Черный Принц [заметки]
1
Английский рыцарский роман конца XIV века, одно из самых известных произведений так называемого Артуровского цикла, посвящённого деяниям рыцарей легендарного короля Артура.
2
Все поэмы, хроники и документы даны в переводе автора.
3
Генри Йевеле (ок. 1320–1400) — известный английский архитектор, участвовал, в частности, в перестройке Кеннинггона — манора Эдуарда Чёрного Принца; Хью из Сент-Олбенса (ум. 1368) в 1350 году был назначен ответственным за роспись дворцовой часовни Святого Стефана в Виндзоре, носил прозвище Ле Пейнтор — «Художник».
4
Генри II (Генрих) Короткая Мантия (1133—89) — король Англии (1154—89) из Анжуйской династии. Автор является принципиальным противником устоявшейся традиции «латинизировать» имена европейских монархов — Генрих, Иоанн, Людовик и т. д. — независимо от их реального произношения.
5
Роджер де Мортимер (1287–1330) — 2-й лорд Мортимер Уигморский, 1-й граф Марчский (с 1328 года); могущественный магнат, чьи владения располагались на границе с У. эльсом, фактический правитель Англии во время малолетства Эдуарда III.
6
Вильгельм I (ок. 1286–1337) — граф Геннегауский, Авенский, Голландский и Зеландский, влиятельный европейский государь. Был женат на Жанне, сестре Филиппа VI Счастливого, короля Франции, старшую дочь выдал за Людвига IV, императора Священной Римской империи.
7
Генри (ок. 1281–1345) — 3-й граф Ланкастерский и Лестерский, 1-й лорд Ланкастер, лорд верховный стюард Англии, сын Эдмунда Горбатого, 1-го графа Ланкастерского и Лестерского — влиятельный государственный деятель, способствовавший победе Мортимера и Изабеллы; по некоторым данным, носил прозвище Кривая Шея.
8
Генри III (Генрих) Уинчестерский (1207—72) — король Англии из Анжуйской династии, прапрадед Эдуарда Вудстокского.
9
Эдмунд Вудстокский (1301—30) — 1-й граф Кентский, младший сын короля Эдуарда I и дядя короля Эдуарда III.
10
Уильям Монтекьют или Монтегю (1301—44) — 3-й лорд Монтекьют, 1-й граф Солсберийский (с 1337 года), английский дипломат и военачальник, соратник Эдуарда III со времён юности короля.
11
Рыцарь-баннерет (англ, knight banneret) — ранг средневекового рыцаря, позволявший водить в бой отряд под собственным баннером квадратной формы в отличие от простых рыцарей-бакалавров (англ, knight bachelor), занимавших более низкую ступень и имевших право лишь на пеннон с треугольными концами; посвящение в баннереты производилось королём или военачальником королевской крови на поле битвы.
12
Гийом Бастард (ок. 1028—87) — герцог Нормандский; в 1066 году завоевал Англию и стал её королём под именем Уильяма (Вильгельма) I Завоевателя.
13
Лоуленд (англ. Lowlands) — низинная часть Шотландии, занимающая Средне-Шотландскую низменность, восточное побережье и Южно-Шотландскую возвышенность; её население в основном говорит на шотландском языке, родственном английскому. Часто противопоставлялась Хайленду (англ. Highlands), занимающему горную часть страны, где говорили на гэльском (кельтском) языке.
14
Бенедикт XII (1285–1342) — в миру Жак Фурнье, третий по счёту авиньонский папа (с 1334).
15
Филипп II Огюст (Филипп Август) (1165–1223) — король Франции из династии Капетингов; Джон (Иоанн) Безземельный (1166–1216) — король Англии из Анжуйской династии, прапрапрадед Эдуарда Вудстокского.
16
Пять Портов (англ. Cinque Ports) — историческое название военного и торгового союза портовых городов графств Кента и Сассекса, расположенных на побережье Ла-Манша в самом удобном месте пролива для переправы на континент; в их число входили Хестингс, Нью-Ромни, Хайт, Дувр и Сандвич; союз также поддерживали два «древних города», Рай и Уинчелси.
