Китаем. Издавна почиталась как сакральное место.
54
Пусосан — гора, расположена в округе Кэсон, провинция Северная Хванхэдо. Место, откуда происходит род Вангона. Современная гора Сонак.
55
Курёнсан — гора, расположена в округе Пхёнсан, провинция Северная Хванхэто.
56
Огвансан — гора, расположена в округе Сохын, провинция Северная Хванхэто.
57
Чирисан — гора, расположена в южной части провинции Северная Чоллато.
58
Су-цзун — китайский император династии Тан. Правил в 756–762 гг.
59
Тянь-бао (742–756) — девиз правления китайского императора Сюань-цзуна (или Минхуана), царствовал в 712–756 гг.
60
Пхэган — река, современная Тэдонган, находится в провинции Южная Пхёнандо.
61
Шесть искусств — правила учтивости, музыка, стрельба из лука, управление лошадьми, каллиграфия, математика.
62
Семь сокровищ — золото, серебро, стекло, раковина тридакны, жемчуг, коралл, агат.
63
Пэкччу — современный округ Пэчхон в провинции Южная Хванхэдо.
64
Ёнансон — крепость возле современного города Кэсона, провинция Северная Хванхэдо.
65
Кэсон — город в современной провинции Северная Хванхэдо.
66
Сонак — гора в районе современного города Кэсон.
67
Соннисан — гора, расположена на границе двух провинций — Северная Чхухчхондо и Северная Кёнсандо.
68
…следовать числам воды — в соответствии с представлениями корейской культуры каждый из пяти элементов природы (дерево, огонь, земля, металл и вода) соотносится с одним из двух начал — «тёмным» инь или «светлым» ян. Соответственно каждое из начал связано с определённым числовым рядом — чётных или нечётных чисел. Для «тёмного» инь — чётные числа, для «светлого» ян — нечётные. Так, вода связана с «тёмным», женским, северным началом, её числа — чётные. Кроме того, в давние времена дата, год обозначался двумя циклическими знаками, из которых первый — название одного из пяти элементов, второй — название одного из двенадцати животных (примерно соответствуют нашим знакам зодиака). Поэтому геомант, зная дату рождения героя, сообщает ему, что рождённый под знаком воды будет иметь успех в том случае, если в своих действиях будет руководствоваться только тем, что соотносится с этим знаком.
69
…в согласии с числами неба и земли — по древним представлениям, небо связано со «светлым» началом ян и его числа — нечётные, а земля — с «тёмным» инь и её числа — чётные. Поэтому геомант советует строить дом размером 6 × 6 = 36, где каждое из чётных чисел состоит их двух нечётных — троек, то есть размер дома соответствует «правильным» числам неба и земли.
70
Цянь-фу (874–880) — девиз правления китайского императора Си-цзуна династии Тан, правил в 874–888 гг.
71
Цянь-нин (894–898) — девиз правления китайского императора Чжао-цзуна династии Тан, правил в 889–904 гг.
72
Кымсон — крепость, возможно, находилась возле столицы государства Силла Кёнчжу.
73
Юри — второй государь царства Когурё, правил в 19 г. до н. э. — 18 г. н. э.
74
Хун-цзя — девиз правления годов 20–17 до н. э. (династия Ранняя Хань).
75
Тхархэ — четвёртый государь царства Силла, правил в 57–80 гг.
76
Намхэ — второй государь царства Силла, правил в 4–24 гг.
77
Тхохамсан (или Тонак) — горы, расположенные на юго-востоке Корейского полуострова.
78
Кольчхон — все географические названия в записи этой истории не идентифицированы.
79
Хёсон — пятый государь государства Объединённое Силла (668–935), правил в 737–742 гг.
80
Цин-тай — девиз годов правления 934–936 (китайская династия Поздняя Тан).
81
Ким Пу — имя Кёнсун-вана, последнего правителя царства Объединённое Силла. Правил в 927–936 гг.
82
Тхэчжо — основатель государства Корё, правил в 918–923 гг.
83
Чинпхён — двадцать шестой государь царства Силла, правил в 579–632 гг.
84
Тай-цзянь — девиз годов правления 569–583 китайского императора Гао-цзуна (569–582) Южной династии Чэнь.
85
Вонсон — девятый государь царства Объединённое Силла, правил в 785–799 гг.
86
Сондок — восьмой государь царства Объединённое Силла, правил в 780–785 гг.
87
Синмун Великий — второй государь царства Объединённое Силла, правил в 681–692 гг.
