Чёрный трон - [2]
— Нет! — раздался крик. — Ты, злодей! Прекрати!
И она налетела на него, колотя своими маленькими кулачками по плечам, спине, голове.
— Извини, — сказал он. — Я не хотел. Я упал. Я сделаю все, как было.
— О-х. — Она перестала колотить его. Он повернулся и взглянул на нее.
Серые глаза, темные растрепанные волосы ниспадали на лоб. Изящные руки с тонкими пальцами. Голубая юбка и белая блузка были перепачканы в песке, подол юбки намок. Ее полные губы дрожали, когда она переводила взгляд с него на песочный замок, потом снова на него, но глаза оставались сухими.
— Извини, — повторил он.
Она повернулась к нему спиной. Еще мгновенье и она выставила босую ногу вперед. Еще одна стена упала, еще одна башня рухнула.
— Не надо, — закричал он, поднимаясь, чтобы остановить ее. — Прекрати! Пожалуйста, не надо!
— Нет! — сказала она, продвигаясь вперед, круша башни. — Нет.
Он схватил ее за плечо, но она вырвалась, продолжая пинать замок и наступать на него ногами.
— Пожалуйста… — повторил он.
— Эй, ты, оставь в покое замок бедного парня, — раздалось за их спинами.
Они обернулись, чтобы разглядеть фигуру, приближающуюся к ним из тумана.
— Кто ты? — спросили они почти одновременно.
— Эдгар, — ответил он.
— Но это мое имя, — сказал первый мальчик изумленно, в то время как незнакомец подошел ближе.
Когда незнакомец остановился, они оба застыли, разглядывая друг друга. Мальчики были похожи, как две капли воды. Волосы, глаза, цвет кожи, — сходство было абсолютным. Оно распространялось и на жесты, осанку, голос и школьную форму, которая была на них надета.
Девочка, замерев от волнения, переводила взгляд с одного на другого.
— Меня зовут Энни, — сказала она тихо. — Вы, наверное, братья, или что-то вроде того.
— Пожалуй, — первым отозвался пришелец.
— Похоже на то, — сказал первый мальчик.
— Почему ты ломала его песочный замок? — спросил второй Эдгар.
— Это мой песочный замок, и это он разрушил его, — ответила она.
Эдгар Второй улыбнулся Эдгару Первому, который в свою очередь покачал головой и пожал плечами.
— А почему бы нам всем вместе не построить его заново? — сказал один из мальчиков. — Я думаю, мы могли бы сделать его даже лучше того, что был, а Энни.
Она улыбнулась.
— Хорошо, — согласилась она. — Давайте.
Они опустились на колени возле бесформенной кучи песка. Энни взяла палку и начала прокладывать новые дороги.
— Центр будет здесь, — сказала она, — и пусть будет много башен…
Они долго молчаливо работали. Оба мальчика вскоре тоже сняли обувь.
— Эдгар?.. — произнесла она.
Все рассмеялись.
— Было бы удобнее, — сказала она первому мальчику, — если бы я могла обратиться отдельно к каждому из вас.
— Алан, — представился он. — Я — Эдгар Алан.
— А я — Перри, Эдгар Перри, — сказал второй мальчик.
После этого мальчики вновь стали пристально разглядывать друг друга.
— Я никогда прежде не видел тебя здесь, — сказал Перри. — Ты гостишь здесь или что-то вроде этого?
— Я иду в школу, — ответил Алан, кивая головой в направлении небольшого утеса, с которого он спустился.
— В какую школу? — спросил Перри.
— Мэнор Хауз. Она как раз там, вверх по дороге. Перри наморщил свой широкий лоб и медленно покачал головой.
— Я не знаю, где это, — сказал он. — Но эта местность мне совершенно не знакома. Я тоже иду в школу, которая тоже называется Мэнор, хотя, если честно, я никогда не видел тебя там. Я просто вышел из дома…
Он бросил взгляд на Энни. Она, еще когда говорил Алан, повернула голову, как будто впервые увидела эту гору.
— А ты? — спросил он ее.