17
Оммаж (фр. I’hommage, англ, homage) — церемония, во время которой вассал выражал своё уважение и покорность сеньору, приносил ему вассальную присягу, взамен получая феодальный лен во владение.
18
Месье (фр. Monsieur) — помимо прочего, официальное обращение к старшему из братьев короля Франции.
19
Примас (англ. Primate) — титул епископа, имеющего старшинство перед всеми остальными епископами в какой-либо территориальной церкви и осуществляющего надзор над прочими священниками на подведомственной ему территории; примасом всей Англии называется архиепископ Кентерберийский, примасом Англии — архиепископ Йоркский.
20
Мэтр арбалетчиков (фр. Maitre des arbaletriers) — одна из высших должностей во Франции; мэтр арбалетчиков командовал всеми стрелками (арбалетчиками и лучниками), в ею подчинении находились также сапёры, прислуга осадных орудий, плотники и артиллеристы.
21
Вильгельм V (1299–1361) — граф Юлихский, маркграф Юлихский (с 1336 года), граф Кембриджский в Англии (с 1340 года), герцог Юлихский (с 1356 года); женат на Иоганне, младшей сестре Филиппы Геннегауской, супруги Эдуарда III.
22
Традиционный нормандский тип средневекового замка «мотт и бейли» представлял собой насыпной земляной холм (фр. motte), на вершине которого возводилась башня (англ, keep), окружённая частоколом. Вокруг холма шёл ров, через который был перекинут мост. К наружной стороне рва примыкал двор (англ, bailey), также защищённый частоколом, где размещались хозяйственные постройки.
23
Генри I Боклерк (1068–1135) — король Англии (1100—35) из Нормандской династии, четвёртый сын Уильяма I Завоевателя; Томас Бекет (ок. 1120–1170) — архиепископ Кентерберийский, убит рыцарями короля Генри II, с которым вступил в конфликт, канонизирован в 1173 году; Луи (Людовик) VIII Лев (1187–1226) — король Франции (1223—26).
24
Главный весовщик казначейства отвечал за взвешивание шерсти, поступавшей в распоряжение короля.
25
Жан (1294–1345) — граф де Монфор л’Амори, 6-й граф Ричмондский (в Англии), 4-й сын Артюра II, герцога Бретонского; Шарль де Шатийон-Блуа (1319—64) — сирде Майенн, де Гизид’Авен, младший брат Луи I, графа де Блуа, женат на Жанне де Пантьевр, племяннице Жана III, герцога Бретонского, и двоюродной сестре Жана, графа де Монфора л’Амори, причислен к лику блаженных.
26
Лорд верховный стюард (англ. Lord High Steward) — церемониальный титул высшего сановника государства, назначавшегося руководить коронацией или председательствовать в суде лордов; не путать с придворной должностью лорда стюарда двора (англ. Lord Steward of the Household). Лopд-маршал (англ. Lord Marshal) — один из восьми высших сановников государства, первоначально занимался военными делами под руководством лорда верховного констебля и нёс ответственность за проведение государственных церемоний.
27
Михайлов день — праздник в честь архангелов Михаила, Гавриила и Рафаила, празднуется католиками 29 сентября.
28
Дестриэ (фр. destrier) — высокий, мощный, очень дорогой боевой конь, используемый как для войны, так и для турниров; курсье (фр. coursier) — менее дорогой и более изящный боевой конь.
29
Мф. 7:7.
30
В данном случае — весовая единица, примерно 2 фунта или около 900 граммов.
31
Соулент — пролив, отделяющий остров Уайт от южного берега Англии; Нидлз (англ. Needles, «иглы») — цепь меловых скал, отходящая от самой западной точки острова Уайт и разделяющая бухты Элам-Бей и Скрэтчелз-Бей.
32
Робер VII Бертран (ум. 1348) — барон де Брикбек, виконт де Роншевиль, сеньор де Фонтене-ле-Мармион и де Маньвиль, маршал Франции до 1344 года. Впрочем, не исключено, что отрядом на Котантене командовал его старший сын Робер VIII Бертран, а сам он мог прибыть позже, для защиты Кана.