88
Кай-яо — девиз правления годов 681–682 китайского императора Гао-цзуна (650–683) династии Тан.
89
Мунму Великий — первый государь царства Объединённое Силла, правил в 661–681 гг.
90
Небеса тридцати трёх богов — в индуизме небо делится на миры, каждым из которых ведает определенное божество. Верховный правитель над всеми мирами — Индра.
91
Тянь-шоу — девиз годов правления 690–692 китайской императрицы Цзэтянь-хоу (684–705) династии Тан.
92
Хваран — особый социальный институт, сформированный в государстве Силла, ведавший подготовкой кадров для государства — чиновников, специально обученных управлению.
93
Ыннём — имя Кёнмун-вана, девятнадцатого правителя государства Силла. Правил в 861–875 гг.
94
Служить с полотенцем и гребнем — стать женой.
95
Пичхо — другое имя: Сочжи. Государь правил в 479–501 гг.
96
Синдок — двадцать четвёртый государь царства Объединенное Силла, правил в 912–917 гг.
97
Чинчжи — правил в 576–579 гг.
98
Сарян — одна из шести общин, на которые делилось население Кёнчжу, столицы Силла.
99
Чинпхён — двадцать шестой государь Силла, правил в 579–632 гг.
100
Вольсон («Лунный город») — древнее земляное укрепление на восточной окраине города Кёнчжу. В плане оно напоминает полумесяц, откуда и его название.
101
Хванчхон — река находится к западу от столицы Кёнсон.
102
Лим Чон — государственный деятель, один из «шести князей» — приближённых государыни Чиндок-ёван (647–654).
103
Кэро — двадцать первый государь царства Пэкче, правил в 455–475 гг.
104
Корён — двадцатый государь царства Когурё, посмертное имя Чансу-ван (413–492).
105
Унниха — современная река Ханган, современная провинция Кёнгидо.
106
Сунсан — предположительно гора Кымдансан, современная провинция Кёнгидо.
107
Ачхасон — крепость, которая находилась на территории Сеула, современной столицы Республики Кореи.
108
Государь — имеется в виду Сочжи, двадцать первый правитель царства Силла, правил в 479–501 гг.
109
Котха — современный город Андон, провинция Северная Кёнсандо.
110
Когукчхон — девятый государь царства Когурё, правил в 179–197 гг.
111
Гунсунь Ду — китайский правитель Ляодуна (II в.).
112
Намму — имя государя Когукчхона.
113
Ёну — имя десятого царя Сансан-вана, правил в 197–227 гг.
114
Мичхон — пятнадцатый государь Когурё, правил в 300–331 гг.
115
Сочхон — тринадцатый государь Когурё, правил в 270–292 гг.
116
Понсан — четырнадцатый государь Когурё, правил в 292–300 гг.
117
Мичху — правил в 262–284 гг.
118
Чхомхэ — двенадцатый государь Силла, правил в 247–262 гг.
119
Юре — государь Силла, правил в 284–299 гг.
120
Кымсон — крепость, расположенная предположительно возле столицы Кёнчжу.
121
Хегон — государь царства Объединенное Силла, правил в 765–780 гг.
122
Да-ли — девиз правления годов 766–780 китайского императора Дай-цзуна (756–762) династии Тан.
123
Ким Юсин (595–673) — государственный деятель и полководец государства Силла, одна из главных фигур, способствовавших объединению Трёх государств.
124
Му-ван — правил в 600–641 гг.
125
Чинпхён — двадцать шестой государь Силла, правил в 579–632 гг.
126
Ёнхвасан — горы в современной провинции Чолладо.
127
Майтрейя — в буддизме бодхисаттва и будда грядущего благого начала и блаженства. Один из самых популярных святых на Дальнем Востоке.
128
Сансан — правил в 197–227 гг.
129
Чинсон — двадцать вторая государыня, правила в 887–898 гг.
130
Тэя — современный уездный центр Хапчхон в провинции Южная Кёнсандо.
131
Царевич Дань — наследник престола в царстве Янь (период воюющих царств, 475–221 гг. до н. э.). В 226 г. войска царства Цинь напали на Янь, правитель Янь-ван Си бежал в Ляодун, а наследнику, царевичу Дань, отрубил голову, чтобы поднести её правителю царства Цинь.
132
Цзоу Янь (305–240 г. до н. э.) — или Цзоу-цзы. Китайский философ, родом из царства Ци, служил правителям нескольких царств. По преданию, в царстве Янь он был осуждён по ложному доносу и брошен в тюрьму.