— Я не знаю никакой школы, — сказала она, — но вся эта местность моя. Я имею ввиду, что все здесь мне знакомо.
— Интересно, что у вас обоих американский акцент, — поделился Алан своим наблюдением.
В ответ на его слова оба уставились на него.
— А какой же акцент у нас должен быть? — сказала Энни. — У тебя ведь такой же.
— Где ты живешь? — внезапно спросил Перри.
— В Карлстоне, — ответила она.
Он переступил с ноги на ногу.
— Тут что-то не так, — сказал он. — Дело в том, что прежде, чем прийти сюда и найти место, я видел сон сегодня утром…
— И я тоже!
— И я…
— …видел, как-будто я уже здесь, я и еще кто-то… вы двое.
— То же самое было со мной.
— И со мной тоже.
— Надеюсь, что теперь-то я уже не сплю.
— Наверное, нет.
— Однако чувствую я себя довольно странно, — сказал Алан. — Как-будто это все на самом деле и в тоже время не совсем реальность.
— Что ты имеешь ввиду, — спросил Перри.
— Опусти руки в воду, — сказал ему мальчик.
Перри нагнулся и исполнил приказание.
— Ну и что? — сказал он.
— Вода в море никогда не бывает такой теплой, — пояснил Алан.
— Но ведь она же отстаивалась в этой заводи какое-то время, которого достаточно, чтобы она так нагрелась.
— В море вода такая же теплая, — ответил Алан, — я еще раньше попробовал.
Перри вскочил на ноги, обернулся и побежал к воде. Алан с Энни переглянулись и она засмеялась. Мигом они оба припустили за Перри.
Вскоре они уже плескались в океане, окуная друг друга; Волны пенились у них под ногами.
— Ты прав, — воскликнул Перри. — Такого не бывает! Отчего же это так?
Алан пожал плечами.
— Возможно, оно теплое, потому, что какая-то часть поверхности моря, которую мы не видим, фокусирует солнечные лучи. Потом волны разносят это тепло по всей поверхности.
Вечное противостояние Порядка и Хаоса, каждый из которых порождает миллионы отражений, миллионы Теней, населенных бесчисленными существами… Словами самого Р. Желязны: «Амберский цикл — своего рода комментарий к моим размышлениям о природе реальности и к восприятию этой реальности людьми». В известной мере Амберский цикл предвосхитил идею, которая обрела статус культовой с выходом фильма «Матрица» братьев Вачовски: Земля — не более чем иллюзия (Тень) некоей высшей, истинной реальности. В издании, которое вы, уважаемый читатель, держите в руках, впервые все десять романов Амберского цикла собраны под одной обложкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А не хотите ли вы совершить небольшую прогулку по ночному Лондону? Пройтись по Бейкер-стрит, посетить Сохо, выйти на набережную Темзы, чтобы полюбоваться проплывающими пароходиками? Но помните, что в то же самое время где-то неслышно крадется кровавый Джек-потрошитель, а из-за кустов за вами внимательно наблюдает доктор Франкенштейн в компании со своим ужасным монстром!Да, это не та добрая старая Англия, которую мы знаем по рассказам Конан Дойля, это — мир, созданный неудержимой фантазией выдающегося американского писателя Роджера Желязны, который предлагает вам отправиться в это необычное путешествие в компании самого лучшего проводника — сторожевого пса Снаффа…Когда в интервью в 1995 году (то есть последний год жизни) Желязны попросили назвать пяти любимых произведений, наряду с романами «Князь Света», «Двери в песке», «Глаз кота» и «Этот бессмертный» он назвал и роман «Ночь в тоскливом октябре».
В другом переводе название звучит как «Валет из страны Теней». В этом произведении, как и в «Князе Света», и в «Созданиях Света и Тьмы», автор обращается к мифологии, народному эпосу. Своеобразная стилистика романа, определенная ироничность повествования делают чтение очень увлекательным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа происходит в постъядерном мире. Художнику-инвалиду предстоит найти человека, из-за которого началась ядерная война. Человека, которого называют Господь Гнева.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.