Четвёртая сердитая мышь - [2]
– Ну уж нет, – ответил Джереми.
Патрик и Джереми сидели в углу. Джереми надел костюм – черный, под цвет волос. Благодаря этому костюму, считал Джереми, взгляд его зеленых глаз кажется веселым и слегка угрожающим, словно он жизнерадостный, но опасный человек вроде Ленни Брюса. Именно этот тонкий намек на нечто зловещее, спрятанное в самой глубине его натуры, Джереми планировал сделать фирменной особенностью своего сценического образа. Однако, отдавая дань деду, работавшему в более традиционной манере, Джереми подошел к стойке и попросил скотч.
– Скотча нет, – сказал бармен.
– Может, «Краун ройял»? – спросил Джереми. Бармен фыркнул.
– Может, пиво, – сказал он. – Может, «Егермейстер». Джереми заказал «Егермейстер», который подали в пластиковом стакане. Затем вернулся в свой угол наблюдать за соревнованием.
На сцене выступал быстроглазый жонглер. Его сменил танцовщик Трое парней, одетых под братьев Маркс, сорвали аплодисменты своей болтовней. Ужасная певица по имени Фрейда забыла слова, расплакалась и убежала за кулисы.
– Джереми Джекс, – сказал председатель жюри. – Претендент на роль конферансье.
Джереми вышел на подиум. Уселся на стул в свете прожекторов. Устало улыбнулся публике, как всегда делал его дед. Отхлебнул «Егермейстера». Прямо перед ним был столик, за которым сидели трое членов жюри.
– Скажите что-нибудь, – предложил один из них. Джереми кивнул. Ему было ясно, что от него требуется. Однако он не готовил ничего заранее. Он рассчитывал, что из недр его сознания всплывет великолепный искрометный анекдот, но этого не случилось. Прошла минута. Джереми как следует глотнул «Егермейстера». Расслабься, сказал себе он.
Один член жюри что-то записал в блокнот.
– Кхм, – кашлянул Джереми.
Его сердце упало. Он видел, как нахмурился Патрик Люди заерзали на сиденьях, зашептались. Джереми уперся взглядом в свой стакан.
Почему все так любят солод? – пробормотал он. Одна из судей – та, что подобрее, – улыбнулась.
– Не знаем, – сказала она. – Почему все так любят солод? Джереми не ответил. Он сидел неподвижно. И в животе, и в голове у него был полный кавардак Он попытался придумать историю – любую, какую угодно.
– Егермейстер, – сказал он, – это по-немецки «старший охотник».
Кто-то в зале вздохнул. Секунды шли.
– Женщины похожи на сельдерей, – выпалил Джереми. В «Шалаше» наступила тишина. Патрик Ригг вышел. Люди смотрели в пол.
– Спасибо, – сказал председатель жюри. Джереми пришел в себя только в темноте перед «Шалашом», на маленькой поляне среди деревьев. Его первым побуждением было стремглав бежать из бара, выбраться на свежий октябрьский воздух Ему казалось, что его сейчас вырвет, что он заплачет или заскрипит зубами. Возможно, с ним и произошло бы нечто подобное, если бы он не заметил в полумраке рядом с собой какую-то фигуру. Это была девушка – она стояла на коленях, закрыв лицо руками. Он узнал Фрейду, ужасную певицу.
– Эй, – прошептал Джереми. – Эй, послушай.
Фрейда подняла глаза. Ее лицо, перемазанное тушью для ресниц, было жалким.
– Ты лучше всех? – хлюпая носом, пролепетала она.
– Что?
Фрейда показала на «Шалаш».
– Я… то есть, ты выступил лучше всех? Там, на сцене. Ты победил?
– Нет, – сказал Джереми. Его голос звучал как чужой. – Я облажался.
Произнеся эти слова, Джереми ощутил в груди холод. Это была какая-то новая, ледяная ярость – болезненная, но в то же время приятная. Благодаря ей Джереми почувствовал, что способен на немыслимые подвиги – например, избить дубиной своего деда.
– Я Джереми Джекс, – сказал Джереми. Его колотила дрожь. – Я выступил отвратительно.
Фрейда тоже содрогнулась. Потом отерла лицо, взяла руку разъяренного юноши.
– Я Фрейда, – сказала она. – Пойдем.
Они пошли в общежитие к Фрейде. Словно по немой взаимной договоренности, Джереми снял с нее одежду. Он сделал это свирепо, как и ожидала Фрейда. Потом они легли.
Совокупляясь с Фрейдой, Джереми вглядывался в ее глаза. Он втискивал свое тело в ее, будто мстя всему этому вечеру. Фрейда издавала ужасные звуки, мало отличающиеся от тех, которые публика слышала от нее в «Шалаше». Когда все кончилось, они остались лежать рядом. Руки у Джереми дрожали. Глаза Фрейды были закрыты. Джереми хотел что-нибудь сказать, но не смог ничего придумать. Тогда он встал, оделся и ушел.
Когда ему исполнилось двадцать три, Джереми Джекс вернулся на Манхэттен. К этому времени у него был диплом специалиста по русской литературе, уже начавшие седеть волосы и квартира в Уэст-Сайде. Вдобавок он получил должность помощника режиссера в «Лукасе» – театре на 51-й улице, историей которого Джереми восхищался. «Лукас» был умирающим театром. Он властвовал на Бродвее в 1930-х – тогда здесь прошли мировые премьеры нескольких знаменитых пьес, в том числе «Убейте меня потом» Хантера Франка и «Восемь ящиков» Дэзла Макинтайра. И эти пьесы, и сам «Лукас» снискали славу за свою нарочитую, агрессивную прямоту. В 1938-м постановкой «Убейте меня потом» даже заинтересовалось полицейское управление Нью-Йорка, так как роль жертвы, павшей от руки убийцы, каждый вечер исполнялась новым актером, после чего он сразу же исчезал из труппы. Тогдашний владелец «Лукаса» Себастьян Хай заявил, что это всего лишь уловка, с помощью которой в театр завлекают кровожадных зрителей. Конечно, ньюйоркцы клевали на эту удочку и скупали билеты пачками. Однако к началу 1990-х, когда Джереми Джекс поступил сюда на работу, дни расцвета «Лукаса» остались далеко в прошлом. Само здание театра сильно обветшало. Черные плюшевые сиденья давно пора было обить заново, под потолком гуляло эхо. Кроме того, Майкл Хай, нынешний хозяин и главреж, театра, больше не хотел ставить сенсационные, пугающие спектакли.
«Американский поцелуй» — первая книга Дэвида Шиклера. Герои романа — жители Нью-Йорка, обычные на первый взгляд люди, но каждый — со своими особенностями. Точные, яркие детали, интересные характеры, захватывающий сюжет обеспечили книге успех.* * *«Американский поцелуй» — это сборник оригинальных, увлекательных рассказов о Нью-Йорке, объединенных общим сюжетом. Герои книги — обитатели Примптона, старомодного и фешенебельного жилого комплекса, — обычные на первый взгляд люди, но каждый со своими особенностями.
Впервые в свободном доступе для скачивания настоящая книга правды о Комсомольске от советского писателя-пропагандиста Геннадия Хлебникова. «На пределе»! Документально-художественная повесть о Комсомольске в годы войны.
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…