Честь снайпера - [19]
— Почта пришла.
Боб терпеливо ждал.
— Ага… вот оно. Это от Уилла.
Уилл, терпеливый и смиренный муж Рейли, её со-корреспондент вашингтонской газеты, тот, о котором она часто упоминала как о репортёре, которому честная и здравая подача материала всегда была интереснее газетной шумихи. Однако, Суэггер так ни разу с ним и не встретился.
— Он в Германии, — поведала Рейли. — Я попросила его проверить дивизионный архив Двенадцатой танковой дивизии СС за тот период времени. Немцы, как оказалось (да и неудивительно), очень чётко всё фиксировали в операционном отчёте. Уилл что-то накопал.
Рейли протянула айфон Бобу.
«Привет, дорогая,
— писал Уилл. —
Аахен — настоящий гадюшник. Но я нашёл архивы 12-й танковой дивизии СС и кое-что в них накопал. Во-первых, нет никаких упоминаний о партизанской активности или попытках убийств между пятнадцатым и двадцать шестым июля. Как ты можешь понять, как раз двадцать шестого у них вдруг прибавилось забот, поскольку началось русское наступление и они покинули Станислав без единого выстрела. Кроме того, с двадцатого по двадцать третье есть несколько неясных записей под общим названием «операции безопасности». Я не знаю, что это значит, разве что я могу сказать — это не контрпартизанская активность, поскольку для неё они постоянно используют отдельную категорию — «антибандитские операции».
И вот — новая запись пятнадцатого числа. Если я правильно прочитал по-немецки, «антибандитская операция в Карпатах, отряд Цеппелина докладывает о большом уроне, причинённом предположительно украинским бандитам, скорее всего связанным с первой партизанской бригадой Бака. Тридцать пять убитых».
Они даже приводят список изъятого оружия: «37 винтовок модели 91 года, одна модель 91 года с оптическим прицелом, пять пистолетов-пулемётов ППШ, 28 гранат, 35 штыков, 12 пистолетов Токарева, 9 пистолетов Люгера, 32 разных клинка».
— Мосин-Наган с оптикой. Это Милли. Они перехватили Милли. Но что это за отряд Цеппелина? — удивился Боб и в следующую секунду нашёл ответ.
Отряд Цеппелина был подразделением, направленным по запросу старшего лидера группы Грёдля из 13-й горной дивизии СС, располагавшейся в Сербии, единственной исламской дивизии во всей немецкой армии. Я видел в записях, что они прибыли всего несколькими днями ранее. Но это не просто рядовые бойцы. Это спецназ, карательный батальон.
Глава 10
С самого начала это была операция карательного батальона, а капитан Салид отлично управлялся со своими людьми. За годы, проведённые среди немцев, он очень многому научился.
Опыта его людям хватало. Они были откомандированы из 13-й горной дивизии СС «Скимитар», действовавшей в Сербии, где они боролись с партизанами — официально «бандитами» — почти три года, и с гордостью носили нашивку со скимитаром на левой стороне воротника своих камуфляжных курток — наравне и в противоположность гордо располагавшимся справа сдвоенным молниям СС. Свои фески они оставили на базе, и сейчас на головах у них были камуфлированные стальные каски СС — как и у их командира.
На Балканах карательный батальон главным образом выносил тяжесть патрульной и штурмовой работы. В массе своей сербские мусульмане, они все были горцами, познавшими аркану войны в горах из жизни на больших высотах. Они бесшумно ползали, прекрасно маскировались и превосходно стреляли, а их работа клинками — ножи были частью их культуры — была великолепна. Лучше всего они проявляли себя в антиеврейских акциях, где их страсть расцветала ярчайшим образом. Они воистину презирали и ненавидели бандитов, и это была не древняя вражда, а нынешняя, современная: они потеряли многих в схватках с ними, но многих и забрали. Это были дисциплинированные, высококлассные военные, опытные и выносливые, привыкшие к выжиданию. Им несвойственна была горячка арабских пиратов и жажда крови ради крови, хотя среди них и имелось несколько арабов: кроме капитана Салида — ещё два унтер-офицера, капрал и рядовой.
Салид использовал классическое построение засады в форме буквы L, предоставляющее два угла обстрела без опасения поражения одной группы огнём другой и использовавшееся многими поколениями его предков против захватчиков — римлян, иудеев, крестоносцев, других племён, ненавистных англичан, турок — и снова иудеев. Его семья была занята войной уже на протяжении пятнадцати поколений, и хотя ему было всего лишь тридцать два, он знал пару вещей о войне.
Юсеф эль-Альмени бин Абу Салид приходился двоюродным братом великого муфтия Иерусалима. Увы — британцы убрали августейшую персону вместе с массой иных людей с их позиций, и теперь он прохлаждался в Берлине, откуда вёл еженедельные радиопрограммы для арабского мира, сделавшие его ещё более знаменитым и влиятельным. Его двоюродный брат Салид вырос в Иерусалиме, находившемся под британским влиянием, с детства впитав, что британцы были всего лишь суррогатами истинного врага их народа — международного еврейства, предоставившего власть над палестинскими землями еврейским недочеловекам посредством декларации Бальфура 1919 года. Сам же муфтий, почитатель всего немецкого, с ранних пор проявлял энтузиазм в отношении Третьего Рейха. Один из немецких дипломатов, сблизившийся с ним, предложил взять нескольких талантливых арабских мальчиков в Германию для обучения, так что Юсеф Салид с восьми лет воспитывался по немецкому обычаю, среди немцев, чей язык он быстро перенял — сперва в Реалшуле, затем в кадетской школе, потом на офицерских курсах в Бад-Тёльце, затем в пехотном училище и, наконец, на нескольких специальных курсах подготовки СС. Он выделялся не только своей тёмной кожей и смоляными волосами, но и элегантностью манер, эрудированностью и любовью к немецкой литературе, а его способности к военным дисциплинам вскоре сделали его известными во всех кругах. Его способность сохранять дух в сложных ситуациях, спокойствие под обстрелом, а особенно познания в вине — которое, будучи мусульманином, он никогда не пробовал, но ради эффекта, который это производило, выучил многие этикетки и свойства винтажей — создали ему репутацию героя в обществе остальных офицеров СС. Назначение в Эйнзатцгруппу Д вскоре после вторжения 22 июля и его упорный труд на ниве достижения целей подразделения приносили ему похвалу за похвалой — как официальные, так и неформальные.
