Читая между строк - [3]

Шрифт
Интервал

делаешь? Я имею в виду, когда ты не занимаешься вот этим?

Она смотрела на Мака, а искоса наблюдала, как вновь появившиеся в комнате Вивьен и Роб расставляют чашки. Ей хотелось, чтобы Роб услышал ее ответ. В эту секунду она горячо желала быть морским биологом или астрофизиком — кем угодно, лишь бы это придавало ей загадочность, некий шик в его глазах.

— Ничего интересного.

— Я тебе не верю, — откликнулся Мак, поднося к губам чашку и дуя на горячую жидкость.

— Придется попытаться… — произнесла она сквозь зубы, принимая чашку от Вивьен и натянуто ей улыбаясь.

— О’кей, тогда я попробую догадаться. — Мак глотнул чая.

— Лучше не надо.

— Э-э… Ты модель?

— Модель? — Она резко повернулась, глядя на него с изумлением. — Ты совсем спя… — и запнулась, поймав осуждающий взгляд Вивьен, которая вместе усаживалась с Робом на другом конце стола. Нужно следить за собой. Вивьен много проработала в начальной школе и при обучении взрослых применяла те же принципы, что и к семилетним. А это означало, что на «спятил» было наложено табу.

— Прости, Мак, — пробормотала Джулия. — Я не слишком хорошо себя чувствую.

— Да ладно. Но я вовсе даже не спятил. Это разумное предположение. У тебя подходящие лицо и фигура для этого. Ты вполне могла бы быть моделью. Ты никогда не пробовала ничем таким заниматься?

— Нет. Я просто была маленькой девочкой, а потом выросла. Вот и вся история моей жизни.

Мак замолк. Джулия уставилась на дрожащее отражение своих глаз в чашке чая, не переставая удивляться, как Мак мог оценить ее фигуру под тремястами ярдами вязаной шерстяной пряжи. При таком раскладе маловероятно, что Мак к следующей неделе достигнет каких-то успехов. Если продолжать сваливать свое плохое настроение на его голову, будет удивительно, если он вообще досидит до конца сегодняшнего занятия. Ей следует уделить ему немного больше внимания. Каким бы невозмутимым он ни пытался казаться, учеба требует от него значительных усилий.

К беседе Вивьен с Робом подключились и другие. Джулия услышала, как Бренда, плотненькая краснощекая женщина, словно сошедшая со страниц «Уэссекских историй» Харди, выпалила:

— Чем ты занимаешься, Роб?

— Э-э, я в магистратуре. В Универе. Правда, боюсь, что моя специальность может показаться несколько эзотерической.

Джулия подметила недовольство Вивьен. Неписаным правилом здесь было использовать как можно более простой словарь, чтобы не создавать лишних проблем некоторым из учеников. Вот и сейчас в глазах Ширани, чьим родным языком было наречие урду, промелькнула растерянность.

— Что же ты изучаешь? — поинтересовался Мак, потянувшись на стуле.

— Неизвестного писателя восемнадцатого века. — Роб удовлетворенно кашлянул, словно чувствуя, что аудитория уже покорена. — Я изучаю творчество писателя, о котором никто никогда не слышал, и редактирую книгу, которую никто никогда не будет читать.

— Чертовы студенты, — едва слышно буркнул Алек, уткнувшись носом в чашку.

— А что плохого в том, чтобы учиться? — К удивлению Джулии, Мак снова вступил в разговор. — Разве мы не должны стараться стать лучше? По-моему, именно для этого мы и приходим сюда.

— Но какой в этом смысл, если эту книгу все равно никто никогда не прочитает? — с неумолимой логикой вопрошал Алек, подняв голову от чашки. Это был тощий парень, склонный к неожиданным пассажам, особенно будучи в подпитии. Они все уже привыкли к нему. Но Роб-то нет! Он выглядел смущенным. — Найди нормальную работу. Делай что-нибудь полезное. Будь у меня твое образование, я бы именно так и поступил. К сожалению, у меня его нет, это ясно.

Роб часто-часто захлопал своими чудными ресницами. «Не иначе, землетрясение в Китае», — подумала Джулия.

— А-а… чем ты сам занимаешься, Алек? — спросил Роб.

«Да он смельчак», — отметила Джулия. Все ждали.

— Я был водопроводчиком, но сейчас не могу найти работу. — Алек сжал губы, не желая делиться дальнейшей информацией. Он сосредоточенно теребил уголок листка бумаги, лежавшего на столе.

— У тебя остались инструменты? — поинтересовался Мак.

Алек вздрогнул, втянув голову в худые плечи.

— Если остались, то, может быть, ты починишь мне смеситель? Я заплачу по существующим расценкам.

— Ладно. — Алек склонился над столом. — Оставь мне потом свой адрес.

— Здорово. Мне уже надоел холодный душ.

Вивьен одарила всех благосклонной улыбкой из-под полей шляпы. На ее лице было написано: «Как это замечательно, не правда ли, мальчики и девочки?» Роб выпрямился на стуле, с явным облегчением оттого, что от него отстали.

— Я думаю, Роб может посидеть с вами до конца сегодняшнего занятия, ты не против, Джулия? — Вивьен постаралась вложить во взгляд широко раскрытых глаз всю силу убеждения. — На следующей неделе к нам придет новый ученик, а сейчас Робу будет полезно понаблюдать за тем, что вы делаете.

Джулия кинула на Роба взгляд, полный ужаса. Он склонил голову набок, блестящая прядь волос на мгновение взлетела, затем решила вернуться обратно. Идея холодного душа неожиданно показалась ей очень уместной.

— Мы занимаемся сочетаниями гласных, — в словах Джулии прозвучал непонятный вызов.

— Прекрасно, — заметил Роб, слегка глуповато глядя на нее.


Еще от автора Линда Тэйлор
Вопреки всему

В романе известной английской писательницы Линды Тэйлор очень тонко и изящно рассказывается о женской судьбе.Большое внимание в этом произведении уделено семейным тайнам главных героев и непростым отношениям, складывающимся между близкими людьми, которым трудно сделать выбор, предоставленный судьбой.* * *Линда Тэйлор — новая королева любовного романа. Благодаря оглушительному успеху ее первых романов имя английской писательницы, еще недавно никому не известное, сегодня — на устах ценителей жанра во всем мире.Иногда случайное и ни к чему не обязывающее знакомство может кардинально изменить жизнь человека.Потерявшая работу и застигнутая врасплох беременностью, Луиза Твигг — главная героиня романа «Вопреки всему» — судорожно пытается привести в порядок свою жизнь и совсем не обращает внимания на появившегося в ее жизни Эша.


Игра в любовь без правил

Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!