Четвертый жених - [18]
— Вы давно живете в Нью-Йорке? — Южный акцент в ее голосе мигом выдавал провинциалку. А это было чревато неприятностями.
Водитель обернулся, отвлекшись от дороги, и посмотрел на нее как на сумасшедшую — в Нью-Йорке никто не разговаривает с таксистами. Но улыбка Энни обезоружила его, и он ответил:
— Три года. — Его латиноамериканский акцент был очевиден, но, как ни странно, он придавал голосу мужчины теплоту.
— И вам нравится?
— Наверное. Я как-то не думал об этом.
— Но ведь вы могли поселиться в каком-нибудь другом городе.
— Но все деньги-то здесь, — ответил таксист. — Я должен зарабатывать, чтобы кормить семью.
— Понятно. Значит, вы женаты?
Водитель кивнул, затем резко нажал на тормоз и посигналил, перестраиваясь в другой ряд. От его манипуляций Энни бросило сначала в одну сторону, а потом в другую, чуть ли не на колени Гранту. В поисках опоры она ухватилась за его бедро. Тело Гранта тут же отреагировало на это прикосновение. Он забыл, что хотел сделать Энни замечание, что не стоит заговаривать и улыбаться кому ни попадя.
Он сидел рядом с женщиной, которую хотел нестерпимо, и задавался вопросом, как он мог попасть в такую передрягу? Ему следовало оставить ее в Техасе, где ей самое место. Привезти ее с собой в Нью-Йорк было настоящим безумием.
А Энни, не ведая о моральных и физических страданиях Гранта, с восторгом смотрела в окошко на ночной город. Ее рот был приоткрыт, а в глазах горел восторг. Она была так невинно-очаровательна, так обезоруживающе красива… Грант не мог отвести от нее глаз, не мог перестать хотеть поцеловать ее снова.
— Посмотри! — воскликнула она. — Неужели это то, о чем я думаю?!
Грант перегнулся через нее, чтобы увидеть, что привело девушку в такой восторг.
— Да, это «Эмпайр стейт билдинг» — самый известный небоскреб в мире.
— О, как романтично!
Он не представлял, что многоэтажную стальную коробку можно воспринимать подобным образом. Впрочем, он никогда не осматривал достопримечательности Нью-Йорка, тем более с кем-нибудь похожим на Энни, впервые оказавшейся в каменных джунглях мегаполиса.
И если ее оставить одну, с ней обязательно приключится беда. А значит, он должен… Нет, он совсем этого не хочет, но вынужден, поскольку Гриффин — его брат и он виноват перед этой девушкой.
Наклонившись к водителю, Грант назвал ему свой домашний адрес. Недолго думая, тот лихо развернулся прямо посреди улицы, заставив Энни вскрикнуть и ухватиться за Гранта.
Конечно, он должен был ее успокоить. Поэтому он взял Энни за руку так, что их пальцы переплелись.
— Это не опасно? — спросила Энни. — Я имею в виду…
— Все нормально, — заверил он ее.
Но на самом деле все было ненормально. Грант вступил на опасную территорию. Прикосновение ее руки, близость ее гибкого, податливого тела уводили его мысли все дальше от реальности.
Что, черт возьми, ему делать с Энни Бакстер?
По здравом размышлении ему стоило бы отправить ее — с ее багажом, свадебным платьем и мечтами — обратно в Техас, которому она принадлежала. Подальше от Нью-Йорка и от него.
— Ты здесь живешь? — спросила Энни, стоя в своем свадебном наряде перед дверью его квартиры. В руке она сжимала хот-дог, купленный у уличного торговца неподалеку. — Но я не могу жить у тебя.
— Почему? — спросил Грант, распахивая дверь. — И куда ты пойдешь?
— Не знаю. — Ее голос выдавал нервозность. — Но я что-нибудь придумаю. Здесь есть неподалеку отель?
— Дюжина. Но зачем тебе лишние траты? У меня просторная квартира. И я не кусаюсь. — Впрочем, он был бы не прочь слегка прикусить нежную кожу на этой шейке… и под коленками…
Оставив Энни посреди просторного холла, Грант вошел в квартиру. Пройдя через гостиную, он зашел в спальню и поставил ее чемоданы на пол. Когда он вернулся в холл, она как раз нерешительно переступала порог. Подобрав ее шлейф и фату, он закрыл дверь, стараясь не думать, что остался наедине с женщиной, оказывающей на его либидо такое странное и мощное воздействие.
Глядя, как она доедает хот-дог, Грант насмешливо спросил:
— Не хочешь чем-нибудь запить холестерин, чтобы не было закупорки вен?
Напряжение сошло с лица Энни, а на губах появилась слабая улыбка.
— У тебя есть содовая?
— Вряд ли. И молока тоже нет. Я пойду…
— Ничего, я с удовольствием выпью воды. Не хочу тебя затруднять еще больше.
— Ты меня не затрудняешь, — солгал Грант. Она его не просто затрудняла — мысли о ней лишали его покоя, нервировали, возбуждали. — Проходи. Можешь снять туфли. Это не Техас, но янки тоже бывают дружелюбными.
— Что ты хочешь сказать?
— Что мы тоже обучены манерам. А если серьезно, Энни, перестань переживать из-за того, что ты здесь. Я не преследую никакой дурной цели и не собираюсь приставать к тебе.
— Спасибо. Еще один удар по моему самолюбию.
Грант провел рукой по волосам.
— Я хочу помочь тебе. В конце концов, это мой брат…
— Послушай, Грант, — с горечью сказала Энни. — Я уже говорила тебе, что мне не нужны твоя жалость и чувство вины за поступок брата. Ты мне очень помог, и этого достаточно. Дальше я справлюсь сама. Или ты забыл, что у меня большой опыт по части выживания?
Горькие слова повисли в воздухе.
— Энни, ты устала и взвинченна. Я тоже очень устал. И прежде, чем мы наговорим друг другу то, о чем оба потом пожалеем, почему бы тебе не принять горячую ванну и не расслабиться? Завтра мы обстоятельно все обсудим. Если ты решишь переехать в отель, я сам помогу тебе устроиться.
Решение принято! Мэтт и Брук заключают брак по расчету. Но постепенно «деловые» отношения перерастают в сильное и глубокое чувство, которое они тщательно скрывают от самих себя. Как бы то ни было, все хорошо, что хорошо кончается.
Незадолго до свадьбы Билли к ней приехал друг ее детства — Ник. Увидев девушку в подвенечном платье, Ник понял, что их давние чувства друг к другу не остыли. Неужели она выйдет замуж за нелюбимого человека? Нет, нельзя позволить ей совершить такую ошибку!
Живая легенда родео, красивый и мужественный Джо Ролинз уже уходил с представления, как вдруг его остановил печальный и потерянный взгляд мальчика. И когда с этим малышом произошло несчастье, он первым бросился ему на помощь. По дороге в больницу Джо познакомился с его мамой, а отправляясь домой, внезапно услышал: «Папа…» Что за сюрприз приготовила Джо судьба?
Если в жизни женщины нет семьи, она всю энергию направляет на продвижение по службе. У Сидни не может быть семьи, а почему — это тайна. Но, как часто бывает, жизнь вносит свои коррективы в наши планы.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.