Четвертый жених - [37]

Шрифт
Интервал

Вспомнив о тете, Энни решила, что нужно позвонить ей. Но что ей сказать? «Если бы ты знала, какие невероятные события произошли со мной с тех пор, как ты ходила за жареной картошкой в день свадьбы. Моя свадьба была фальшивой, жених ненастоящим, а я теперь в Нью-Йорке занимаюсь любовью с братом-близнецом сбежавшего жениха»?

А может, именно Грант и есть настоящий? Тот, который ей нужен?

Растревоженная этими мыслями, она спросила:

— Ты редко готовишь дома, да?

— Откуда ты знаешь?

— На кухне слишком чисто, а посуда слишком блестит. Но у тебя есть все необходимое. — И это касалось не только кухонной утвари.

— Я предусмотрительный.

Энни уже знала это. Вспыхнув, она вспомнила, как этой ночью он предусмотрительно один за другим разрывал пакетики из фольги. Она некстати подумала о том, сколько женщин сидело вот так же на этой кухне с чашкой кофе, бокалом вина или стаканом воды. Собственная ревность удивила ее.

— А как прошел твой день? — спросил Грант, почувствовав, что спрашивает это так обыденно, как муж. — Чем ты занималась?

Энни откинулась на спинку кованого стула, который оказался на удивление удобным. Или удобство состояло в том, чтобы сидеть вот так вот напротив Гранта и обсуждать прожитый день?

— Не представляю, как можно снимать квартиру в Нью-Йорке при таких сумасшедших ценах.

— Если у тебя хорошая работа, то вполне можно. Кроме того, многие снимают квартиру на двоих или больше человек.

Энни едва удержалась, чтобы не спросить, не хочет ли он стать ее соседом по квартире. Хотя от Гранта ей хотелось много большего, но она запретила себе об этом даже думать.

— Видимо, ты получаешь побольше, чем школьный учитель, — поддразнила его Энни.

— Побольше. — Он разрезал свой кусок курицы. — И где же ты искала квартиру?

— Обошла почти весь Манхэттен, и теперь мои ноги горят огнем.

— А как насчет специального массажа для ног?

— После горячей ванны.

Их взгляды встретились. И от картин, рисуемых их воображением, воздух стал потрескивать как от электрических разрядов.

Энни откашлялась.

— Но проблема даже не в цене, а в том, что нет свободных квартир. Как вообще люди здесь устраиваются?

Грант накрыл ее руку своей ладонью. Его тепло и уверенность стали будто перетекать в нее, и Энни немного успокоилась.

— Не волнуйся, ты можешь оставаться здесь столько, сколько потребуется.

— Ты быстро устанешь от меня.

— Вряд ли.

Его слова эхом отдавались в ушах Энни. Это простая вежливость или он на самом деле думает так, как сказал?

— И с работой все не так просто. Может, пока нет учительских вакансий, я устроюсь официанткой.

— Не спеши, работа найдется.

— Хорошо тебе говорить.

Грант пристально посмотрел ей в лицо.

— Просто я знаю, что у тебя все получится.

— Откуда?

— Я знаю тебя. Ты можешь справиться с любой трудностью.

Полная сомнений, Энни недоверчиво фыркнула. Грант переплел ее пальцы со своими, и страхи отступили. Ей захотелось свернуться клубочком у него под боком, положить голову ему на плечо и забыть обо всех проблемах… до завтра.

— Если ты смогла превратить провальную свадьбу в личный триумф, — сказал Грант, — то ты, без сомнения, сможешь найти и работу по сердцу, и подходящую квартиру в этом сумасшедшем городе.

— Честно говоря, у меня есть несколько наводок благодаря Харви.

— Харви?

— Ваша «камера слежения» — мистер Каммингс. — Видя непонимание на лице Гранта, Энни рассмеялась. — Ну, твой сосед из квартиры напротив. Он раньше преподавал в школе и дал мне несколько телефонов, по которым я могу попробовать позвонить. Сомневаюсь, что что-нибудь получится, но это лучше, чем ничего. Берт тоже дал мне несколько наводок.

— Берт? — Грант наморщил лоб.

— Ваш швейцар. Отличный парень, кстати. Он живет в Сохо вместе со своей девушкой. Они оба безработные актеры…

— И что мог Берт тебе предложить?

— Несколько адресов. Завтра же я пройдусь по ним. Кроме того, его девушка спросит о месте официантки в том кафе, где она сама подрабатывает. — Энни вздохнула и отодвинула пустую тарелку. — Ничто не снимает стресс лучше, чем вкусная еда. — Она потерла виски. — Сегодня я больше не в состоянии думать ни о работе, ни о квартире.

— Отлично, — согласился Грант. — Кажется, я знаю, как помочь тебе избавиться от тревог.

— Не сомневаюсь в этом.

— Кино? Кафе-мороженое?

— Кровать. — Приглашение прозвучало откровенно и бесстыдно.

— Ты хочешь спать? — изобразил удивление Грант.

— Нет, а ты? Может, ты устал?

— Нет.

— Отлично. — Энни обошла стол и села ему на колени. — Тогда пойдем в кровать.

— Вместе?

— Что-то не так? — спросила Энни, поднимаясь.

— Все так. Я просто… я просто не привык, что женщина ничего не ждет от наших отношений.

— Отчего же? Я жду. — Она положила его руку себе на талию.

— Чего же? — Грант насторожился, подозревая, что сейчас прозвучит слово «брак».

— Этого. — Энни взяла его лицо в ладони и поцеловала в губы, решив не говорить, а показать, чего же она на самом деле хочет.

Глава двенадцатая


Конечно, она была в белом. Как и собиралась все три раза.

Бледно-розовые, кремовые и сиреневатые розы украшали проход. Каждое сиденье в церкви было украшено атласным бантом. По красной дорожке были разбросаны лепестки девственно-белых роз.


Еще от автора Лиана Уилсон
Третий поцелуй

Решение принято! Мэтт и Брук заключают брак по расчету. Но постепенно «деловые» отношения перерастают в сильное и глубокое чувство, которое они тщательно скрывают от самих себя. Как бы то ни было, все хорошо, что хорошо кончается.


Подруга Ника

Незадолго до свадьбы Билли к ней приехал друг ее детства — Ник. Увидев девушку в подвенечном платье, Ник понял, что их давние чувства друг к другу не остыли. Неужели она выйдет замуж за нелюбимого человека? Нет, нельзя позволить ей совершить такую ошибку!


Судьба или воля обстоятельств?

Живая легенда родео, красивый и мужественный Джо Ролинз уже уходил с представления, как вдруг его остановил печальный и потерянный взгляд мальчика. И когда с этим малышом произошло несчастье, он первым бросился ему на помощь. По дороге в больницу Джо познакомился с его мамой, а отправляясь домой, внезапно услышал: «Папа…» Что за сюрприз приготовила Джо судьба?


Ошибок не избежать

Если в жизни женщины нет семьи, она всю энергию направляет на продвижение по службе. У Сидни не может быть семьи, а почему — это тайна. Но, как часто бывает, жизнь вносит свои коррективы в наши планы.


Рекомендуем почитать
Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.