Что тот солдат, что этот - [13]

Шрифт
Интервал

Уриа(выкрикивает). Номер первый: дело о продаже слона. Отделение пулеметной роты передает слона человеку, который не желает быть названным.

Гэли Гэй. Еще глоток из бутылки шерри-бренди, еще одну затяжку бразильской сигарой, и тогда примемся за дело!

Уриа(указывая на слона). Билли Хамф, чемпион Бенгалии, слон, состоящий на службе в великой армии.

Гэли Гэй(увидев слона, пугается). И это армейский слон?


Один из солдат. Он порядком простужен. Это видно уже по тому, как его замотали.


Гэли Гэй(озабоченно разглядывает слона, обходя его кругом). Это еще не самое худшее.

Бегбик. Я покупательница. (Показывает на чучело.) Продайте мне этого слона.

Гэли Гэй. Вы действительно хотите купить этого слона?

Бегбик. Мне безразлично, велик он или мал: я с детства мечтаю о том, чтобы купить слона.

Гэли Гэй. И он действительно такой, о каком вы мечтали?

Бегбик. В детстве я мечтала иметь слона величиной с гору, но теперь удовольствуюсь и этим.

Гэли Гэй. Ну что ж, вдова Бегбик, если вы действительно хотите купить этого слона, то я как раз его владелец.

Солдат(вбегая из глубины сцены). Шшш... шшш... Кровавый пятерик ходит по лагерю и проверяет вагоны.

Солдаты. Тайфун в образе человека.

Бегбик. Погодите здесь. Теперь я уж ни за что не отдам этого слона.


Бегбик и солдаты торопливо уходят.


Уриа(обращаясь к Гэли Гэю). Подержите-ка минутку слона. (Передает ему в руки веревку.)

Гэли Гэй. Однако, господин Уриа, что мне делать, куда мне деваться?

Уриа. Оставайся здесь. (Убегает вслед за другими солдатами.)

Гэли Гэй(осторожно держит веревку за самый конец). Моя мать говаривала мне, что никогда нельзя знать ничего вполне определенно. Но теперь я уж не знаю и вовсе ничего. Вчера утром ты, Гэли Гэй, вышел, чтобы купить маленькую рыбешку, а теперь вот приобрел здоровенного слона — и кто знает, что будет с тобой завтра. Впрочем, какое мне до этого дело, лишь бы денежки получить.

Уриа(заглядывает). Да он на него даже не смотрит. Он отходит от него как можно дальше.


Видно, что в глубине сцены проходит Ферчайлд.


Тигр из Килькоа только прошел мимо.


Входят Бегбик, Уриа и другие солдаты.

Номер второй

Уриа(выкрикивает). А теперь номер второй: продажа слона с аукциона. Человек, который не желает быть названным, продает этого слона.


Гэли Гэй достает звонок. Вдова Бегбик приносит деревянное ведро и ставит его вверх дном посредине сцены.


Солдат. Итак, этот слон уже не вызывает у тебя никаких сомнений?

Гэли Гэй. Раз его покупают, то мне сомневаться не в чем.

Уриа. Вот именно, раз его покупают, значит, все в порядке.

Гэли Гэй. Да, уж тут возразить нечего. Слон есть слон, особенно если его покупают. (Взбирается на ведро и открывает аукцион, указывая на слона, который стоит рядом с ним, окруженный группой солдат.) Внимание! Продается слон Билли Хамф, чемпион Бенгалии. Он родился в южном Пенджабе. У его колыбели стояли семь раджей. У его матери была белая кожа. Сейчас ему шестьдесят пять лет. Но для слона это не возраст. Он весит тринадцать центнеров, и для него выкорчевать целый лес все равно что сорвать пук травы. Билли Хамф, стоящий здесь перед вами, принесет своему владельцу целое состояние.

Уриа. А вот и вдова Бегбик с деньгами.

Бегбик. Этот слон принадлежит вам?

Гэли Гэй. Так же, как моя собственная нога.

Солдат. Билли, видать, уже довольно стар, он как-то необычайно малоподвижен.

Бегбик. И поэтому вы должны уступить в цене.

Гэли Гэй. Он стоил мне двести рупий, и столько он будет стоить уже до самой смерти.