33
Дата (XII) совершенно очевидно ошибочна, поскольку Барфлер был взят 14 июля. Вероятно, её следует читать не как 12-е (XII), а как 15-е (XV) или 17-е (XVII).
34
Титул князь-епископа Даремского (англ. Prince bishop of Durham) означает, что его носитель помимо церковной власти обладал над палатинатом Дарем властью светской, которая по объёму полномочий равнялась королевской — как Эдуард Вудстокский в графстве Честерском.
35
Томас де Холанд Бретонский (1314—60) — 2-й лорд Холанд, граф Кентский по праву жены, рыцарь-основатель ордена Подвязки, первый муж Джоанны Прекрасной Девы Кента, впоследствии жены Эдуарда Вудстокского, принца Уэльского и Аквитанского.
36
Иоганн Слепой (1296–1346) — король Богемии (Чехии) из Люксембургской династии (1310—46), граф Люксембургский, титулярный король Польши, старший сын императора Генриха VTI, к описываемому времени был слеп; Хайме III (1315–1349) — король Майорки из Арагонской династии, граф де Руссийон и де Серданья, сеньор де Монпелье и д’Омелас, прозван Безрассудным или Неудачником.
37
Графство Понтье, южная граница которого проходила по Сомме, до конфискации 1337 года принадлежало королям Англии.
38
Название Белое Пятно или Белая Плита (англ. White Spot, фр. Blanchetaque) произошло от мелового обнажения речного дна, достаточно твёрдого, чтобы по нему можно было перейти на другой берег.
39
Public Record Office Е 25/19 называет ещё двух германцев — Адама фон Эдерайна и Герхарда фон Вейденторпа.
40
Баталия (англ, battle, battaile) — крупное подразделение средневековой армии; обычно армия состояла из трёх баталий — авангарда, центра и арьергарда, — которые выстраивались либо одна за другой в глубину боевых порядков, либо справа налево.
41
Фруассар называет в числе командиров также Томаса, лорда Клиффорда. Это явная ошибка, поскольку лорд Томас родился в 1363 году, а другому Томасу де Клиффорду — младшему брату Роджера де Клиффорда, 5-го лорда Клиффорда — было самое большее 12 лет. Точно так же не мог сражаться при Креси и лорд Роджер, которому к тому времени исполнилось только 13 лет.
42
Карл Люксембургский (1316—78) — граф Люксембургский (с 1346 года), король Богемии, император Священной Римской империи из Люксембургской династии; Шарль II Великодушный (1297–1346) — граф д’Алансон, дю Перш и де Шартр, второй сын Шарля, графа де Валуа, брат короля Филиппа VI.
43
«Wynnere and Wastoure» (англ. «Расчётливость и Расточительство») — средневековая английская аллитерационная поэма, написанная в 50-х годах XIV века. В ней рассказывается о столкновении двух армий, одна из которых возглавляется Расчётливостью, вторая — Расточительством; король, разрешающий спор, безошибочно идентифицируется как Эдуард III Английский, а рыцаря специалист по английскому языку и литературе сэр Израэль Голланц отождествляете Эдуардом, принцем Уэльским.
44
Жоффруа де Шарни (ок. 1300—56) — сеньор де Лире, де Савуази и де Монфор, рыцарь ордена Звезды, писатель и поэт, автор «Книги о рыцарстве», «Книги Шарни» и «Запросов о поединке, турнире и войне»; первый из известных обладателей Туринской плащаницы.
45
Фоконер (Fauconer, от фр. fauconnier или англ, falconer — сокольничий) — в данном случае, по-видимому, не фамилия, а прозвище по роду занятий.
46
Таким образом, поздние копии статута называют датой основания ордена 1349 год; интересно, что современник событий Джеффри Бейкер в своей весьма неточной хронике вообще относит это событие к 1350 году.
