Чертовщина - [4]

Шрифт
Интервал

подкрался незаметно, черт!

— Принеси пожрать и расскажи, что за нравы у вас тут, — севшим голосом

пробормотал я, все еще с тихим ужасом рассматривая преображенного себя. Вот что

значит, одежда! — И не сопи мне в ухо, врезать могу! Я не из ваших, этих,

гаремных!

Четверть часа спустя, уютно устроившись на кровати, мы неторопливо поглощали

удивительно сладкие и сочные фрукты, запивая великолепным виноградным вином. А я

еще почти в одиночку сожрал здоровенную лепешку, напоминающую обыкновенный

лаваш, только несравненно более вкусный.

Лианэ неторопливо рассказывал: — Ты находишься в султанате Феридан. Нашего

правителя, да пребудет с ним солнце, зовут Фархад аль Суфайед. А это гаремная

часть дворца. Мальчиков здесь всего около тридцати.

Я едва не поперхнулся:

— Да куда ж ему столько?! А сам подумал «Экий любвеобильный извращенец!»

Лианэ чуть усмехнулся: — Ну, так положено. Он же султан. Да и то, это еще

немного, вот у его отца, по рассказам, человек пятьдесят-шестьдесят было. Тот,

кто проводил тебя сюда, Керт, управитель, он занимается всеми нами. Суровый

человек, будь поосторожнее с ним, он не прощает ошибок.

«Господа и дамы, в роли одной такой ошибки — ваш покорный слуга», — с тоской

подумал я, припоминая похолодевшие глаза моего провожатого после высказанной

грубости.

— Ты не переживай, — вещал довольный Лианэ — у нас тут здорово!

Познакомишься потом с остальными, они рады будут, все ж веселее! А повелитель

наш совсем даже и неплохой, вот в соседнем султанате зверь просто! Лучше и не

соваться туда, живым не выйдешь. А наш…Спокойный. Добрый. И щедрый:

драгоценности дарит тем, кого любит больше всех. Ты вот…ты точно станешь

любимчиком.

Половинка персика застряла у меня в горле, он что, смерти моей хочет?! Разве

можно такие вещи говорить, когда я ем?! Или он считает, что сделал мне

комплимент?! Не хочу я никаких драгоценностей! Сроду не носил и на девятнадцатом

году жизни начинать не собираюсь!

— Слушай, — я наконец-то проглотил кусочек фрукта, — а чего во мне вообще

такого особенного? Какого хрена всем от меня надо?

— Знаешь, ты так странно разговариваешь, я тебя иногда не очень понимаю, –

пожаловался Лианэ.

Вот уж удивил! Я, например, не понимаю, как жить можно с султаном, но ведь

не тыкаю же ни в кого пальцем!

Он вздохнул и, не дождавшись моей реакции, ответил: — Во-первых, у тебя

происхождение очень благородное. Принцев у нас тут целых две штуки обретается, а

вот сына богини — ни одного! Ты единственный. Султан тебе пятки будет целовать!

(«Это меня еще и ноги мыть заставят??», мелькнула в голове совершенно дикая

мысль). Ну, и во-вторых…Понимаешь, у нас в стране все сплошь смуглокожие,

темноволосые и с темными глазами. Если у кого глаза светлые, так то уже

диковинка. А ты… Ты на себя посмотри, волосы светлые, сам голубоглазый! И кожа!

Такое ощущение, что ты никогда в жизни не загорал! Красиво очень…

Я горестно обхватил руками голову. Никогда не думал, что буду расстраиваться

по поводу того, что симпатичный! Я, конечно, нравился девушкам, и меня это

всегда радовало, но вот теперь, пожалуй, я все бы отдал, чтобы стать, как

Квазиморда! В смысле, Квазимодо!

Теплая рука погладила меня по плечу, и я моментально пришел в себя, тоже

мне, нашел, где задуматься, в стане врага! И с воплем — руки прочь от

комиссарского тела! — кубарем скатился с кровати.

Лианэ обиделся:

— Дикий ты, Тим, хоть и сын богини Синанэ.

— Я дикий? Зато вы тут все с отклонениями — нечаянная радость для

психоаналитика! Подумать только, а я бывало, после ссор с подружкой мечтательно

гадал, каково в гаремах бывает! Узнал, а как же! Из первых рук, так сказать!

Гарем live! Твою мать! — Я мрачно вышагивал по опочивальне, стараясь не видеть

собственного отражения в зеркале, чтобы лишний раз не травмировать испытавшую

культурный шок психику.

— А у вас все по-другому? — уже с любопытством поинтересовался местный

парень. — Ваш султан наложников не держит?

— Ха! Ну, ты спросил! Наш султан…э-э, — я запнулся, так как интуиция мне

подсказала, что говорю что-то не то. — Черт! У нашего главы государства всего

одна жена. И, честно говоря, у нас парни друг с другом…ну…это…

Я окончательно смутился, зато Лианэ уставился на меня чуть ли не с

восторгом. Да что за черт! Не привык я, чтобы на меня так откровенно пялились!

Так и возгордиться недолго!

— Короче, у нас парни обычно встречаются с девушками, чтобы ты знал! –

вывернулся я.

Ответ Лианэ меня поверг в состояние, близкое к шоковому:

— Бедные, — с неподдельной жалостью прошептал он, — как же вы там живете-то,

несчастные?

