Чудесная реликвия - [38]

Шрифт
Интервал

– Вот как? – Джейк отвернулся от нее и смотрел вперед, на лошадей.

– Конечно так, – ответила Торри слегка дрожащим голосом. – Сейчас можешь тайком пробраться обратно в дом, выкрасть кулон и доставить меня домой… правильно?

– Мне незачем выкрадывать кулон. Он уже у меня.

– Что? – недоверчиво осведомилась Торри.

– Пока вы мечтали о приданом, миссис Камерон, я ночью взламывал сейф в кабинете доктора. Сейчас кулон у меня.

– А как же доктор Гамильтон? Когда он обнаружит пропажу, то…

– К тому времени когда наш добрый доктор заглянет в свой сейф, если он вообще туда когда-нибудь заглянет, мы уже будем далеко.

– Значит, ты никогда и не собирался отвозить меня обратно в дом доктора?

– Конечно не собирался.

– Но тогда почему ты согласился на эту глупую женитьбу? Нам оставалось только тайком выбраться из дома и…

– Ты забыла, – грубо перебил он ее, – что музыку сейчас заказываю я. Так что положись на меня.

– У меня ведь нет выбора, да?

– Да, – решительно кивнул он. – У тебя нет выбора.

– Ну хорошо, мы поженились… но зачем нам тратить время на какой-то медовый месяц? – нервно рассмеялась Торри. – Давай прямо сейчас воспользуемся кулоном! Доставь меня домой! Ну пожалуйста, Джейк, ты же обещал. – Не дождавшись ответа, девушка потрясла его руку. – Когда ты доставишь меня домой? – требовательно спросила она.

Камерон резко повернулся к ней, и их взгляды встретились. У Торри перехватило дыхание от вида его лица, искаженного гневом.

– Перестаньте ломать комедию, ладно? Это действует мне на нервы.

Торри откинулась на спинку сиденья и отвернулась, чтобы Джейк не увидел слез в ее глазах.

Что он хотел этим сказать? Запоздало она вспомнила его обвинение в том, что она агент Кмера и явилась из будущего, чтобы помешать ему. Если он верил в это, значит, везет в уединенное место, чтобы…

Фургон въехал в тень, и Торри резко выпрямилась, испуганно оглядываясь по сторонам. Они свернули с главной дороги на неровную проселочную и сейчас ехали почти по тропе. По обеим сторонам рос густой кустарник, образуя вместе с деревьями густой лес, казавшийся непроходимым. Постепенно в лесу темнело, и от звуков ночных животных и насекомых Торри вновь стало страшно.

Девушка подняла голову и увидела, что переплетающиеся наверху ветки создавали густой шатер, который поглощал большую часть последних солнечных лучей. Колеса фургона часто наезжали на камни и попадали в выбоины, отчего их сильно трясло. После одного особенно сильного толчка Торри бросило на Джейка. Он быстро обнял ее и прижал к себе. Торри почувствовала, как между ними будто искра пробежала.

«О Господи, – взмолилась девушка, – да что же со мной такое творится? Он, наверное, хочет поцеловать меня, а я вместо протеста надеюсь, что он это сделает».

Неожиданно для себя она громко выпалила:

– Куда мы едем?

Джейк тут же остановил лошадей и спрыгнул с фургона. Не дав ей времени на протесты, он подхватил ее и опустил на землю.

Торри обдало жаром, когда ее грудь прижалась к широкой груди лейтенанта Камерона. Он крепко обнимал ее, и от его рук ее спине стало горячо. Серые глаза заволокло дымкой. Мгновение, казалось, растянулось в вечность. Затем Джейк, прерывисто вздохнув, отпустил ее и начал распрягать лошадей.

– Где мы? – Торри тоже глубоко вздохнула.

– Нигде, котенок. – Джейк отвел недалеко лошадей и стреножил их, потом посмотрел на высокий холм, расположенный у них за спиной. – Эта тропа ведет к охотничьему домику Джеба Стюарта, нашему убежищу, где мы проведем медовый месяц. Сегодняшнюю ночь переночуем там и, может, завтрашнюю тоже.

– Но зачем нам ночевать в лесу? – не веря своим ушам вскричала она. – Почему ты не можешь воспользоваться кулоном и перенести меня в двадцатый век?

– Это не так легко, Торри, как тебе кажется.

– Почему нелегко? – упорствовала она. – Потому, что ты по-прежнему думаешь, будто я агент этого… как там его? Потому, что ты привез меня сюда, чтобы убить? Только не забывай, Джейк Камерон, ты сам говорил, что я нужна тебе. Не думай, что я пропустила эти слова мимо ушей. Тебе нужен не только кулон, но и я сама! Так что давай объясняй, почему не можешь отправить меня домой, иначе я пойду пешком!

По его взгляду Торри поняла, что он не уступит, резко повернулась и пошла по дороге обратно.

Джейк кинулся за ней, как дикая кошка. Торри, перепугавшись, бросилась бежать, но он оказался намного проворнее. Она не пробежала и десяти футов, как его руки схватили ее словно тиски.

– Единственное место, куда ты пойдешь, это домик наверху, – угрюмо проворчал Джейк Камерон. Он повернул ее к себе и слегка встряхнул. – Я ничего не забыл. Не бойся, я не собираюсь тебя убивать.

– Почему мы должны торчать в этом лесу? – прошептала Торри, стараясь не обращать внимания, как его руки, сжавшие ее плечи, жгут через ткань. Сердце ее бешено заколотилось.

– Я уже тебе говорил, дорогая, что у нас еще не было медового месяца. – Сказав это, лейтенант придвинулся так близко, что его дыхание коснулось ее уха.

– Неужели ты хочешь сказать… – пораженно воскликнула она, вырываясь из его объятий, но насмешливая понимающая улыбка Джейка заставила ее замолчать.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…