47
Здесь явная ошибка, простительная позднейшему переписчику: Генри Гросмонтский, граф Ланкастерский и Дербийский, получил герцогский титул только в марте 1351 года.
48
Коллегия каноников (англ. College of canons) — орган управления собором, в который входят настоятель (являющийся президентом коллегии), викарный епископ, помощники епископа на жалованье, каноники и архидиаконы епархии.
49
Полидор Вергилий (ок. 1470–1555) — итальянский учёный, историк, натурализованный англичанин с 1510 года; служил историографом короля Генри VIIТюдора и стал одним из авторов легенды о злодеяниях Ричарда III.
50
Уильям Кэмден (1551–1623) — английский антиквар, историк, топограф, герольд; Джон Сэлден (1584–1654) — английский юрист, исследователь древнего английского права.
51
Уэст-Кантри (англ. West Country) — буквально «Западная страна», неофициальное название юго-западных областей Англии. Обычно в неё включаются исторические графства Корнуолл, Девон, Дорсет и Сомерсет, иногда ещё Глостершир и Уилтшир.
52
Притч. 19:21.
53
Карлос (Шарль) де ла Серда (1327—54) — граф д’Ангулем (с 1350 года), коннетабль Франции (с 1350 года), франко-кастильский военачальник, праправнук по прямой линии Альфонсо X, короля Кастилии.
54
Oyer and terminer (англ. — фр. — заслушать и решить): в английском праве — комиссия, наделённая полномочиями заслушивать и выносить официальные обвинения по делам об измене, о преступлениях высокой и средней тяжести в графствах, на которые распространялись её полномочия. Часто расследовала мятежи и другие массовые беспорядки.
55
Орден Звезды (полное название — Орден рыцарей Богоматери Благородного Дома) был учреждён в ноябре 1351 года Жаном II Добрым (1319—64), королём Франции из династии Валуа (1350—64), сыном Филиппа VI.
56
День летнего солнцестояния, день середины лета (англ. Midsummer day), приходится на 24 июня и соответствует Иванову дню.
57
««Четверть (англ, quarter) — мера объёма сыпучих тел, примерно 291 литр.
58
Suo jure (лат. — в своём праве) означает в данном случае то, что Алиенора носила титул не потому, что была замужем за герцогом Аквитанским, а потому, что владела этим леном сама.
59
Имеется в виду Роджер Мортимер, 2-й граф Марчский, а вовсе не Жак I де Бурбон, граф де да Марш, коннетабль Франции.
60
Шевоше (от фр. chevauchee) — опустошительный рейд вглубь французской территории, целью которого было нанесение максимального экономического ущерба противнику для его деморализации и политического давления.
61
Бастида (фр. bastide) — укреплённый городок или деревня, построенные по королевской хартии.
62
Минориты — монахи нищенствующего францисканского ордена.
63
Феб (от др. — греч. — сияющий) — в древнегреческой мифологии прозвище бога Аполлона.
64
Роже-Бернар де Перигор (ум. 1369) — граф де Перигор; Эли де Талейран-Перигор (1301—64) — кардинал-епископ Альбано (с 1348 года), декан Священной коллегии кардиналов (1361—64), младший брат Роже-Бернара, графа де Перигора, покровительствовал наукам и литературе, дружил с Франческо Петраркой; Иннокентий VI (1292/95 — 1362) — в миру Этьен Обер, авиньонский папа (с 1352 года).
65
Гросс (англ. gross) — 12 дюжин.
66
Жан де Берри (1340–1416) — граф де Пуатье (с 1356 года), герцог Беррийский и герцог Оверньский (с 1360 года), граф де Монпансье (с 1401 года), граф д’Овернь и де Булонь (с 1404 года), граф де Ангулем (с 1372 года), граф д’Этамп (с 1399 года), третий сын Жана II Доброго, короля Франции.
67
Мари де Шатийон (ок. 1303–1377) — вдова Эмера де Валенса, 2-го графа Пемброкского, лорда англо-французского происхождения из пуатевинского рода Лузиньянов.
