Четыре истории о королевстве Каллистэ - [14]
- Хорошая шутка, – молвила она.
- Я не шучу! Я помню нашу клятву и не собираюсь нарушать ее.
- Совсем спятил! – вздохнула Гали. – Разве можно принимать всерьез то, что мы тогда творили?..
- Нужно.
- Как мы сбежали из города? Как колобродили в лесу, не зная, откуда берутся дети? – засмеялась Гали, но смех ее был невесел. – Дурень ты, Ооле, безнадежный дурень!
- Можешь браниться, Гали, – сказал юноша, – но я теперь знаю, какая ты на самом деле. Ты больше меня не обманешь…
- Да ну тебя! – Гали вскочила с крыльца и, прижав к себе лютню, бросилась прочь.
Отбежав несколько шагов, девушка оглянулась, бросив на юношу угрюмый взгляд… и тотчас где-то рядом тихо стукнуло окно.
Ооле вздрогнул и огляделся. Показалось? Наверно… он вздохнул и побрел домой. На душе отчего-то сделалось тоскливо. Какое-то зловещее предчувствие закралось в сердце.
Спустя два дня, сидя в классной комнате, Ооле услыхал какой-то шум на улице. Он не обратил на него внимания. Неожиданно в комнату вошел отец. Вид у него был необычайно суров и мрачен. Юноша посмотрел на него с удивлением.
- Закрой книгу и иди за мной, – велел отец, и сын повиновался.
Отец повел его вниз. Из родительской спальни доносился плач матери… а на улице перед домом юношу ждала негодующая толпа.
Тут были родственники и соседи и жители других улиц. Их лица выражали гнев и осуждение. При виде юноши толпа подалась вперед, но один из старейшин преградил ей путь.
- Мы должны судить преступника по закону нашего города. Ведите его на площадь.
Ооле повернулся было к отцу, чтобы спросить – что происходит, но тот вернулся в дом, громко захлопнув дверь. Несколько человек схватили жертву и повлекли за собой.
На площади уже собрался весь город. Посередине было оставлено место. Там восседали старейшины, а перед ними стояла… Гали!
- Что здесь происходит?! – вскричал Ооле, с ужасом глядя на неё.
Он с трудом узнал ее – так она была избита.
- А то ты не знаешь, распутник! – откуда ни возьмись, в середину круга выскочил отец Гали; его лицо было багровым от вина и ярости.
Музыкальный мастер размахнулся и влепил юноше пощечину.
- Негодяй! Подлец! Мерзавец! – вопил мастер, отвешивая оторопевшему Ооле новые и новые оплеухи.
Толпа кругом одобрительно шумела. Старейшины призвали народ к молчанию.
- Пусть юноша говорит первый, – молвил в наступившей тишине один из старцев.
- Что я должен сказать? – спросил подсудимый.
По толпе пробежал гул возмущения.
- Ты и твоя… – старец замялся, – словом, ты и эта девица… вы обвиняетесь в том, что запятнали свою честь преступной любовью, скрепив оный грех кощунственной клятвой…
- Что?.. Какая любовь?.. – растерялся Ооле.
- Ты должен не спрашивать, а отвечать, – произнес старец. – Признаешся ли ты в том, что вам с этой девицей случалось удаляться вдвоем в безлюдные места и там, наедине…
Ооле и Гали вскрикнули от ужаса. Они все поняли.
- О, Небеса! Нас действительно подслушивали! – прошептал юноша.
Гали закрыла лицо руками.
- Они признаются! – злорадно взревела толпа.
Гали бросила на старейшин взгляд, полный ненависти. Она повернулась к народу, и первый ряд зрителей попятился. А Гали кинулась на какого-то юношу и выхватила у него из ножен меч.
Народ ахнул.
- С дороги! – крикнула Гали.
Люди шарахнулись в стороны, и девушка, подняв меч, устремилась долой с площади.
- Гали, постой! – воскликнул Ооле, бросаясь вдогонку, но толпа снова сомкнулась, не дав ему пройти.
- Ах, так! – сказал он и обернулся к старейшинам.