133
Кунъе (901–918) — основатель корейского царства Позднее Когурё.
134
Хонан (857–861) — восемнадцатый государь царства Объединённое Силла.
135
День «двойной лошади» — в этот день отмечали праздник середины лета, 5-й день 5-й луны.
136
Тянь-фу (901–904) — девиз правления китайского императора Чжао-цзуна (889–904) династии Тан.
137
Хынчжу — современный город Йончжу в провинции Северная Кёнсандо.
138
Чжэнь-мин (915–921) — девиз правления китайского императора Мо-ди (913–923) династии Поздняя Лян (эпоха Пяти династий).
139
Чинхан и Махан — племенные союзы в южной части Корейского полуострова, на территории которых образовались царства Силла и Пэкче.
140
Чхорвон — столица Позднего Когурё. Современный Чхорвон в провинции Канвондо.
141
Амноккан — река на севере Корейского полуострова, на границе с Китаем.
142
Кён Хвон (892–935) — создатель царства Позднее Пэкче (892–936).
143
Кванчжу — современный город того же названия, находится в провинции Южная Чолладо.
144
Цзин-фу — девиз правления годов 892–894 императора Чжао-цзуна (889–904) династии Тан.
145
Вансан — современный город Чончжу в провинции Северная Чолла.
146
Тянь-чэн (926–930) — девиз правления императора Минцзуна (926–933) династии Поздняя Тан.
147
Кынамсон — крепость, которая находилась на территории современного города Мунгён провинции Северная Кёнсан.
148
Кёнэ (924–927) — двадцать шестой правитель государства Объединенное Силла.
149
Тхэчжо (918–943) — его имя Ван Гон (см. о нём выше в разделе «Древние цари»). Основатель корейской династии Корё (918–1392).
150
Мунму — первый государь царства Объединённое Силла, правил в 661–681 гг.
151
Пипха — струнный музыкальный инструмент круглой формы с длинной шейкой.
152
Асилла — современный город Мёнчжу, находится на юге провинции Канвондо, Усу (современный Чхунчхон) находится на западе этой провинции, Пуквон (современный Вончжу) находится на юго-западе Канвондо, Мучжин (современный Кванчжу) находится в провинции Южная Чолла.
153
Тано — корейское чтение китайских иероглифов Дуаньу, которыми записано название 5-го дня 5-й луны. Это был праздник середины лета, «сильного солнца». В Корее этот праздник назывался «Сури». То есть брат государя носил «солнечное имя», которое имело два варианта — корейский (Сури) и китайский (Дуаньу — Тано).
154
Сонбусан — гора находится в провинции Северная Кёнсан, к югу от города Кёнчжу.
155
Мё — мера площади, равная приблизительно 0,07 га.
156
Тэмусин — третий государь царства Когурё, правил в 18–44 гг.
157
Окчо (китайское Воцзюй) — княжество, расположенное к северо-востоку от Корейского полуострова, позднее вошло в состав царства Когурё.
158
Чхве Ли — персонаж не известен (в китайских источниках о таком правителе округа Лолан не сообщается).
159
Лолан — один из четырёх китайских округов, расположенных на землях древнего корейского царства Чосон.
160
Синчжу область находилась на территории современной провинции Кёнгидо.
161
Тэрянчжу — область находилась на территории современной провинции Южная Кёнсандо.
162
Сукхыльчжон — представитель знати и родственник царского дома государства Силла.
163
Манногун — уезд находился на территории современной провинции Северная Чхунчхон, уезд Чинчхон.
164
Мохэ — племена, обитавшие в I–VII вв. на территории Южной Маньчжурии.
165
Чунак — предположительно пещера в скале Санинам в районе города Кёнчжу, современная провинция Северная Кёнсандо.
166
Чинпхён — государь царства Силла, правил в 579–632 гг.
167
Корхвачхон — современный город Йончхон в провинции Северная Кёнсандо.
168
Нарим, Хёлле, Корхва — Нарим — современная г. Нансан, Хёлле — современная г. Пусан, Корхва — г. Кымгансан. Все они расположены в провинции Северная Кёнсадо.
169
Сондок — двадцать седьмая государыня царства Силла, правила в 632–647 гг.
170
Чиндок — двадцать восьмая государыня царства Силла, правила в 647–654 гг.
171
Мёнхвальсон — крепость, предположительно располагалась возле города Кёнчжу.
172
Вольсон — предположительно другая крепость возле Кёнчжу.
173
Иньский правитель Чжоу-Синь — последний правитель древней китайской династии Шан-Инь, правил в 1075–1046 гг. до н. э.
