Честная игра - [31]
— Почему вы так подумали?
— Вы сказали, они сговорились с крупье. Значит, они должны были быть знакомы с крупье еще до начала игры…
Коббы снова быстро переглянулись. Уолтер Кобб кивнул, уважительно глядя на Джонни:
— Тут вы, пожалуй, правы, мистер Флетчер.
— За этой историей скрывается некий организатор. Игроками могли быть кто угодно. Они могли быть абсолютно незнакомы с крупье, достаточно было договориться о пароле или условном знаке.
— Да! Я понимаю, что вы хотите сказать.
— А теперь, — сказал Джонни, — немного грязной работы. Вам когда-нибудь приходилось заниматься прослушиванием телефонов, мистер Кобб?
Уолтер Кобб улыбнулся. Он пошел в обеденную нишу, открыл дверцу стенного шкафа и достал оттуда черный саквояж, очень похожий на докторский чемоданчик. Кобб поставил саквояж на диванчик рядом с Джонни, открыл его и вынул оттуда какой-то инструмент, главной деталью которого была индукционная катушка.
— При помощи это простенького устройства, мистер Флетчер, можно слушать человеческий голос через каменную стену. Телефон прослушивать особенно удобно, потому что не нужно даже подключаться к кабелю. Можно установить эту штуку на расстоянии тридцати сантиметров от кабеля, а слышно будет лучше, чем в трубке.
На лице Джонни появилась восхищенная улыбка. Он снова полез за деньгами и вытащил еще один стодолларовый банкнот.
— Это сверх всего, ребята, только за вашу штуковину.
— Чей телефон вы хотите прослушивать? — резко спросила миссис Кобб.
Джонни достал из кармана сложенный листок бумаги.
— Адрес — 1428, улица Бонвиль.
— Кто там живет?
— Кто живет — не знаю, но сейчас там временно находится человек, который мне знаком. Некий мистер Джеймс Лэнгфорд.
— Никогда о нем не слыхали.
— Меня интересует, с кем мистер Лэнгфорд разговаривает по телефону… и о чем.
— Ну тогда сделаем, — заявил Кобб. — Я сначала испугался, что вы хотите прослушивать кого-то из местных. Может, кого-то из наших друзей. За такое я бы не взялся, но раз это посторонний…
Он пожал плечами.
— А что еще нужно сделать? — спросила миссис Кобб.
— Я хотел попросить вас сделать для меня несколько телефонных звонков в Чикаго. Там есть один частный сыщик по фамилии Билер, он однажды на меня работал. Я хочу, чтобы он выяснил все, что только можно, о людях, которые там живут. Это мистер и миссис Джеймс Лэнгфорд, мистер Чатсворт и Чарльз Холтон. Я хочу знать, где именно они живут, давно ли, чем зарабатывают на жизнь, что думают о них соседи. Короче говоря, я хочу знать о них как можно больше и сегодня же, не позднее шести часов вечера. Скажите Билеру, что это для Джонни Флетчера и что я сегодня же отправлю ему телеграфом двести долларов.
— А плата за междугородные разговоры? — строго спросила миссис Кобб.
Джонни прищелкнул языком, но миссис Кобб была тверда.
— Мне придется звонить Билеру два-три раза, а он будет звонить мне наложенным платежом. Не успеешь оглянуться, как сотня набежит.
— Ладно, за междугородные заплачу отдельно.
— Вот и ладненько!
Глава 16
Дом номер 1428 по улице Бонвиль находился на восточной окраине Лас-Вегаса. Дом был почти такой же, как у Уолтера Кобба, только чуть дальше отстоял от мостовой и к тому же был единственным в своем квартале. Эта часть улицы представляла собой просто-напросто огороженный клочок пустыни.
Джонни Флетчер миновал дом, проехал еще квартал, повернул налево и еще через один квартал оказался снова на Донифан-стрит.
Когда они поравнялись с тем кварталом, где был расположен дом, Кобб удовлетворенно воскликнул:
— Идеально! Сюда выходит только одно окно, да такое маленькое, не будут же они все время стоять у окна и выглядывать на улицу. Остановите у следующего квартала.
