Чисто конкретное убийство - [20]
— Ничего страшного, — галантно откликнулся Патрик, убирая вилы за лавочку.
— Тихо вы! — прошипела Баська — Они о чем-то разговаривают. Обмениваться любезностями будете потом.
Действительно, полицейские переговаривались.
— …схватил и откинул…
— …она сама полетела. Тут близко…
— Это ж с нездешней силой размахнуться!
— …зависит от того, чем махать…
— А я говорю, лопата!
— И я считаю, что лопата, — поделилась с нами взволнованная Марленка — Я ее знаю, эту лопату, лично знаю…
— Как я поняла, лопата взбесилась, отсекла башку хозяину и швырнула эту башку за забор, — задумчиво подытожила Баська — Хозяин слишком много от нее требовал?
Опешившая Марленка обернулась и всерьез задумалась.
— Очень даже может быть. Требовал. И она… Ну нет же, господи, что я несу! — опомнилась она. — И вообще все не так, совсем все иначе, ну, я даже не могу это нормально рассказать. Но самое, наверное, важное… это я пять лет назад сама выкопала скелет на нашем участке, когда вы мне велели истребить бамбук. И он был без головы!
— Бамбук или скелет? — уточнила Баська с вежливым любопытством.
— Ты можешь хотя бы пять минут не валять дурака? — упрекнул ее слегка шокированный Патрик.
— Я из вежливости спрашиваю… И помогаю девушке уточнить рассказ.
Помощь явно пригодилась, Марленка привела в порядок хаос в голове. Деловито, подробно и солидно она пересказала события пятилетней давности, подчеркнув отсутствие головы, вогнавшее в депрессию и комиссара, и патологоанатома, хотя и по разным причинам.
— Доктор просто чуть не рыдал, он же без головы лица к этому скелету не родит, к тому же и зубов нет, а еще — никаких переломов, анонимный труп и в таком шикарном состоянии, ирония судьбы. А этому Анджею — Возняку, значит, — просто гарантировано убийство-«висяк», это же ему до старухи с косой аукаться будет. Всю карьеру ему поломает. По всем помойкам эту голову искали, по карьерам и озерам, даже в Висле. К тому же, наверное, им и Леокадия мозги заморочила…
Марленка примолкла, смутившись еще больше.
Леокадию я знала.
— Она, случаем, не приводила литературно-исторические примеры? Были слухи, что Маргарита Наваррская, она же Валуа, везла в карете элегантно упакованную в шелк голову хахаля…
— Вот-вот-вот! — возрадовалась Марленка — Что-то в этом роде. Или, может, из Стендаля…
— И все на это повелись?
— Да, и вроде как массово поглупели, потому что у них все перепуталось и получилось, что один хахаль отрубил башку другому, чтобы эта., как ее… случайно, не Матильда де ла Моль? Не она везла голову на коленях, в карете? Только о карету эта гипотеза и разбилась, потому что где карету взять…
— Из Ланцута[3], — буркнул Патрик.
Видимо, из-за пережитого шока у меня невольно вырвалась фразочка.
— Я знала только одного типа, который мог бы кому-нибудь отрубить лопатой голову…
Баська посмотрела на меня как-то странно. Открыла было рот, но тут же захлопнула, так ничего и не сказав. А Марленка продолжала:
— Теперь они просто с ума посходили на радостях, потому что наконец-то смогут установить эту несчастную личность и что-нибудь с этим сделать. Только с зубами не повезло: в черепе их ну очень много, и все хорошие, так что на стоматолога для опознания нечего и надеяться…
Полиция сделала не просто «что-нибудь», а множество работы. В ход пошел весь доступный садовый инвентарь пани Амелии, и всю чащобу истребили под корень. Мы смотрели на это с огромным удовольствием, поскольку участвовать в каторжной работе нам запретили: не двигаться с места, сидеть на лавочке — и все тут. Ради бога, как им будет угодно. Патрик втихаря отыскал в беседке толстое старое одеяло, мы подложили его на жесткую скамейку, можно было и потерпеть. Только Марленка мешала: она рвалась к следственной бригаде и смотрела им под руку, боясь, что упустит какое-нибудь необычное и ценное лекарственное растение, а полиция по глупости его вырежет и выбросит. Возняк ее отгонял, но у меня создалось впечатление, что делает он это как-то очень нежно и неуверенно.
Полиция обыскала еще и беседку, позволив нам наконец сменить место пребывания на любое другое, при условии, что мы не скроемся с глаз и будем в пределах досягаемости. Еще чего! Разумеется, мы остались на участке из чистого любопытства: что еще полиция найдет в беседке? Патрик ограничился разборкой кухонной утвари, не углубляясь в дебри. Баська вежливо намекнула полиции, что они роются в ее частной собственности, потому что, в конце концов, она наследница двоюродной бабушки, и ей принадлежит все оставшееся от покойницы имущество. Баське разрешили смотреть на обыск.
А посмотреть было на что! За полвека с гаком двоюродной бабушке удалось собрать необыкновенные вещи, достойные скорее чердака в старинной усадьбе нежели дачной халупы. Взять хотя бы выщербленный фарфоровый соусник, настоящий мейсенский фарфор. Можно было понять, зачем нужен большой, крепко проржавевший дуршлаг: иногда приходится процеживать подкормку для растений или отраву для улиток, но на кой ляд ей понадобился соусник? Или древний спиннинг в изумительном состоянии, или корсет, крепко пожеванный зубами времени? Ладно там, противни, кастрюли и даже мясорубка, — дело житейское, может пригодиться. Журналы мод эпохи между Первой и Второй мировой, с омерзительными платьями, — бабушка могла с умилением вспоминать маменькины наряды. Средних размеров кузнечные мехи…
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1997© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.». издание на русском языке 1997© House Publishing House «SC», оцифровка, 2006e-mail: [email protected]://www.hphsc.narod.ru.