174
Чжоуский правитель Вэнь-ван — посмертный титул правителя китайского дома Чжоу Си-бо (Чан), правил в 1099/1056 1050 гг. до н. э.
175
Царство Лу — одно из царств периода китайской династии Восточной Чжоу (770–256 гг. до н. э.).
176
Ай-гун — двадцать четвёртый правитель в царстве Лу, правил в 494–467 гг. до н. э.
177
Иньский правитель Гао-цзун — посмертное имя У-дина, императора династии Инь, возродившего эту династию. Правил в 1250–1192 гг. до н. э.
178
Правитель царства Чжэн — имеется в виду Дин-гун (правил в 529–514 гт. до н. э.), который, увидев битву драконов, предпочёл не вмешиваться в их дела, тогда и драконы не станут мешать людям.
179
Чинпхён — двадцать шестой государь Силла, правил в 579–637 гг.
180
Юн-хуй — девиз правления годов 650–656 императора Гао-цзуна (650–683) династии Тан.
181
Лун-шо — девиз правления годов 661–664 императора Гао-цзуна.
182
Поммин — имя Мунму-вана, первого правителя государства Объединенное Силла, правил в 661–681 гг.
183
Тэрянчжу — современный город Хапчхон в провинции Южная Кёнсандо.
184
Амнянчжу — современный город Кёнсан в провинции Северная Кёнсандо.
185
Тэмэхён — уезд, который был расположен на границе двух царств, Силла и Когурё.
186
Самнянчжу — современный город Янсан в провинции Южная Кёнсандо.
187
Сильсон — восемнадцатый государь царства Силла, правил в 402–417 гг.
188
Нэмуль — семнадцатый государь Силла, правил в 356–402 гг.
189
Нульчи — девятнадцатый государь Силла, правил в 417–458 гг.
190
Суджучхон — современный Йечхон, провинция Северная Кёнсандо.
191
Илличхон — современный город Пуку, провинция Северная Кёнсандо.
192
Пять властителей — пять легендарных императоров древнего Китая, которые, по преданию, правили приблизительно в XXVI–XXI вв. до н. э.
193
Юльпхо — современный район города Ульсана.
194
Чинхын — двадцать четвёртый государь Силла, правил в 540–576 гг.
195
Мучжин — современный Кванчжу, провинция Южная Чолла.
196
Тхархэ — четвёртый государь царства Силла, правил в 57–80 гг.
197
Усисан — современный Йонхэ, провинция Северная Кёнсан. Кочхильсан — современный район города Пусан.
198
Чидоро — имя двадцать второго государя Чичжын-вана, правил в 501–514 гг.
199
Сонбён — современный город Кочже, провинция Южная Кёнсан.
200
Хасылла — современный город Каннын, провинция Канвон.
201
Чинхын — см. примеч. № 194.
202
Тосаль — крепость, современная провинция Северная Чхунчхон.
203
Кымхён — крепость, современная провинция Южная Чхунчхон.
204
Тэмусин — третий государь царства Когурё, правил в 18–44 гг.
205
Винаам — крепость, столица Когурё, современный город Ваньдушань, расположен на территории китайской провинции Цзилинь.
206
Пэксон — современный город Ансон, провинция Кёнги.
207
Сондок — правительница государства Силла, правила в 632–647 гг. Инпхён — девиз её правления, годы 634–647.
208
Ханчжу — современный город Ханам, провинция Кёнги.
209
Адальсон — крепость, предположительно современный город Ичхон в провинции Кёнги.
210
Шан-юань — девиз правления годов 674–676 императора Гао-цзуна (650–683) династии Тан.
211
Карим — современный Имхон, провинция Южная Чхунчхон.
212
Морян — современный Кочхан, провинция Северная Чолла.
213
Качжам — крепость, предположительно находилась на территории современой провинции Кёнги.
214
Кымсан — современный город Начжу, провинция Южная Чолла.
215
Го Цзюй — по преданию жил в правление династии Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.), был так беден, что не мог одновременно прокормить сына и престарелую мать. Тогда вместе с женой они решили, что ребёнок у них не последний, а вторую мать человек обрести не может. Они, задумав убить ребёнка, отправились копать для него могилу и нашли золотой котёл.
216
Унчхон — бывшая столица Пэкче, современный город Кончжу, провинция Южная Чхунчхон.
217
Тянь-бао — девиз правления годов 742–756 императора Сюань-цзуна (712–756) династии Тан.