Джонни проехал еще один квартал и затормозил у тротуара. Уолтер Кобб вышел из машины. На нем был надет тяжелый кожаный пояс с прицепленной к нему петлей, которая должна была охватывать телеграфный столб. К ногам Кобба были прикреплены «кошки», какие используют электрики, чтобы залезать на столбы.
Он подмигнул Джонни Флетчеру и ловко вскарабкался на столб. Добравшись до верха, подключился к телефонному проводу и сбросил на землю моток тонкой проволоки. Спустившись со столба, Кобб подобрал с земли свободный конец проволоки и снова забрался в машину.
Быстро подключив проволоку к черной коробке, в которой находилась индукционная катушка, сыщик надел на голову наушники. Его лицо озарила довольная улыбка.
— Слышимость отличная.
— Пока вы там лазили, — сказал Джонни, — у меня появилась идея. Пока им кто-нибудь позвонит, может пройти несколько часов. Может, я съезжу в город и позвоню им из телефона-автомата?
— Великолепно! — обрадовался Кобб. — Вы их встревожите, и тогда они сами начнут звонить, так вы задумали?
— Что-то в этом роде. — Джонни вдруг нахмурился. — Но если я заберу машину, не сможете же вы слушать, сидя на тротуаре…
— Не волнуйтесь, — успокоил его Кобб. — Я залезу на столб. Всякий, кто будет проходить мимо, примет меня за электрика, который проверяет линию. Я могу просидеть там хоть час, если нужно.
Кобб вышел из машины, держа свою коробку в руках. Он прицепил коробку к поясу и быстро взобрался на столб. Джонни подождал, пока сыщик окажется наверху, завел мотор и поехал в сторону Фремонт-стрит. Он зашел в аптеку и сразу направился в телефонную будку. Еще до начала экспедиции Кобб раздобыл номер телефона дома 1428 по улице Бонвиль. Заглянув в бумажку, Джонни набрал номер.
Продажные судьи, насквозь прогнившая полицейская система, свирепые и беспринципные мерзавцы, избравшие порок своим ремеслом… Только герой, обладающий высшими достоинствами, может одолеть злодеев такого масштаба! Смертельный поединок со злом продолжается…
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов (Говорящие часы), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег (Честная игра), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора (Бей ниже пояса, бей наповал). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.Содержание:Говорящие часы (пер. А. Коршунов)Честная игра (пер. М. Лахути)Бей ниже пояса, бей наповал (пер. А. Мельников)
Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалась любовная история американского писателя и графини Гелены Райзингер («Монахи-молчальники»).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Старая поговорка гласит: «Нет большего вымысла, чем правда». Это полностью относится к книге Дж. Берендта, которая стала настоящей сенсацией сразу после выхода в свет. Сегодня по этой книге поставлена пьеса на Бродвее, получившая пять «Оскаров». Судя по всему, та же судьба уготована и одноименному фильму, снятому известным голливудским актером и режиссером Клинтом Иствудом.Видимо и сам автор, который ведет постоянную колонку в журнале «Эсквайр», не мог предвидеть такого успеха своей книги, которой уже продано десятки миллионов экземпляров и которая продолжает оставаться в числе бестселлеров.Роман Джона Берендта «Полночь в саду добра и зла» может, на первый взгляд, показаться просто мозаикой изысканных фрагментов-новелл из жизни консервативного американского городка Саванна.
Филя-простофиля, Даня и сестры-близнецы Аська и Аня приезжают с родителями в курортный город Коктебель. И приключения начинаются! Друзья сразу оказываются в «каменной ловушке» на горе Хамелеон. Случайно это произошло, или ребят заманил туда подозрительный тип, которого они прозвали Серым кардиналом? Чтобы выяснить это, неразлучной четверке приходится вступить в борьбу с человеком-хамелеоном – тем типом, который украл из музея камень, приносящий удачу. Мошенник втягивает в свои махинации знаменитого певца Приколова, поэтому просто так к нему и не подберешься.
Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!