68
Амори IV де Краон (1326—73) — сеньор де Краон, де Сент-Мор, де Шантосе, де Ингранд и де Сабле, наследственный сенешаль Анжу и Мэна, капитан Турени, Анжу, Мэна и Нижней Нормандии (после 1356 года), не отличался особой верностью и несколько раз переходил от французов к англичанам и обратно.
69
Луи д’Анжу (1339—84) — граф д’Анжу и дю Мэн (с 1351 года), герцог Анжуйский (с 1360 года), титулярный король Неаполя (с 1382 года), граф де Прованс и де Форкалькье (с 1381 года), наместник Лангедока (1364), второй сын Жана II Доброго, короля Франции.
70
Шарль (Карл) де Валуа (1338—80) — дофин (с 1350 года), герцог Нормандский (с 1355 года), впоследствии Шарль V Мудрый, король Франции (1364—80), старший сын короля Жана II Доброго.
71
Гийом де Мелён (ум. 1376) — архиепископ Санский, третий сын Жана I де Мелёна, графа де Танкарвиля, великого камергера Франции, попавшего в английский плен при осаде Кана.
72
Уильям Дуглас (ум. 1384) — 1-й граф Дугласский (с 1358 года), сын сэра Арчибалда Дугласа, регента Шотландии, сражался против англичан в Шотландии и Франции; Филипп де Валуа (1336—75) — герцог Орлеанский и Туреньский, граф де Валуа, второй из выживших сыновей Филиппа VI, младший брат Жана II Доброго.
73
Арнуль д’Одреем (1302/07—70) — сир д’Одреем, маршал Франции (с 1351 года), наместник Пуату, Сентонжа, Лимузена, Ангумуа, Перигора и земель между Луарой и Дордонью (с 1351 года), наместник Нормандии (с 1353 года), Артуа и Пикардии (с 1355 года).
74
Небольшая ошибка хрониста: графство Анжу получило статус герцогства и пэрства только в 1360 году.
75
Филипп II Смелый (1342–1404) — герцог Бургундский, граф Фландрский, Бургундский и д’Артуа, четвёртый сын Жана II Доброго.
76
Жан д’Артуа (1321—87) — граф д’Э, сын Робера д’Артуа, графа де Бомон-ле-Роже, верного союзника Эдуарда III в начале Столетней войны, прозван Безземельным; Гишар д’Англь (ум. 1380) — сеньор д’Англь, де Плёмартен, де Шато-Ларше, де Рошфор-сюр-Шарант, сенешаль Сентонжа на службе Франции, затем граф Хантингдонский (с 1377 года), рыцарь ордена Подвязки, маршал Аквитании на службе Англии.
77
Бертран дю Геклен (ок. 1320—80) — сеньор де ла Мот-Брон, граф де Лонгвиль (с 1364 года), король Гренады и герцог де Молина (с 1366 года), сеньор де Понторсон (с 1376 года), коннетабль Франции (с 1370 года), считается одним из самых талантливых французских полководцев времён Столетней войны.
78
Мадриан (англ, madrian, madrean, madriam) — сладость, вероятно, на основе имбиря.
79
Жан ///(1334–1402/03) — граф де Сансер, сеньор де Шарантон, де Сен-Мишель-сюр-Луар и де Буажибо, камергер короля Шарля VI, сын Жана II, графа де Сансера, погибшего в битве при Креси.
80
Реребрас (англ, rerebrace) — часть доспеха, защищающего верхнюю часть руки, плечо.
81
Уничтожение монастырей в рамках антикатолической кампании, проведённой в 1536—41 годах королём Генри VIII Тюдором после того, как Парламент провозгласил его главой новой англиканской церкви.
82
Шарль де Три (ум. после 1394) — граф де Даммартен (с 1360 года), крёстный отец короля Шарля VI, взят в плен в битве при Пуатье графом Солсберийским, имел прозвище «Благородный реформатор».
83
С соответствующими изменениями (лат.).
84
Имеется в виду Джон Гонтский, граф Ричмондский.