218
Юн-пин — девиз правления годов 58–75 (китайская династия Поздняя Хань, 25–220 гг.).
219
Хёккосе — первый правитель царства Силла, правил в 57 г. до н. э. — 4 г. н. э. См. о нём выше, в разделе «Основатели царств».
220
Пхаса — пятый правитель царства Силла, правил в 80–112 гг.
221
Кын — мера веса, равная 0,6 кг.
222
Лян — мера веса, равная 37,5 г.
223
«Страна, что к востоку от моря» — так называли Корею.
224
Соён — название горы (другое название — Сондо), которая расположена к западу от современного города Кёнчжу (бывшая столица Силла), провинция Северная Кёнсандо.
225
Кёнмён — двадцать пятый государь царства Объединённое Силла, правил в 917–924 гг.
226
Чинхан — одно из древних племенных объединений на юго-востоке Корейского полуострова, на основе которого образовалось государство Силла.
227
Господин историк — имеется в виду Ким Пусик (1075–1151), автор знаменитого исторического сочинения «История Трёх государств».
228
Чжэн-хэ — девиз годов правления 1111–1118.
229
Золотой бессмертный — так называли Будду.
230
Сондок — двадцать седьмая правительница Силла, правила в 632–647 гг.
231
Каннын — современный город Каннын в провинции Канвон.
232
Хонган — правил в 875–886 гг.
233
Кэунпхо — современный город Ульсан в провинции Южная Кёнсандо.
234
Ёнчхвнсан — гора, которая находится близ современного города Ульсан.
235
Адалла — правил в 154–184 гг.
236
«Записи правления императоров Японии» — об этом сочинении точных сведений нет.
237
Ёниль — Ёнильхён, современный город и уезд в провинции Северная Кёнсандо.
238
«Брахма-сутры» — «Веданта-сутры», авторство приписывают Бадараяне. Систематически излагают и обсуждают древнеиндийские религиозно-философские проблемы.
239
Нансан — гора, расположенная на границе двух провинций — Канвон и Кёнги.
240
Жун Ци-ци — по преданию, жил в эпоху «Вёсен и осеней» (Чуньцю, 770–476 гг. до н. э.). Отличался неприхотливостью и добрым, весёлым нравом. На вопрос о причине его веселья, отвечал, что веселится, так как имеет «три радости»: он — человек, мужчина и долгожитель.
241
Кваным — санскр. Авалокитешвара. См. примеч. № 250, 291.
242
Юма — санскр. Вималакирти (кит. Вэймоцзе). Мирянин, который стал последователем Будды. Он специально посещал «злачные места», чтобы раскрыть людям природу страстей, которые их губят. Стал бодхисаттвой.
243
Юн-чунь — девиз годов правления 682–683 императора Гао-цзуна (650–683) династии Тан.
244
Чансангук — Чансан, округ на территории современной провинции Кёнсадо.
245
Гора Ёнчхвисан — находится в северной части современной провинции Южная Кёнсандо.
246
Самантабхадра — «Всеобъемлющая мудрость», имя одною из популярных боддхисатв, который почитался как распространитель и защитник учения Будды.
247
Манджушри — один из самых популярных бодхисаттв, ученик Будды, мудрец. Принял решение остаться бодхисаттвой до тех пор, пока не останется ни одного живого существа, нуждающегося в спасении.
248
Сарасвати (санскр.) — «Текущая вода». Богиня мудрости, знания, «властительница речи и жизни».
249
Великая Печальница — бодхисаттва Авалокитешвара (Гуанинь — в Китае, Кваным — в Корее). Почитается как женское божество, «милосердная печальница», подательница чад (ей молят ся о ниспослании детей).
250
Соколиная гора — Ёнчхвисан. Это перевод на китайский язык санскритского названия известной горы, где сам Будда толковал свое учение. Она была расположена в княжестве Магатха в Центральной Индии недалеко от столицы.
251
Тай-хэ — девиз правления годов 827–836 императора Вэнь-цзуна (827–840) династии Тан.
252
Мёнчжу — одна из областей в Силла на территории современной провинции Канвон.
253
Хуй-чан — девиз правления годов 841–846 императора У-цзуна (841–846) династии Тан.
254
Да-чжун — девиз правления годов 847–860 императора Сюань-цзуна (847–859) династии Тан.
255
Гора Наксан — находится в провинции Канвон, уезд Янян.
256
Бодхисаттва Чжэнцюй (корейский Чончхви) — речь идёт о бодхисаттве, принимающим разные облики для того, чтобы заблудших привести на путь познания истины.
