Чудаки - пролог и первая повесть "ЛОХ" - [3]

Шрифт
Интервал

— Эх, Ахмет. Какие могут быть дела с Саидом? Он же наркоман. Его домой не пускают. Все тащит. Здесь появляется раз в год, или даже реже. Где он остальное время, никто не знает. Говорит, что в Москве… Кто его знает. Может, врет, а, может, правда.

Долгая, тяжелая пауза. Ахмет смотрит в землю.

— Что делать, Исмаил?

— Даже не знаю… Деньги очень большие. У наших, не то что занять, просто нет таких денег ни у кого. Сам знаешь… Где еще можно достать, представления не имею.

Помолчали.

— Почему он так со мной поступил? Что я ему сделал?

— Наркоман… Наркоман — не человек. Родную мать ограбит.


У Исмаила перед сараем сгружают вещи из квартиры Ахмета. Машина уезжает. Ахмет с Исмаилом кое-что занесли в сарай, крупные вещи сложили у стенки, кое-как прикрыли кусками рубероида, картона от коробок. Ахмет берет заранее приготовленный рюкзак.

— Значит, к бабке теперь? — спросил Исмаил.

— Да. Поживу у нее.

— С вещами что делать?

— Пусть постоят немного. Если через месяц не вернусь, попробуй продать что-нибудь или так можешь отдать кому-то. Мешать будут — выбрось. Короче, делай с ними, что хочешь.

— Напиши мне, как ты…

— Хорошо.

— Ну, давай, Ахмет. — Обнялись. — Счастливо тебе…


Небольшое горное село. Ахмет подходит к бабкиному дому. Во дворе мужчина. Ахмет окликает его:

— Здравствуй Анвар.

Мужчина оглянулся.

— Ахмет! Что так поздно?

— Почему поздно?

— Ты что, не знаешь?.. Мы тебе телеграмму посылали… Умерла бабушка. Две недели, как похоронили.

— Не получал я ничего… Может, без меня приносили. Не всегда был дома.

На кухне за столом Анвар с Ахметом. На столе бутылка, стаканы, закуска.

— Мы все подумали… — Анвар смотрит в стол, крутит в руке вилку. — Дом тебе все равно не нужен. Ты в городе живешь. У тебя своя квартира. А нам с родителями, сам знаешь… Надо отдельно жить. Да и тесно… Так что, перебрались мы сюда… Тебе решили корову отдать. Больше ничего нет.

— Зачем она мне?

— Продашь. Все деньги… У нас здесь, конечно, никто не купит. Денег нет. А вот если в район отвести, продать можно.

На следующий день, с рюкзаком за спиной и коровой на поводу, Ахмет покидал двор. Провожало его все семейство Анвара. Он сам, жена и трое детей. Какое-то время смотрели ему вслед, затем разошлись по своим делам.


Ахмет с коровой идет вдоль дороги. Временами дает корове попастись, сам отдыхает. В райцентр пришел уже в сумерках. Заночевать решил на речке, что протекала возле поселка. Поужинал остатками еды, которую ему дали на дорогу, развязал рюкзак, достал суконное одеяло, телогрейку и устроился на ночлег возле лежащей коровы. От жующей свою жвачку коровы веяло теплом и спокойствием. Уставший с дороги, Ахмет, вскоре, заснул.

Утром Ахмет пошел в поселок продавать корову. Он подходил к домам, спрашивал хозяев, не знают ли они, кто мог бы купить корову. Спрашивал женщин на улице. Однако, ничего путного так и не узнал. Тогда он решил пойти на рынок. Спросил, где находится рынок и пришел туда с коровой на поводу. На рынке он подошел к одной из торгующих женщин.

— Мне корову надо продать. Не посоветуете, как это сделать?

— А что тут советовать. Становись где-нибудь и торгуй. Может, кто и заинтересуется.

Ахмет с коровой встал в конце ряда. На него с любопытством поглядывали. Но никто коровой не поинтересовался. Вскоре, ближе к полудню, покупатели разошлись и торговцы стали собирать свой товар. Ахмет с коровой пошел с рынка. Зашел в магазин, купил хлеба. На улице спросил, у кого есть корова и пошел к указанному дому. В огороде он увидел женщину.

— Женщина. Можно Вас на минуту. — Женщина подошла. — Мне сказали у Вас есть корова. Не могли бы Вы подоить мою корову. Доить надо. А я не умею.

— Зачем таскаешь ее с собой?

— Продать хочу. Но пока не получается. Может, посоветуете что?

Женщина задумалась.

— Даже не знаю, что сказать… Нет. Не знаю. Подоить могу попробовать, а что другое — не знаю. Заходи во двор. Если корова не откажет, подою.

— Ее со вчерашнего дня не доили. Наверное, уже сама хочет.

— Посмотрим.

Женщина пошла в дом, Ахмет завел корову во двор. Женщина вышла с ведерком и скамейкой. Показала Ахмету, куда ставить корову, подсела возле нее, помыла из ведерка ей вымя. Вылила остатки воды и стала в это же ведерко доить. Ахмет внимательно за всем наблюдал. Женщина это заметила.

— Научиться хочешь?

— Да. Когда продам — не знаю, а каждый раз просить не хочется.

— Иди к рукомойнику, сполосни руки. Потом приходи. — Ахмет пошел, сполоснул руки. Женщина уступила ему место. — Попробуй. — Ахмет попробовал. Корове не понравилось. Она попыталась уйти, ее остановили. — Сначала так бывает. — Успокоила Ахмета женщина. — Корова привыкнуть должна. С ней ласково надо. Разговаривать. Давай, попробуй еще. — Ахмет попробовал. — Пальцы покрепче сжимай, — учила женщина. — Не бойся… Нет. Не хочет она тебе давать молоко… Ладно. Я сейчас подою, а утром завтра ты сам снова попробуешь. — Женщина подоила корову. — Куда тебе молоко?

— Некуда мне. Если можно, отлейте немного в банку, — попросил Ахмет. — Остальное себе оставьте. Мне не нужно.

Женщина пошла в дом, принесла литровую банку с полиэтиленовой крышкой. Налила туда молока, закрыла крышкой, протянула Ахмету:


Еще от автора Валерий Хакимович Нариманов
Тьмутараканские байки

Это один из рассказов, опубликованных в книге Тьмутараканские байки. В книге 18 коротких юмористических рассказов, предваряемых красочными пластилиновыми иллюстрациями.


Рекомендуем почитать
Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Три рассказа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уроки русского

Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.


Книга ароматов. Доверяй своему носу

Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.


В открытом море

Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.