Ветеран вьетнамской войны, снайпер высочайшего класса Боб Ли Суэггер, сам того не подозревая, оказывается втянутым в подготовленную суперсекретной организацией операцию, якобы связанную с покушением на президента Соединенных Штатов.
Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка…Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый — выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными.
Стивен Хантер – один из самых великих мастеров остросюжетного жанра. А главный герой его романов – Боб Ли Свэггер – один из самых ярких персонажей мирового триллера и кинематографа. В этот раз великий снайпер обратил свой острый взор в глубь десятилетий – в 1934 год, когда Америка начала жестокую войну против «врагов общества», бандитов и грабителей банков – Бонни и Клайда, Джона Диллинджера, Малыша Нельсона… Боб Ли Свэггер давно отошел от дел, связанных со стрельбой по живым мишеням. Он покинул родные края, продав участок земли и старый дом, где более 200 лет проживали все его предки.
Охота на крупную дичь неизбежно приводит к гибели более мелких существ, случайно оказавшихся на прицеле у охотника.Поединок снайперов, начатый много лет назад, наконец-то закончен. Защищая свою семью от безжалостного убийцы, Боб Ли Свэггер раскрывает преступление, корни которого уходят в далекое прошлое.
Знаменитому снайперу Бобу Ли Свэггеру уже за семьдесят, у него свой бизнес, но обстоятельства не позволяют ему забыть о прошлом. Мать морского пехотинца, который погиб в Ираке, просит Свэггера отомстить за сына, застреленного арабским снайпером. Боб сначала отказывается, а затем входит в контакт со знакомыми агентами из «Моссада», и вместе им удается выяснить, что арабский стрелок планирует теракт на территории США – убийство некой чрезвычайно высокопоставленной особы. Американские спецслужбы начинают поиски террориста, но безуспешно.
Новая антология, составленная Отто Пенцлером, лауреатом премий «Эдгар», «Эллери Куин» и «Ворон» за вклад в развитие детективного направления в литературе, получилась еще более объемной и разнообразной, чем первая. Авторы большинства произведений прекрасно знакомы отечественным ценителям детективного и остросюжетного жанра и просто любителям хорошей литературы: это Линдси Фэй, Джойс Кэрол Оутс, Элизабет Джордж, Стивен Хантер, Джеймс Грейди, Иэн Рэнкин и другие. Великий инквизитор Торквемада сражается с опаснейшим еретическим трудом, британский агент вступает в схватку с немецкой контрразведкой изза старинной рукописи, изощренные замыслы сталкиваются с еще более изощренными, что приводит к неожиданным последствиям, а в одном из рассказов читатель вновь погрузится в Викторианскую эпоху и встретится с самим Шерлоком Холмсом… Впервые на русском!
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В суровых афганских горах американские войска ведут охоту на полевого командира Ибрагима Зарси по кличке Палач — бесстрашного, беспощадного и неуловимого. Приказ «найти и уничтожить» получает снайпер Рей Крус — лучший из лучших стрелков в рядах морской пехоты США. Еще не было случая, чтобы он не выполнил задания. Однако во время подхода к объекту Крус и его наводчик попадают в заранее спланированную засаду. Под шквальным огнем напарник Рея погибает, а сам снайпер спасается лишь чудом. В последний момент он замечает: нападавшие — не афганцы, а американцы.
Ночь принадлежит тем, кто способен видеть сквозь тьму. Видеть для того, чтобы убивать. Эхо давнего убийства болью отзывается в душе Боба Ли Суэггера, знаменитого в прошлом снайпера. Он вынужден вновь встать на тропу войны, чтобы отомстить убийцам своего отца.
Знаменитый снайпер Боб Ли Свэггер возвращается! Его дочь Ники проводит журналистское расследование в Бристоле, штат Теннесси, где должны состояться очередные гонки серии НАСКАР. На горной дороге ее машину сбивает какой-то безумный гонщик, и теперь Ники лежит в коме. У Боба возникает подозрение, что автокатастрофа произошла не случайно и кто-то таким образом хочет отомстить ему за прошлое. Он приезжает в Бристоль и начинает собственное расследование.Новый захватывающий бестселлер от автора знаменитого романа «Снайпер»!Впервые на русском языке!
Американца Боба Ли Свэггера и японца Филипа Яно связывает один эпизод из прошлого — тот момент, когда их отцы встретились в кровавой бойне на острове Иводзима в 1945 году. Из них двоих выжил только отец Свэггера. Много лет спустя Филип Яно обращается к Бобу с просьбой вернуть боевой меч офицера Хидеки Яно, по-видимому доставшийся победителю той схватки. Разыскав меч. Боб прилетает в Японию, чтобы лично вернуть его японцу, и они вместе пытаются узнать прошлое этого оружия, оказавшегося старинным и, вероятно, очень ценным.