Вот тут я позорно сорвался и завопил на весь дворец, по-моему: — Иди на фиг

отсюда! Сейчас же, я спать хочу!!! Давай-давай, шнеллер!

Когда печальный и расстроенный моей выходкой парень покинул покои, я закрыл

дверь на ключ для собственного спокойствия и улегся на ложе, размышляя о своей

несчастной доле.

Итак, что мы имеем?

Одного царствующего извращенца, одного упертого гетеросексуала (а, кстати,

вопрос на засыпку, что станет с гетеросексуалом, если его поместить на

длительное время в место, где отсутствует как таковой, женский пол?) Я потряс

головой, отметая провокационный вопрос, как временно несостоятельный, и вернулся


Еще от автора Наталия Gemma
Сплошные неприятности

Нелегка жизнь студентки:Особенно если ты — студентка-магичка.И к тому же не самая примерная.И к тому же порой бунтуют гормоны.И к тому же в родословной твоей неожиданно обнаруживаются то оборотни, то демоны, то вообще черт-те кто.Правда, последнее обстоятельство идет тебе только на пользу.Да и вообще если ли что-то в этом мире, что может не пригодиться студентке, чтобы обратить ситуацию в свою пользу, причем порой совершенно непроизвольно?Тем более такой, как Ташуля…


Чернокнижница

Юная ученица мага… Хотите кусочек Хогвартса? Не получите! Внезапно появляющийся друг и напарник… Хотите женскую ведьмовскую фэнтези? Не дождетесь! Колдовские поединки в замке чернокнижников… Хотите хоррор? Фигу вам! Наставник с нетрадиционными наклонностями… Хотите слэш, жаждете легкой порнушки? Обломайтесь! Это — Мартемьяна. Это — Gemma. Это — насмешка над штампованной фэнтези.И это повод задуматься над тем, сколько в мире тех, кто так и не научился распоряжаться доставшимся им силой и властью, и потому усердно причиняет всем нам добро и насаждает справедливость.Так, как он это понимает…(Все права на данное произведение принадлежат, автору, то есть мне,Gemma.Перепечатка отдельных отрывков или всего произведения в целом без ссылки на автора недопустима.Если Вы хотите выложить книгу в какую-либо электронную библиотеку, то буду признательна, если вы хотя бы поставите меня об этом в известность.)


Рекомендуем почитать
Сказочник

Богатый наследник попадает в тюрьму и оказывается в весьма странной компании. Выясняется, что истории всех связаны…


Союз

О чем разговаривать на борту космического корабля? Конечно, о снах!


Честный контракт

Рассказ Роберта Силверберга в переводе В. Вебера.


Лаборатория ЛЭФ, № 2, 1990

ЛАБОРАТОРИЯ ЛЭФ№ 2, 1990В номере:ОПЫТЫ КЛУБА ЛЭФВиктор Белосков. Сексотрясение, или сексуальная эволюция по Станиславу ЛемуНАШИ ИЛЛЮСТРАЦИИА. Азпири, А. Ц. Лобо. CANDHI. Комикс гданьского КЛФ «Галактика» (Польша)ИЗ НЕНАПЕЧАТАННОГО (ИЗ НЕПЕЧАТНОГО)Владимир Михайлов. Ночь черного хрусталя. Отрывок из повестиНАШИ ИЛЛЮСТРАЦИИА. Азпири, А. Ц. Лобо. MUMIA. Комикс гданьского КЛФ «Галактика» (Польша)ДЕТСКАЯ ПЛОЩАДКАСергей Абрамов. Логика настоящего джентльмена. РассказПЕРЕВОДНЫЕ КАРТИНКИКилгор Траут. Венера на раковине. Глава из романа«ЭРОТИКОНН — 90»Первый лауреат приза «Лаборатории ЛЭФ»НАША ПОЧТАОбзор писем за 1989 — начало 1990 г.


Бюджетно-сметная планета

Ведущий американский прозаик Роберт Шекли (род. в 1928 г.) — яркий представитель сатирико-юмористического направления. Большая часть его произведений вошла в сборники "Обмен разумов. Билет на планету Трапай" (1968), "Миры Роберта Шекли" (1984), "Цивилизация статуса" (1990). Наши читатели имели возможность познакомиться с его творческой манерой на страницах журнала (см. например, "Наука и жизнь" № 6, 1962 г.; № 2, 2001 г.). Предлагаем вашему вниманию еще один из его рассказов. № 9 2002.


Дуративное время

Из авторского сборника «Центр роста» (М.: Корпорация «Сомбра», 2006)С обложки:Алексей Смирнов давно и плодотворно, работает в жанре альтернативной фантастики. Автор книг «Натюр Морт», «Под крестом и полумесяцем», «Лето никогда», сборника «Ядерный Вий», выпущенного во Франции и в России. В 2004–2005 гг. издательство «Спецкнига» выпустило «Избранные произведения» в 2-х томах (романы «Пограничная крепость», «Лента Mru» и рассказы). Печатался в журналах «Литературное обозрение», «Полдень, XXI век», «Реальность фантастики», «Фантом», «Компьютерра», «Звезда», «Нева», «Русская литература» (Франция), «Стетоскоп» (Франция), «Крещатик» (Германия), рассказы читались на радио «Свобода».Многие произведения переведены на французский язык.Победитель конкурса APT-ЛИТО 2000 г.