85
Мутондор (фр. Moutort d’or, золотой баран) или по-другому аньельдор — французская золотая монета, на аверсе которой изображался пасхальный агнец, несущий знамя; чеканка прекращена в конце Столетней войны из-за обесценивания неполновесных монет.
86
Райгейтский камень (англ, reigate stone) — известковый песчаник, добывавшийся в окрестностях города Райгейт в графстве Сарри и применявшийся для отделки роскошных зданий.
87
Диспенсация (лат. dispensation англ, dispensation) — в каноническом праве акт, выводящий конкретный случай из-под прямого действия закона. В данном случае имеется в виду разрешение на брак, нарушающий канонические законы.
88
Золотой гиенец (фр. Guyennois d’or) — англо-гас конская золотая монета XIV века, чеканилась для Аквитании во времена правления короля Эдуарда III Английского.
89
Из стихотворения Томаса Харди «Предостережение юноше».
90
5,5 грамма.
91
Имеются в виду Томас Фелтон и Джеймс Одли.
92
Эдуард Нориджский (ок. 1373–1415) — 2-й герцог Йоркский, старший сын Эдмунда Лэнглийского, 1-го герцога Йоркского; один из немногих знатных англичан, погибший в знаменитой битве при Азенкуре в 1415 году.
93
Энрике II Трастамарский (1334—79) — король Кастилии и Леона, незаконнорождённый сын Альфонсо XI, короля Кастилии, и Элеоноры де Гусман, прозван Братоубийцей.
94
Урбан V (1310—70), в миру Гийом де Гримоар — авиньонский папа (с 1362 года), причислен к лику блаженных.
95
Имеется в виду Сен-Жан-Пье-де-Пор, кантон в Западных Пиренеях.
96
Педро Лопес де Айала — советник и канцлер Энрике Трастамарского, при публикации переписки удалил все оскорбительные выпады в адрес принца Уэльского, однако они дошли до нас из других источников.
97
В то время принятым обращением к королю было «Ваше высочество» (англ. Your Highness, фр. Votre hautesse); до начала XVI века титулование «Ваше величество» (англ. Your Majesty) использовалось крайне редко.
98
Теория двух мечей (лат. doctrina de duo gladii) — средневековая политико-теологическая доктрина, обосновывающая тезисы о верховенстве власти папы римского над светскими правителями, о недопустимости вмешательства светских правителей в церковные дела, а также о светской власти папства наряду с духовной.
99
Мф. 26:52.
100
Лолларды (англ. Lollards) — религиозное течение, возникшее в начале XIV века, представители которого выступали за реформу католической церкви и против некоторых церковных практик; в частности, они ратовали за секуляризацию церковных земель и считали церковь лишним звеном между человеком и Богом.
101
Сир. 44:1.
102
Мал. 1:11.
103
Пар. 17:8.
104
Пс. 21:23.
105
Дата указана ошибочно — в 1376 году Троица приходилась на 8 июня.
Король Англии Эдуард I Длинноногий из династии Плантагенетов, правивший в 1272–1307 годах, вошел в историю как один из самых могущественных правителей средневековой Европы, упрочивший власть и славу английской монархии. Ему удалось присоединить к Англии Уэльс и Шотландию, обуздать своеволие крупных феодалов, принять новые законы, охранявшие права всех жителей королевства. О жизни и деяниях Эдуарда I, прозванного «цветком рыцарственности» и «молотом шотландцев», рассказывает его первая русскоязычная биография, созданная историком Вадимом Устиновым на основе широкого круга источников.
Эпоха Войн Роз по-прежнему воспринимается как переломный этап в историческом развитии Англии, сопровождавшийся бессмысленной массовой резней, безжалостным уничтожением материальных ресурсов. Она рассматривается как некая веха, отмечающая конец разгула феодальной вольницы и начало утверждения абсолютизма Тюдоров. Но так ли это было на самом деле? Ответ на этот вопрос мы попытаемся отыскать в этой книге.