257
Варанаси — княжество в Индии, где, по преданию, Будда прочёл свою первую проповедь после просветления.
258
Три сокровища — в буддизме: Будда, учение (закон) и сангха (монашеская община).
259
Великий Совершенномудрый — так величали Будду.
260
Небесный властитель Шакра — имеется в виду Индра, верховное божество, «хозяин неба», который пребывает на горе Сумеру.
261
Святой мудрец, надзирающий за морем (санскр. Сагарамегха) обитает в стране, которая называется «Ворота в океан», она расположена близ Южного моря, и ворота её крепости смотрят в море, поэтому она имеет такое название. А Святой мудрец (Сагарамегха) надзирает за морем.
262
Ясная жемчужина — имеется в виду жемчужина Мани (или Мони), чудесная жемчужина, исполняющая желания.
263
Тано, пятый день пятой луны — праздник середины лета, торжества света и солнца.
264
Покои Сюаньши — название главных покоев дворца Вэйянгун императоров китайской династии Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.).
265
Будды Трёх миров — будды прошлого, настоящего и грядущего.
266
Архат — человек, достигший наивысшего духовного развития, высшая ступень на пути к состоянию будды. Архаты обычно представлены группами. В Китае, например, популярной была группа из 16 архатов.
267
Три мира — мир прошедшего, мир настоящего и мир будущего.
268
Ведомства четырёх сезонов — каждое из ведомств управляет делами, связанными с четырьмя временами года. Например, весеннее ведомство занимается рождением всех вещей, а зимнее — их хранением.
269
Четыре властителя — имеются в виду цари, управляющие четырьмя странами света.
270
Созвездие Ковша — так в Корее и Китае называлось созвездие Большой Медведицы.
271
Мудрец с реки Янъюаньшуй — псевдоним Вэй Шу (ум. в 290 г.). Был первым министром при У-ди (правил в 266–290 гг.), императоре династии Цзинь (266–420). Позднее отказался от службы.
272
Дэвадатта — двоюродный брат Будды, который хотел стать религиозным лидером вместо Будды и несколько раз пытался его убить. Шуддходана — отец будды Шакьямуни, Майя — его мать, а Яшодхара — жена.
273
Высокий холм добра — имеется в виду учение Будды.
274
Горы Чирисан — расположены в провинции Северная Чолладо.
275
Кымгван — современный город Кимхэ в провинции Южная Кёнсандо.
276
Царство Кымгван — другие названия Кая или Карак (42–532 гг.).
277
Суро — основатель государства Карак на юге Корейского полуострова. По преданию, правил в 42–199 гг.
278
Аютха — см. примеч. № 45.
279
Цзянь-у — девиз правления годов 25–56 императора Гуанъуди, правил в 25–57 гг. Династия Восточная (Поздняя) Хань, правила в 25–220 гг.
280
Цзин-лун (707–710) — девиз правления императора Чжунцзуна (705–719) династии Тан.
281
«Махапраджняпарамита сутра» — буддийский канонический текст, проводящий идею «пустоты», или бессущностности, всех феноменов. Является самой обширной (600 свитков, более 4 600 000 иероглифов) сутрой китайской Трипитаки.
282
«Сутра о великих качествах» — другое название «Махапраджняпарамита сутры».
283
Согласно традиционной буддийской космологии, Джамбудвипа — южный из четырёх материков, окружающих мировую гору Сумеру.
284
В этом эпизоде мы встречаемся с очень интересным наложением норм дальневосточного права на буддийскую концепцию кармического воздаяния. С буддийской точки зрения, живые существа создают карму только сами для себя и, соответственно, должны пожинать плоды только своих собственных деяний. В народных же верованиях буддийская концепция кармического воздаяния была конкретизирована в форме веры в загробное судилище, которое представлялось полным аналогом земного суда — а в дальневосточной судебной практике существовал принцип общесемейной ответственности, согласно которому за наиболее тяжкие преступления подвергался каре не только сам преступник, но и его родственники. Вот почему, вопреки буддийским представлениям о природе кармы, упоминаемая в этом тексте женщина несёт посмертное наказание за проступок, совершённый не ею, а её родителями.
285
Жёлтый поток (Жёлтый источник) — традиционное дальневосточное название подземного мира умерших. Интересно, что описанная сцена совершенно не соответствует традиционным буддийским представлениям о посмертной судьбе умерших. С точки зрения буддизма, живые существа до сорок девятого дня после смерти пребывают в особом «промежуточном состоянии», после чего вновь воплощаются, сообразно своим прошлым деяниям, в одном из миров сансары. Именно в этом «промежуточном состоянии» и должен был находиться в указанный момент Сонюль — но вместо этого он почему-то оказывается у даосского Жёлтого источника, где общается с умершей пятнадцать лет назад женщиной.