- Вы, собиратели сплетен, слушайте, – проговорил он, едва сдерживая гнев. – Да, я поклялся любить эту бедную девушку. Но любви не было между нами. И много слез пролил я, пытаясь исполнить свою клятву, которую дал, когда был ребенком!
- Ребенком?.. – переспросили старцы.
…Спустя час все понявшие и раскаявшиеся горожане, обыскав весь город, прибежали к старейшинам.
- Её нигде нет! – сказали они. – Ах, бедная девочка, что она задумала?!
- Горе нам! – молвили старейшины. – Несчастная девица, должно быть, сбежала из города!
Музыкальный мастер с ужасными стонами рвал на себе волосы.
Ооле и еще несколько мужчин, оседлав самых резвых коней, поскакали на поиски.
- Она ускакала верхом! – сказал кто-то. – Смотрите, вот следы ее коня!..
- Она скакала вдоль Озера…
- А дальше?
- Следы теряются в траве!
- Нужно разделиться!
Отряд разъехался. Ооле, погоняя скакуна, летел к заповедному бору. На опушке он остановился и, спешившись, упал на колени у Священной Сосны.
- О, Небеса! – взмолился он. – Исполните мою четвертую просьбу! Помогите мне найти мою Гали!
Ооле вернулся в город заполночь. Город не спал, ожидая вестей. И он их дождался.
Один из тех, кто поехал на поиск бедной девушки, привёз ленточку из её косы, которую нашёл на дереве у трясины Дальнего болота. Все онемели от горя. Отец Гали схватился за сердце и ничком упал на мостовую.
А Ооле страшно побледнел, но не произнёс ни звука. Спрыгнув с коня, он хотел было подойти к музыкальному мастеру, но ноги его не держали. Соседи не привели, а скорее притащили бедного юношу домой. Там его уложили в постель. Отец, мать и другие родственники хлопотали над ним день и ночь, а Ооле лежал, как каменный, не шевелясь, не плача, не говоря ни слова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда-то давно я случайно услышала про малый народ, обитающий на берегах Чудского озера в землях называемых Причудьем. Этот край зовётся по-эстонски Сетумаа, «земля сету». Сету — так называется народ, судьба которого почему-то тронула меня. Я никогда не видела их въяве, не слышала их песен, не ходила по цветочным коврам, устилающих дороги к храмам в праздник Успения Богородицы. Почти всё, что я знаю о сету — это то, что лучших певиц они называли Матерями песни, были глубоко набожны, но в простоте душевной слагали сказания, в которых святые жили рука об руку с богами и богатырями языческого прошлого.
«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…
Молодой чародей назначен послом города магов в столице одного из имперских баронств. Он отправляется в путь с отрядом друзей и под охраной наемников, но силы, интересы которых сталкиваются в том далеком баронстве, способны перемолоть многократно больший отряд. Приказы, которые получает герой от легендарных Хранителей Баланса, меняются на ходу. Одни живые легенды пытаются обмануть других живых легенд, древние тайны всплывают на поверхность, и единственное прикосновение к ним способно убить кого угодно. Лишь холодный разум посла Конкордии может преодолеть все препятствия и разобраться в том, насколько важна цель, к которой он идет.
В манге джинчурики восьмихвостого постоянно читает репчик. В противовес ему — Наруто — рокер. И гитара имеется — "Nevan" из DevilMayCry. Гитару он добыл во время странствий с Джирайей, а дальше — история свернула на другую колею… конечно же, не без помощи старой доброй Неви и молодой и нервной Хинаты.
Мир теряет прежние краски. Планета, и так превращающаяся в безжизненную пустошь, замерла на грани разрушения и угасает вслед за Солнцем. Люди уходят в горы, к морю или к полюсам. С экватора расползается пустыня. Тайполь — охотник лет семнадцати, которому снятся странные сны. Волей случая оказался на пути у зла в людском обличье, когда нечто безжалостное вторглось в жизнь. Сам того не желая, он втянут в события, способные сильно повлиять на его близких, его мир и на нечто большее, ему неизвестное. В этом могут помочь как союзники, преследующие собственные цели, так и враги, одержимые местью и жаждой бессмертия.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.
От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров [email protected].