Несмотря на недолговечность своего двухлетнего правления, Ричард III (1452-1485) стал одним из самых известных британских монархов. Шекспир и Томас Мор изображали его физическим и нравственным уродом, жестоким тираном, убившим ради власти множество людей, включая своих малолетних племянников. Современные ученые внесли в этот образ серьезные коррективы: по их мнению, большинство обвинений в адрес монарха придумано его противниками, а сам Ричард был незаурядным политиком, которому Англия во многом обязана переходом от Средневековья к Новому времени.
В последние годы почти все публикации, посвященные Максиму Горькому, касаются политических аспектов его биографии. Некоторые решения, принятые писателем в последние годы его жизни: поддержка сталинской культурной политики или оправдание лагерей, которые он считал местом исправления для преступников, – радикальным образом повлияли на оценку его творчества. Для того чтобы понять причины неоднозначных решений, принятых писателем в конце жизни, необходимо еще раз рассмотреть его политическую биографию – от первых революционных кружков и участия в революции 1905 года до создания Каприйской школы.
Книга «Школа штурмующих небо» — это документальный очерк о пятидесятилетнем пути Ейского военного училища. Ее страницы прежде всего посвящены младшему поколению воинов-авиаторов и всем тем, кто любит небо. В ней рассказывается о том, как военные летные кадры совершенствуют свое мастерство, готовятся с достоинством и честью защищать любимую Родину, завоевания Великого Октября.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Сергея Есенина любят так, как, наверное, никакого другого поэта в мире. Причём всего сразу — и стихи, и его самого как человека. Но если взглянуть на его жизнь и творчество чуть внимательнее, то сразу возникают жёсткие и непримиримые вопросы. Есенин — советский поэт или антисоветский? Христианский поэт или богоборец? Поэт для приблатнённой публики и томных девушек или новатор, воздействующий на мировую поэзию и поныне? Крестьянский поэт или имажинист? Кого он считал главным соперником в поэзии и почему? С кем по-настоящему дружил? Каковы его отношения с большевистскими вождями? Сколько у него детей и от скольких жён? Кого из своих женщин он по-настоящему любил, наконец? Пил ли он или это придумали завистники? А если пил — то кто его спаивал? За что на него заводили уголовные дела? Хулиган ли он был, как сам о себе писал, или жертва обстоятельств? Чем он занимался те полтора года, пока жил за пределами Советской России? И, наконец, самоубийство или убийство? Книга даёт ответы не только на все перечисленные вопросы, но и на множество иных.
Судьба Рембрандта трагична: художник умер в нищете, потеряв всех своих близких, работы его при жизни не ценились, ученики оставили своего учителя. Но тяжкие испытания не сломили Рембрандта, сила духа его была столь велика, что он мог посмеяться и над своими горестями, и над самой смертью. Он, говоривший в своих картинах о свете, знал, откуда исходит истинный Свет. Автор этой биографии, Пьер Декарг, журналист и культуролог, широко известен в мире искусства. Его перу принадлежат книги о Хальсе, Вермеере, Анри Руссо, Гойе, Пикассо.
Эта книга — наиболее полный свод исторических сведений, связанных с жизнью и деятельностью пророка Мухаммада. Жизнеописание Пророка Мухаммада (сира) является третьим по степени важности (после Корана и хадисов) источником ислама. Книга предназначена для изучающих ислам, верующих мусульман, а также для широкого круга читателей.
Жизнь Алексея Толстого была прежде всего романом. Романом с литературой, с эмиграцией, с властью и, конечно, романом с женщинами. Аристократ по крови, аристократ по жизни, оставшийся графом и в сталинской России, Толстой был актером, сыгравшим не одну, а множество ролей: поэта-символиста, писателя-реалиста, яростного антисоветчика, национал-большевика, патриота, космополита, эгоиста, заботливого мужа, гедониста и эпикурейца, влюбленного в жизнь и ненавидящего смерть. В его судьбе были взлеты и падения, литературные скандалы, пощечины, подлоги, дуэли, заговоры и разоблачения, в ней переплелись свобода и сервилизм, щедрость и жадность, гостеприимство и спесь, аморальность и великодушие.