Бегбик(осматривает чучело). Двести рупий и такое отвислое брюхо?

Гэли Гэй. Однако я думаю, что для вдовы это самый подходящий слон.

Бегбик. Ну что ж. А здоров ли он?


Из-под слона течет вода.


Теперь я вижу, это совершенно здоровый слон. Даю пятьсот рупий.

Гэли Гэй. Пятьсот рупий раз, пятьсот рупий два, пятьсот рупий три. Вдова Бегбик, я, как прежний владелец, передаю этого слона из рук в руки вам и прошу вас выписать чек.

Бегбик. Как ваше имя?

Гэли Гэй. Оно не должно быть названным.

Бегбик. Прошу вас, господин Уриа, дайте мне карандаш, чтобы я могла выписать чек этому господину, который не хочет быть названным.

Уриа(в сторону, обращаясь к солдатам). Когда он возьмет чек, вы его арестуйте.

Бегбик. Вот твой чек, незнакомец, не желающий быть названным.

Гэли Гэй. А вот ваш слон, вдова Бегбик.

Один из солдат(кладет руку на плечо Гэли Гэя). Именем британской армии спрашиваю вас, что вы здесь делаете?

Гэли Гэй. Я? Ровно ничего. (Глупо смеется.)

Солдат. Чей это слон у вас?

Гэли Гэй. Какого вы имеете в виду?

Солдат. Да, собственно, того, что стоит за вами. Не вздумайте только увиливать.

Гэли Гэй. Я не знаю этого слона.

Солдаты. Ого-го!

Один из солдат. Мы свидетели: этот господин сказал, что слон принадлежит ему.

Бегбик. Он сказал, что слон принадлежит ему так же, как его собственная нога.

Гэли Гэй(пытается уйти). К сожалению, я должен вернуться домой, так как моя жена меня ждет и беспокоится. (Расталкивая солдат, идет к выходу.) Я еще ворочусь, чтобы побеседовать с вами обо всем этом. Всего хорошего! (Обращаясь к слону, который следует за ним.) Оставайся здесь, Билли, не упрямься. Вон там растет сахарный тростник.

Уриа. Стой! Направьте пистолеты на преступника, ибо здесь перед нами преступник.


Еще от автора Бертольд Брехт
Кавказский меловой круг

Пьеса немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта, в первой редакции законченная в 1945 году. Одно из наиболее последовательных воплощений теории «эпического театра». Действие происходит в Грузии, во время Великой Отечественной войны — непосредственно после вытеснения немецких войск с Кавказа. Два колхоза спорят из-за земли. Для того, что бы проиллюстрировать спор, певец Аркадий Чхеидзе показывает колхозникам спектакль-притчу из времён феодальной Грузии.


Трехгрошовая опера

Пьеса Брехта представляет собой переделку «Оперы нищих» английского драматурга Джона Гэя (1685–1732), написанной и поставленной ровно за двести лет до Брехта, в 1728 г. «Опера нищих» была пародией на оперы Генделя и в то же время сатирой на современную Гэю Англию. Сюжет ее подсказан Гэю Джонатаном Свифтом. Пьесу Гэя перевела для Брехта его сотрудница по многим пьесам Элизабет Гауптман. Брехт почти не изменил внешнего сюжета «Оперы нищих». Все же переработка оказалась очень существенной. У Гэя Пичем ловкий предприниматель, а Макхит — благородный разбойник.


Мамаша Кураж и ее дети

Пьеса знаменитого немецкого писателя и драматурга написана в 1939 г. Жанр пьесы сам автор определил как хронику из времен тридцатилетней войны. Главная героиня — Анна Фирлинг, торговка, известная под именем Мамаши Кураж — колесит по Европе со своим фургоном — единственным источником существования для нее и ее детей — двух взрослых сыновей и немой дочери. Кураж кормится за счет войны, но от войны же и страдает.


Барабаны в ночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Добрый человек из Сычуани

Боги, спустившиеся на землю, безуспешно ищут доброго человека. В главном городе провинции Сычуань с помощью водоноса Вана они пытаются найти ночлег, но всюду получают отказ, — только проститутка Шен Де соглашается приютить их.


Швейк во Второй мировой воине

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.