Честь чародея - [16]

Шрифт
Интервал

— Если у тебя выгорит это дело, то в следующий раз ты поведешь меня в «Каприз», — сказала Ферн.

— Так я тебя туда и водил!

— В следующий раз, — мрачно ответила сестра, — ты и счет будешь оплачивать.

Было уже поздно, когда брат с сестрой подъехали к Лондону, поэтому они решили заехать к Ферн. По дороге они купили тайской стряпни и бутылочку «Шардонне». Зайдя в квартиру, Ферн включила свет, задернула шторы и зажгла ароматическую свечу.

— В воздухе витает запах похорон, — грустно сказала она. — Знаешь, такой влажный, ржавый запах. Так пахнет промокшее под дождем черное пальто, которое редко достают из шкафа.

— Так ведь сейчас нет дождя, — возразил Уилл, откупоривая вино и распаковывая пакет с едой.

— Воздух такой влажный, — тихо сказала Ферн. Когда они уселись за стол, Ферн вдруг стала задумчивой.

— Да что случилось, сестренка? — встревожился Уилл. — Ты такая бледная!

Ферн помолчала. Когда она заговорила вновь, голос ее окреп и зазвучал громче:

— Это мой брат. Выходи, не бойся его. Он знает о вашем народце. Я не могу приказывать тебе, это было бы невежливо, а мне не хотелось бы показаться невоспитанной! Я хочу дружить с твоей королевой.

Брови Уилла от удивления поползли вверх, но Ферн не обращала на него внимания. Ее взгляд был прикован к занавескам в углу, где темнота была особенно густой. Уилл заметил, что из тени отделяется нечто отдаленно напоминающее маленькую человеческую фигурку. Наконец существо выползло поближе к свету, и теперь можно было рассмотреть его получше. Он был довольно непригляден — маленький, похожий на обезьяну, непропорциональный, с длинными руками. На его ножки были натянуты полосатые гетры. Ферн отметила, что со времени их последней встречи гоблин приоделся и обзавелся уродливой шляпой, которая была ему великовата. По тулье шляпы вилась щеголеватая вышивка: _«По_назначению»._ Из прорезей этого забавного головного убора торчали волосатые ушки.

— Привет, Скулдундер, — поздоровалась Ферн.

— Кто его сюда пригласил? — удивился Уилл.

— Да он сам пришел, — вздохнула сестра. — Он взломщик. Мы уже виделись раньше. Он грабит во имя Мэбб, королевы гоблинов. Ну, так что, — она обратилась к гоблину, — ты здесь по личной инициативе или твой визит носит, так сказать, официальный характер?

Гоблин откашлялся, снял шляпу и принял позу.

— Моя королева просила передать вам, — напыщенно вымолвил он, — что она благодарит вас за подарки и с радостью примет вашу дружбу. Это большая честь.

— Для кого? — посмеиваясь, пробормотал Уилл.

Ферн с безмятежным выражением лица наступила ему на ногу, незаметно для Скулдундера, но довольно ощутимо для Уилла.

— Большая честь! — повторил гоблин. — Королева Мэбб знает, что вы — великая ведьма, и верит, что вы не желаете зла ей и нашему народу. И меня, конечно же, не обидите. — Гоблин метнул на Ферн встревоженный взгляд и вцепился в свою шляпу.

— Ну, конечно же, нет, — учтиво сказала Ферн. — Я вообще стараюсь никому не вредить.

Уилл понял, что за этим дипломатичным ответом таилось некое предупреждение, но Скулдундер явно успокоился и почувствовал себя увереннее.

— Может, выпьешь бокал вина? — предложила Ферн. — И скажи, чем я могу быть полезна твоей королеве?

— Королева послала меня как раз для того, чтобы помочь вам, — объявил гоблин. — Она сказала, что не будет больше претендовать на шило.

— Шило? — нахмурилась Ферн. — А, наверное Копье!