Перед вашими глазами, уважаемый читатель, прошло более двадцати романов И.Хмелевской, в большинстве из которых главным действующим лицом является сама пани Иоанна.Судя по письмам наших постоянных читателей, досконально изучивших «книжную» биографию любимой писательницы, всех безумно интересует, какие из описываемых событий произошли на самом деле и кто из персонажей является лицом реальным. И, как нам кажется, лучшим подарком для «членов клуба любителей Хмелевской» (идея создания которого носится в воздухе) стал тот отрадный факт, что пани Иоанна – параллельно с работой над очередным шедевром – закончила наконец автобиографию.На наш взгляд, эта удивительная книга многим покажется поинтереснее любого романа...Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1996© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.».
Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1996© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.».издание на русском языке 1996© Селиванова В.С., перевод с польского (глава 2 — продолжение)© Колташева И.Н., перевод с польского (глава 3)© House Publishing House «SC», оцифровка, 2005e-mail: [email protected]://www.hphsc.narod.ru.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Игра в сыщиков — самая увлекательная игра на свете. Вот и юная Тесса решается ступить на тропу частного сыска, благо для этого есть причина: желание отыскать своих настоящих родителей. Правда, для этого придется целыми днями врать, хитрить и изворачиваться, но дело требует жертв, да и лицедействовать Тесса любит. Искательница приключений никак не ожидала, что ее невинный маскарад обернётся настоящим триллером: в тихой английской деревушке произошли убийства. Девушке пришлось бы несладко, не окажись рядом двух весьма хитроумных и ловких старушек, которым выступать в роли сыщиц не внове.
Юный студент-биолог Шурик идет на работу в зоопарк Мокропаханска, где его наставником становится колоритный бывший сиделец шкипер Юша. Вместе они попадают в невероятные истории, расследуют преступления и совершают прочие добрые дела. Юша по-отечески, с юмором и феней, опекает молодого человека, делясь жизненной мудростью лагерей. В книге вы встретите и иных знакомых вам жителей Мокропаханска из книг неповторимого Фимы Жиганца. Будет весело и познавательно. Содержит нецензурную брань.
Все было в жизни скромной семнадцатилетней Юлии Образцовой однообразно и монотонно, пока не повстречался на ее дороге самый настоящий труп. Все кинулись разыскивать убийцу преуспевающего банкира: и следственные органы, и сама Юля вместе со своей закадычной подругой Катей, неподалеку от деревенского домика которой и найден усопший, и друг убитого, который свалился на Юлию как снег на голову вкупе с воспылавшими в ее груди чувствами к нему. На первый взгляд, смерть банкира связана с его трудовой деятельностью, но что если к убийству имеет отношение недавно объявившийся в этих краях маньяк? «На 4 кулака» — первая книга в серии о Юле и Кате.
Недавно отгремела Мировая война, и люди только-только почувствовали вкус мирной жизни… Виатрикс нэсс Ирритор — молодая светская дама, совладелица ифрикийских плантаций, может позволить себе блаженное безделье, но это противно ее деятельной натуре. Развлечения тоже прискучивают, и тогда Виатрикс находит дело себе по душе. Конечно, это не по нраву ее брату-близнецу, который служит в полиции, но вот старший брат всегда на стороне сестры!
«Стюардесса с тележкой медленно пробиралась по узкому проходу салона, обслуживая пассажиров; она непринужденно с ними беседовала, некоторые заметно хотели занять ее время больше, чем им было положено по стоимости билета. Теперь-то Саша Кошкин будет знать, что регистрацию на самолет нужно проходить как можно раньше, чтобы получить местечко в посадочном талоне поближе к креслу стюардессы, а то он, по своей неопытности, не торопился, перед полетом сидел в буфете и разминался красным вином…».
«Лера Бонзенко—студентка, потерявшая мать, совершенно не думала, что отказав настойчивому ухажеру, можно вытащить на свет события давно минувших дней. Мало того, что она дочь криминального авторитета – Бонзы, так еще ее мать стала гарантией в поимке ее отца. Теперь девушке постоянно приходится бороться за свою жизнь со старыми врагами Бонзы, и даже встретив любовь всей своей жизни ей пришлось от нее отказаться. Неужели из-за чужих грехов, Лера никогда не станет счастливой?».
В 1962 году юный архитектор Иоанна написала свою первую книгу “Клин”. Набравшись смелости, она позвонила главному редактору журнала “Пшекрой”: “Только вы можете мне сказать, стоящая ли получается у меня книга!” Тот, прочитав рукопись, сказал: “Детка, немедленно отправляйся в издательство «Чительник». Только нарядись поплоше! Иначе там решат, что я покровительствую не книге, а молоденькой девушке..."На следующий день Иоанна в куцем пальтишке, зажав под мышкой готовальню, появилась в кабинете главного редактора издательства.
«Одного трупа было бы вполне достаточно, но сразу два мертвеца — это уже явный перебор… Ну и угораздило же меня…» Да, пани Иоанну опять угораздило. И два трупа — это только начало. Будут и ещё. Дело-то серьёзное: речь идёт о поисках клада, ценность которого в пересчёте на современные злотые исчисляется даже не миллионами, а миллиардами.Иоанна Хмелевская, конечно же, оказывается подозреваемой номер один со всеми вытекающими последствиями: снятием отпечатков пальцев, обыском её квартиры, машины, а также жилищ родных и близких.
Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.
Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.