286
Намсан — гора в Кёнчжу.
287
Призрак — согласно даосским представлениям, существо, формирующееся после смерти человека из его земных душ и уходящее затем к Жёлтому источнику.
288
Чачжан (? — после 650) — известный деятель раннего корейского буддизма, основатель школы Виная, в которой особо акцентировалась необходимость строгого соблюдения монашеских обетов.
289
Согласно учению буддизма Махаяны, существуют три «тела» (способа бытия) Будды: дхармакая (в котором Будду видят лишь другие будды), самбхогакая (в котором его воспринимают бодхисаттвы) и нирманакая (в котором он является обычным живым существам). «Истинное тело» — собирательное наименование двух первых «тел».
290
«Превращённое тело» — нирманакая (см. примеч. № 289).
291
Кумарабхута — одна из форм бодхисаттвы мудрости Манджушри.
292
Кончжу — город и область в современной провинции Южная Чхунчхон.
293
Авалокитешвара — бодхисаттва, олицетворяющий сострадание. В дальневосточной буддийской традиции часто представляется в женском облике.
294
Бхикшу — монах полного посвящения, соблюдающий (в дальневосточной традиции) двести пятьдесят обетов.
295
Кашая — лоскутный плащ, употребляемый дальневосточными буддийскими монахами.
296
Пятичастное собрание совершенных — пять буддийских божеств, местом поклонения которым были горы Утайшань (кор. Одэсан). Эти горы воспринимались корейскими буддистами как гигантская природная мандала, в центре которой пребывает бодхисаттва Манджушри, на востоке — бодхисаттва Авалокитешвара, на юге — бодхисаттва Кшитигарбха, на западе — бодхисаттва Махастамапрапта, на севере — будда Шакьямуни. Эта схема специфична для Кореи и не совпадает с общепринятой в тантрическом буддизме (соответственно Дхьяни-будды Вайрочана, Акшобхья, Ратнасамбхава, Амитабха, Амогхасиддхи), хотя последняя также была известна корейским буддистам.
297
Помиль (810–889) — основатель школы Сагульсан, одной из девяти линий преемственности раннего корейского чань-буддизма.
298
Дхута — двенадцать видов подвижничества, которые практикуются буддийскими монахами: (1) пребывать в безлюдных местах, (2) питаться подаянием, (3) просить подаяние в установленном порядке, (4) принимать пищу раз в день, (5) довольствоваться одной чашкой еды, (6) после полудня не потреблять освежающих напитков (то есть строго воздерживаться от пищи и пить только чистую воду), (7) носить одеяния из лоскутов, (8) ограничиваться тремя одеждами, (9) пребывать у могил, (10) ночевать под деревом, (11) восседать под открытым небом, (12) только сидеть и никогда не ложиться отдыхать.
299
Шрамана — в Древней Индии наименование подвижников-аскетов, а впоследствии — буддийских монахов.
300
Увэй-Трипитака — сокращенное имя от Шаньувэй-Трипитака. Шаньувэй (санскр. Śubhakarasimha, 637–735) — буддийский наставник родом из индийского царства Магадха (располагалось в центральной Индии), сын правителя и наследник престола. Отказался от престола и стал буддийским монахом. В 716 г. прибыл в Чанань, столицу Китая при династии Тан. Занимался переводами на китайский язык буддийских канонических сочинений — сутр. Трипитака — почётное звание, которым награждались буддийские наставники — знатоки и переводчики сутр.
301
Гао-цзун — китайский император династии Тан, правил в 650–683 гг. Даты в легенде о Хетхоне не соответствуют реальным датам пребывания Шаньувэя в Китае.
302
Линь-дэ — девиз правления годов 664–665.
303
Синмун — второй правитель государства Объединённое Силла. Правил в 681–692 гг.
304
Чжэнь-гуань — девиз правления годов 627–649.
305
Корён — соврем. уездный центр в провинции Сев. Кёнсандо.
306
Чинянский князь — титул военного властителя Чхве У (?— 1249). Клан военных и семьи Чхве фактически управлял страной с 1196 по 1258 г.
307
Ёнчхон — уезд в современной провинции Северная Кёнсандо.
308
Хёнён — Ли По (1396–1486), второй сын государя Тхэчжона, третьего правителя династии Ли (1392–1910).
