Читая между строк - [5]

Шрифт
Интервал

— Ну, восемь.

— О’кей. А сколько букв в слове «оргазм»?

— Я не знаю точно. Может, я лучше попробую его написать?

— Что ж, хорошая мысль. Попробуй.

Она кивнула Робу, чтобы показать ему, что это удачная тактика, и обнаружила, что он смотрит на нее, словно кролик, попавший на дороге в свет фар. Неужели слово «оргазм» его тоже смущает? Ну а чего же он ожидал от этих занятий? Она могла примерно представить себе его ощущения, так как сама прошла через это, но в конце концов он же знал, что ученики здесь — взрослые люди. Трудно представить такого повидавшего жизнь мужчину, как Мак, с умильной улыбкой читающим детские стишки.

— Я написал, — сказал Мак и сунул ей под нос свой разлинованный листок.

— Здесь же только одна буква, — сказала она, посмотрев на него. — «Р»?

— Ну да. Аааааахххххх! — Он воспроизвел такую пылкую имитацию страстного стона, что вся группа удивленно уставилась на них.

Джулия зажмурилась. Теперь Мак, кажется, действительно спятил.

Из-за спины Роба возникла Вивьен с недоуменной улыбкой:

— Все в порядке?

— Как пишется слово «оргазм»? — спросил у нее Мак.

— Это слово организм! — воскликнула Джулия, видя, что Вивьен готова упасть в обморок. — О-Р-Г-А-Н-И-З-М. Так?

Бледная Вивьен вышла и бесшумно удалилась по коридору.

— Послушай, может быть, лучше заняться чем-нибудь еще?

— Почему? — Темно-синие глаза Мака невинно уставились на нее. — Я же почти угадал, разве нет?

— Ну хорошо, — согласилась она. — Выбери еще какое-нибудь слово.

Снова усевшись, она стала ждать, боясь взглянуть на Роба. Она видела краем глаза, что он потянулся, скрестил ноги и, вновь расслабленно устроившись на сиденье, нервно кашлянул. «Я неплохо поработала, — подумала Джулия. — К концу занятия можно быть уверенной, что ни ноги Роба, ни Мака здесь больше не будет».

— Трах, — сказал Мак.

— Вряд ли. — Джулия безуспешно старалась держать себя в руках, заглядывая в листок ему через плечо. — Нет, посмотри, ты пропустил букву.

— Ах, да. Страх.

— Да. — Напряжение, не отпуская, сжимало ей горло. — Давай дальше.

— Эрекция, — сказал Мак.

— Все, достаточно. Дай мне листок.

Она отобрала его у Мака и, взглянув, обнаружила, что там действительно есть слово «эрекция».

— Какой идиот это написал? — Она смяла листок и засунула его в сумку. — Давай пока забудем о сложных словах.

— Какая жалость! У меня только начало получаться.

Она подозрительно взглянула на Мака. Его лицо казалось абсолютно безмятежным, однако в глазах мелькало что-то плутоватое. Каким-то образом он разобрался в этом упражнении и решил позабавиться.

— Чего мы добиваемся, Роб, — пояснила она, не глядя на него, — это дать возможность ученикам на каждом занятии и читать, и писать. — И обратилась к Маку: — Ну, ты хочешь что-нибудь сейчас написать?

— Что, например? — Он продолжал держаться развязно, но она заметила встревоженность в его расширенных зрачках. Она смягчилась. Мак был высоким, широкоплечим мужчиной, лет тридцати пяти или около того, и она старалась не забывать, что они беседуют не в непринужденной обстановке за кружечкой пива. Вероятно, он чувствовал себя здесь очень уязвленно, и было понятно, что присутствие прекрасно образованного Роба не помогает делу.

— Знаешь, давай-ка мы оставим тебя ненадолго и посмотрим, что у тебя получится. Ты можешь, например, написать о себе, или о своей работе, или попытаться написать письмо другу. На твое усмотрение. Не пиши слишком много, перед уходом я проверю, что у тебя получилось.

Он склонил голову, давая понять, что согласен, но было очевидно, что ни малейшей радости задание ему не доставляет.

Джулия встала и жестом пригласила Роба следовать за ней. Она уверенной походкой проследовала по коридору и, увидев, что Вивьен уже нет в кухне, вошла туда. Собрав всю волю в кулак, она повернулась к Робу и попыталась обратиться к нему, будто он был заурядным существом. Стоять прямо перед ним было непросто: в нем было, должно быть, около шести футов и двух или трех дюймов[3], и, хотя она вся вытянулась, он все равно смотрел поверх ее макушки.

— Мак занимается всего вторую неделю, и мы пока только привыкаем друг к другу, — официальным тоном пояснила она. — Он очень нервничает, но старается это скрыть. Иногда тебе придется вспоминать о том, что для преподавателя умение слушать так же важно, как и умение говорить.

— Ладно. — Роб облокотился на кухонный шкафчик, изучая Джулию с ног до головы. Она попыталась убедить себя в том, что в этот момент смогла бы соперничать краской с помидорами, и продолжала смотреть на него с высоко задранной головой.

Божественная бровь Роба изогнулась, пока он изучал находящийся перед ним объект. — Я не мог видеть тебя где-нибудь раньше?

Она озадачилась. Это был странный вопрос. Как он мог видеть ее, если она не видела его?

— Я… нет, наверняка нет.

— А я думаю, что видел. В баре Союза. Или в «Руках Короля»? Ты бываешь там?

— Да, могла быть, — согласилась она.

— Ага. — Его лицо просветлело. — Значит, ты тоже учишься, да?

— Уже нет. Должно быть, это была вечеринка в честь окончания нашего курса. Я закончила в прошлом году. Да, и упреждая твой вопрос, скажу сразу: я немножко старовата


Еще от автора Линда Тэйлор
Вопреки всему

В романе известной английской писательницы Линды Тэйлор очень тонко и изящно рассказывается о женской судьбе.Большое внимание в этом произведении уделено семейным тайнам главных героев и непростым отношениям, складывающимся между близкими людьми, которым трудно сделать выбор, предоставленный судьбой.* * *Линда Тэйлор — новая королева любовного романа. Благодаря оглушительному успеху ее первых романов имя английской писательницы, еще недавно никому не известное, сегодня — на устах ценителей жанра во всем мире.Иногда случайное и ни к чему не обязывающее знакомство может кардинально изменить жизнь человека.Потерявшая работу и застигнутая врасплох беременностью, Луиза Твигг — главная героиня романа «Вопреки всему» — судорожно пытается привести в порядок свою жизнь и совсем не обращает внимания на появившегося в ее жизни Эша.


Игра в любовь без правил

Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!