Гоблин осторожно глотнул вина и продолжил.

— Но вот незадача! — объявил он. — До нас дошли слухи о другой ведьме. Похоже, она даже сильнее вас. В нашей стране она недавно. Сила ее магии огромна, мы не в состоянии ее постичь. Королева думает, что вам следует знать о ней.

— Королева очень мудра. — Ферн не замедлила сделать комплимент, а про себя подумала: «Ерунда какая–то. Скорее всего, какая–нибудь уличная ведьма, играющая с фейерверками, или старуха, что косо посмотрела на Мэбб, и теперь это не дает той покоя. Но лишняя осторожность не помешает…»

Она повернулась к Скулдундеру:

— Как ее зовут, эту ведьму?

— Мы не знаем, — ответил тот.

— Вы хотя бы знаете, где она живет?

— Она арендовала особняк к северу от города. Сколько зла она там уже натворила! Дом был собственностью одного семейства, вымершего много лет назад. С тех пор там мало кто селился, и дом оставался в распоряжении привидений и мелких духов. Но она изгнала духов из их многолетнего обиталища, и теперь дом населяют лишь ее слуги.

— Экзорцизм — изгнание нечистой силы, — задумчиво сказала Ферн.

— Изгнание неугодного народца, — повторил Уилл.

— Что ж, в изгнании нечисти из дома нет ничего необычного или ужасного, — сказала Ферн. — Этот обряд показывает духам проход во Врата, вот и все. Но Скуддундер замотал головой:

— Нет, нет! Мы думаем, что она открыла проход в Бездну. Их всех затянуло туда. В небытие. — Гоблин дрожал и мял в руках шляпу. — Спасся только домовой. Он очень стар и не такой храбрый и хитрый, как мы, живущие на вольных просторах. Но он неплохо сработал: сбежав из дома, он спрятался в месте, где сохранилось старое волшебство. Ведьмины прислужники не нашли его. Мы не знаем, как долго он скрывался, — он не может точно вспомнить. Его нашли наши охотники на жаб. Должно быть, он долго плутал.


Еще от автора Ян Сигел
Заклинатель драконов

Через двенадцать лет после удивительных событий, описанных в романе «Дети Атлантиды», Ферн снова возвращается в Дэйл Хауз. Казалось, фантастическое прошлое стерлось в памяти, и магические силы оставили ее. Но человек, наделенный Даром, не в силах отказаться от него даже во имя любви.


Дети Атлантиды

Таинственный старинный дом постепенно раскрывает 16-летней Ферн и 12-летнему Уиллу свои секреты, и обычная жизнь начинает рушиться: появляются камень-наблюдатель, зловещая статуя с горящими глазами, а новая партнерша отца, оказывается, прячет свои секреты за волшебной дверью.


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Через соловьиный этаж

Отважнейшие самураи и лучшие наемники совершали покушения на жизнь жестокого правителя Инуямы – Йоды и гибли. Таинственный «соловьиный пол», поющий птицей, едва его коснется нога человека, охранял тирана. Пройти по «соловьиному этажу» незамеченным невозможно – в этом уверены все. Но в отдаленной горной деревушке в клане магов-отшельников растет юный Такео, обладающий сверхъестественными способностями. Именно он, случайно спасенный от гибели великим воином Шигеру Отори, может стать тем единственным, кому удастся оборвать жизнь Йоды.


Трава - его изголовье

Убит жестокий властитель крепости Инуяма – Йода, но мертв и великий воин Шигеру Отори.Наследник Шигеру – приемный сын и ученик, юный Такео, обладающий сверхъестественными способностями. Казалось бы, Такео покровительствует удача – в союзе с ним заинтересован могущественный правитель, его любовь к прекрасной Каэдэ Ширакава взаимна… но изменчивая судьба обрушивает на Такео новый удар…Племя таинственных магов-отшельников, в котором он вырос, вынуждает его кардинально изменить жизнь…