309
Гора Пэктынсан — другое название известной горы Пэктусан, которая находится на северной границе Кореи.
310
Чочжон — современный уезд Капхён в провинции Кёнги.
311
Сечжо — седьмой государь династии Ли, правил в 1455–1468 гг.
312
Оннян — современный уезд Асан в провинции Южная Чхунчхондо.
313
Хонам — старое название современных провинций Южная и Северная Чолла.
314
Кёкгу — старинная конная игра с мячом, который делали из камня или дерева. Считалась одним из воинских искусств.
315
Сончжон — девятый государь династии Ли, правил в 1470–1495 гг.
316
Сунчхон — город в провинции Южная Чолла.
317
Министр Син — Син Сукчу (1417–1475), посмертный титул Мунчхун. Был известным государственным деятелем и учёным.
318
Янбан — так в Корее называли представителя высшего (благородного) сословия.
319
Чончжу — город в провинции Южная Пхёнандо.
320
Сончжо — четырнадцатый государь династии Ли, правил в 1568–1608 гг.
321
Чхве Кани — учёный и поэт Чхве Ип (1519–1612). Кани — его литературный псевдоним.
322
Квон Ёчжан — писатель Квон Пхиль (1569–1612). Ёчжан — его литературный псевдоним.
323
Лим Че (1549–1587) — известный прозаик и поэт.
324
Гора Халласан — расположена на острове Чечжу на юге Кореи.
325
Содо — остров у южных берегов Кореи.
326
Тэгу — главный город провинции Северная Кёнсандо. Кёнчжу — бывшая столица государства Силла, расположена в той же провинции.
327
Чончжу — город в провинции Северная Чолладо.
328
Сын — мера сыпучих тел, равная 1,8 л.
329
Хондок — государь царства Объединённое Силла, правил в 809–826 гг.
330
Пуё — древнее племенное объединение, было расположено к северу от Корейского полуострова. Тэсо правил приблизительно в I в. до н. э.
331
Юри — правил в 19 г. до н. э. — 18 г. н. э.
332
Кёнчжон — пятый государь Корё, правил в 976–981 гг.
333
Сончжон — шестой государь Корё, правил в 982–997 гг.
334
Мокчон — седьмой государь Корё, правил в 998–1009 гг.
335
Кугян — Когукчхон, девятый государь царства Когурё, правил в 179–197 гг.
336
Сансан (его имя Ёну) — десятый государь Когурё, правил в 197–227 гг. Об этой истории см. раздел «Древние цари», рассказ «Ёну получает престол».
337
Птица-луань — сказочная птица, которая, по преданиям, обитает на горе Куньлунь и напоминает феникса, а иногда и выступает с ним в паре. Считалось, что появление луань связано с миром и благоденствием.
338
Си-ван-му — Хозяйка Запада. По преданиям, она владеет снадобьем бессмертия, живет на горе Куньлунь на берегу Нефритового пруда, где раскинулся сад персиковых деревьев, на которых зреют персики, дающие бессмертие тому, кто их отведает.
339
Пусан — город в провинции Южная Кёнсандо.
340
Школа сон — в буддизме школа медитации, познания самого себя. Само слово сон (китайское чань) является транскрипцией санскритского дхьяна — «медитация». В Китае и Корее эта школа сформировалась под сильным влиянием даосизма.
341
Ёндон — соврем. город Ёндон в провинции Северная Чхунчхондо.
342
Анчжу — соврем. уезд Самчхон в провинции Южная Хванхэ.
343
Гора Кувольсан — находится в провинции Южная Хванхэ.
344
Пхоын — псевдоним Чон Мончжу (1337–1392), поэта и государственного деятеля.
345
Канге — город, находится на севере провинции Чагандо.
346
Сончхон — город в провинции Южная Пхёнандо.
347
Ыйчжон — восемнадцатый государь династии Корё, правил в 1147–1170 гг.
348
Конмин — тридцать первый государь династии Корё, правил в 1352–1374 гг.
349
Амноккан — река на границе Кореи и Китая.
350
Династия Чосон — последняя династия, правила в Корее в 1392–1910 гг.
351
Ту — мера объема, примерно равная 18 л.
352
Сын — мера сыпучих тел, равная 1,8 л.
353
Кымгансан — знаменитые горы в Корее, славящиеся своей красотой. Расположены на востоке полуострова в провинции Канвон.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.Редактор О. Д. Безгин.Иллюстрации Николая и Елены Базегских.
Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды.