Черный страж - [27]
— Не волнуйся, парень, — успокоительным тоном произнес Ториан. — Этот поганец не стоит того, чтобы волноваться о его самочувствии.
— Вот это мудрое высказывание, брат, — поддержал его Ута, хватая Гленвуда за плечо и заставляя сесть.
Мошенник выглядел ужасно, вместо носа у него на лице была какая-то кровавая каша, губы приобрели странный голубой оттенок. Клемент, стоявший рядом с ним, пнул его, чтобы заставить выпрямиться. Остальные стражники не трогались с места, видя, что в данной ситуации их помощь не требуется.
Ута снова уселся на свой ящик и взялся за бутылку. Сделав глоток, он произнес:
— Да, постояло в открытом виде и стало гораздо лучше. Ну а теперь, Гленвуд, давай, будь добр… — Он махнул рукой в сторону сжавшегося в комок несчастного.
Гленвуд выпрямился, скрестил ноги.
— Я не торгую церковными печатями, но я был кое-чем обязан этому человеку, так что…
— Расскажи о нем все, что знаешь, — приказал Ториан, пряча меч в ножны и отступая в сторону.
Гленвуд выплюнул сгусток крови.
— Он заплатил три сотни золотых крон за глиняную печать, чтобы свободно выйти из города через южные ворота. Я знаю его много лет и был не против помочь ему.
— Как его имя?! — заорал Ута.
Гленвуд обвел взглядом окружавших его людей, сначала двух аристократов, затем пятерых стражников, и безнадежно вздохнул:
— Его имя Бромви, люди называют его Бром. По-моему, он из благородных… может, из Канарна, откуда-то из тех краев.
Ута откинулся назад и посмотрел на Ториана:
— Ну вот видишь, моя комедия имеет успех… Я это доказал. — И снова повернулся к Гленвуду. — И куда же собирался направиться этот лорд Бромви из Канарна?
— По-моему, он искал какого-то своего друга. Спросил меня, не знаю ли я, где этот друг находится. Еще он спросил, через какие ворота лучше покинуть город, — тихо произнес он, стыдясь того, что выдает своего приятеля.
— И что… это за друг, как его имя, где он живет? — спросил Ториан.
— Этот друг — кирин, наемный убийца, совершенный негодяй, ублюдок, убьет кого хочешь, только заплати… когда я о нем в последний раз слышал, он находился в Ро Вейре. Его зовут Рам Джас Рами, они с Бромом давние знакомцы. Когда-то путешествовали вместе, с двумя другими негодяями.
Услышав это, Ута нахмурился. Ему было кое-что известно насчет Бромви, он знал, что тот в свое время имел дело с несколькими опасными личностями. Ходили даже слухи, будто сын герцога Эктора подался в наемники, но новость о том, что он водится с убийцей, удивила даже Уту.
— Вейр на юге, туда по меньшей мере три недели пути, — обратился к Уте Ториан.
Гленвуд, несмотря на терзавшую его боль, хмыкнул:
— Сомневаюсь, что у Брома путь займет хотя бы две недели. Он не такой нежный, как вы, горожане избалованные, он из Канарна, а там народ крепкий. Если не беречь лошадь и спать как можно меньше, можно добраться туда менее чем за четырнадцать дней.
Рэндалл в волнении поднял руку и заговорил:
— Сэр Леон рассказывал мне об этом, господин. Если я правильно помню, это называется Киринская тропа. Таким образом преступники перебираются с одного побережья Тор Фунвейра на другое.
Ута и Ториан переглянулись и кивнули друг другу. Оба слышали, что кирины умеют быстро преодолевать большие расстояния, но не ожидали, что тропы преступников знакомы аристократу из Тор Фунвейра.
Гленвуд посмотрел на Рэндалла:
— Ваш парень прав; если воспользоваться Киринской тропой, можно сократить путь вдвое. Если держаться подальше от Козза и Большой королевской дороги… — Он снова испытал рвотные позывы, но кое-как совладал с собой. — И если не боитесь огромных пауков, которыми кишат Нарланд и Жуткий лес… — Он с жалким видом улыбнулся. — И, естественно, если вы знаете дорогу, а я сразу скажу, что я не знаю.
Ута отвернулся от Гленвуда, жестом подозвал к себе Ториана и заговорил негромко, чтобы его не расслышал Гленвуд:
— Мы никогда не пройдем через Нарланд. Лучше добираться долгой дорогой; остается только надеяться, что он еще будет там, когда мы приедем.
— Когда я покидал Арнон, мне ничего не говорили о его связях с преступниками, — произнес Ториан, качая головой. — Насколько мне известно, священники, которых разослали на поиски Бромви, ищут в поместьях его родичей, всяких там мелких аристократов.
Ута поразмыслил несколько мгновений, рассеянно постукивая пальцами по черному гербу на груди.
— Я знаю, что на юг отправили нескольких наемников… хотя вряд ли в такую даль, как до Ро Вейра.
Ториан внезапно выпрямился, и на губах его промелькнула редкая улыбка.
— Ну что же, брат, по-видимому, мы получили необходимые сведения. Едем в Ро Вейр.
Ута улыбнулся ему в ответ и посмотрел через плечо друга на стражников, окруживших Гленвуда.
— Сержант Клемент, — громко произнес он, — пойдите сообщите лорду-маршалу, что вы будете сопровождать братьев Уту и Ториана в их путешествии в торговый анклав Козз и далее в Ро Вейр.
Клемент не знал, как на это реагировать, и Ута едва не расхохотался при виде беспомощного выражения лица сержанта.
Глава третья
Магнус Рагнарссон, по прозвищу Вилобородый, в городе Ро Канарн
И все умершие восстанут, а ныне живые падут. Финальное эпическое сражение за земли народа ро. Пробуждается Мертвый Бог. Его обезумевшая от могущества жрица отправляет полчища людей и чудовищ на равнины Ро Вейра. Остатки народа ро склоняются и гибнут под натиском черной лавины. Грядет последнее сражение за земли смертных. Далеко на севере последователи Рованако собирают избранников на битву с убийцами, подосланными ведьмой. В жарких южных пустынях оруженосец без хозяина невредим идет сквозь отравленный город.
При властителях всех городов народа ро есть колдуньи, и каждая из них волшебными песнями оплетает разумы жителей. Главная колдунья и ее сестры поют им об освобождении земель, об укрощении северных племен и о рождении драгоценной новой расы – детей Мертвого Бога. Но, разумеется, ни слова не говорят они о том, что юный принц Кристоф погиб от их рук, тем более что марионетки, пришедшие ему на замену, так хорошо пляшут под их дудку. Но любая песня подходит к концу, и он становится все ближе, когда наемный убийца Рам Джае Рами принимает поручение Бромви Черного Стража, мятежного герцога Канарна.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Меня пытаются убить и съесть пять раз в день. Лишь умение вовремя разнести полдворца и особый дар спасали мне жизнь и честь! Иногда красивые глаза тоже помогали избежать дипломатического скандала. Но опыт подсказывает, что лучше бить чемоданом. Сегодня я собираю информацию про принца оборотней и проверяю его на склонность к изменам. Потом предоставляю полный отчет о короле эльфов. Чуть позже проверяю стрессоустойчивость разъяренного дракона. У официальной королевской «развратницы» очень «потный» график. Меня даже посвящали в рыцари и обещали оплатить торжественные похороны.
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
В насыщенном действием продолжении «Красного Рыцаря» Майлз Кэмерон сплетает эпическое сказание о магии и наемниках, войне и злонравии, политике и интригах. Преданность стоит денег, а предательство – бесплатно. Когда императора берут в заложники, спрос на услуги Красного Рыцаря и его людей становится чрезвычайно высок, а сами они оказываются во вражеском окружении. В стране царит смута, столица в осаде, и победа достанется нелегко. Но у Красного Рыцаря есть план. Вопрос в том, сумеет ли он одновременно сражаться на фронтах политических, магических, любовных и поле боя как таковом? Приключения продолжаются – читайте вторую книгу эпической средневековой саги Майлза Кэмерона «Сын предателя».
В отдаленном гарнизоне, где день за днем ничего не происходит, вынужден нести свою жалкую службу старший капитан Маркус Д’Ивуар. Проводя время за скучной бумажной работой, он готов переместиться хоть в ад, только бы покончить с никчемным существованием. Сбежавшая из приюта Винтер Игернгласс скрывается под видом мужчины, рядового колониальных войск, и мечтает лишь о том, чтобы никто не раскрыл ее тайну и ей никогда не пришлось возвращаться в прошлое. Однако размеренной жизни обоих приходит конец, когда внезапно вспыхнувшее восстание заставляет их бросить вызов врагу и взять на себя ответственность за судьбы своих товарищей.
Спустя несколько дней после жуткого убийства герцога Лутского и членов его семьи прославленный фехтовальщик и первый кантор плащеносцев Фалькио валь Монд начинает преследовать убийцу в надежде схватить его. Но вскоре Фалькио узнает, что и его собственная жизнь находится в опасности в результате воздействия яда, которым его отравил злейший враг. Королевство постепенно скатывается в хаос гражданской войны, а у Фалькио остается слишком мало времени, чтобы остановить тех, кто вознамерился уничтожить его родную страну.
Мир, которым правят Дикие. Люди живут в цивилизованных анклавах. В пределах стен, возведённых людьми, идёт размеренная жизнь — спокойствие, разбавляемое турнирами, политикой, куртуазной любовью и практичным бизнесом. За пределами стен люди — жертвы в руках могущественных и опасных созданий, населяющих земли, страдающие от махинаций этих существ. Поэтому, когда одно из этих созданий прорывается из Дикости и начинает охотиться на людей в их собственных домах, становится нужен специалист чтобы настигнуть его или выдворить вон… и работа эта долга, тяжела и смертельно опасна.