Черный порошок мастера Ху - [16]
Этот смех, а также какой-то металлический звук заставили его открыть глаза. В погруженной во мрак комнате, на каменных плитах пола, холодно поблескивал в падающем из открытого окна лунном свете какой-то предмет. Заинтригованный граф спустил на пол одну ступню и, помогая себе руками, с трудом выпрямился на болезненно тонких ногах. Не успел он набросить на себя что-нибудь из одежды, как маленький блестящий предмет стал удаляться в сторону балкона, издавая тот самый скребущий металлический звук по мраморным плитам.
Что это? Метеорит или осколок звезды, упавший с неба? — спрашивал себя пораженный граф, маленькими шажками продвигаясь к окну.
Когда он вышел на балкон, луна залила его своим сиянием, подчеркнувшим худобу его стана и морщинистость кожи. Он прикрыл глаза от ослепительного света и заметил, что кожа его стала совершенно прозрачной. Легкий ветерок доносил снизу аромат жасмина. Тем временем предмет, за которым он гнался, оставив на полу зигзагообразный след, уперся в балконные перила. Подойдя ближе, чтобы рассмотреть его, граф остановился как вкопанный, пораженный великолепием мерцающего небосвода, неуловимо вращающегося над его головой. Напрасно разглядывал он небо, отыскивая там следы звездного или метеоритного дождя. Сверкающие созвездия располагались в своем обычном порядке: Ворота, Семь Братьев, Небесный Корабль…
Шорох бамбука в населенном тенями саду заставил его снова подойти к балюстраде. Он вытянул шею в направлении нежно шепчущих зарослей и широко раскрыл глаза, увидев, как из кустов прямо на него устремился крошечный горящий огнем диск. Пораженный этим сиянием, в котором словно сконцентрировался весь лунный свет, он следил за его полетом. Однако, когда диск, описав круг, оказался на уровне его головы, граф не смог удержать крика. Напрасно пытался он, обезумев от боли, обеими руками остановить пульсирующий поток крови, что вырывался из рваной раны на шее, оставленной сверкающим осколком луны.
— Расслабься же ты, наконец! — повелительным тоном сказал мандарин Тан, повиснув на руках на балке в Павильоне Водяных лилий. — Ты сейчас больше похож на горбуна-ревматика, чем на изысканного ученого, чье тело должно быть так же гибко, как и ум.
Говоря это, он подтянулся, достав подбородком до вырезанных из дерева водяных змей и в восхищении разглядывая их чешую, выполненную с поразительной тонкостью. Затем он осторожно опустился, чтобы тотчас же энергичным движением, подчеркивающим рисунок его мускулов, подтянуться вновь.
Внизу ученый Динь, стоя на левой ноге, с трудом пытался заставить себя дышать свободно, размахивая при этом правой ногой и обеими руками. Боль в пояснице мучила его немилосердно, а натруженные суставы молили о пощаде. Что касается дыхания, то, несмотря на похвальные усилия держаться в вертикальном положении, для чего бедный ученый то и дело клонился то вперед, то назад, он все равно пыхтел как стадо буйволов. Промокшая одежда красноречиво говорила о его страданиях, и он с завистью взирал на обнаженный торс мандарина, по которому ручейками струился пот.
— Эти дыхательные упражнения — сущая пытка, — задыхаясь, бормотал ученый, раздувая крылья носа. — А я-то думал, что они нацелены на обретение внутреннего покоя и гибкости тела.
— Именно так — если выполнять их по всем правилам, — отозвался мандарин, висевший теперь с согнутыми под прямым углом ногами. — Закрой глаза, и ты обретешь равновесие: так поступают танцовщицы.
Косые лучи восходящего солнца внезапно зажгли пруд, так что на какое-то мгновение показалось, будто устилавшие его поверхность кувшинки плавают в жидком золоте. Мандарин любил эти минуты покоя и приходил обычно в павильон, чтобы размять тело, одеревеневшее за дни судейской работы. Но сегодня он уговорил своего друга Диня составить ему компанию: несколько упражнений по системе тай-чи-чуань должны были исцелить ломоту в теле ученого, за которую мандарин чувствовал себя ответственным. Однако — увы! — молодой человек обнаружил прискорбную неловкость, и его прерывистое дыхание нисколько не помогало снять боль в суставах, натруженных героическим конным переходом. Скулы на его сведенном судорогой лице выступили сильнее, чем обычно, а губы растянулись в мрачной ухмылке.
— Я не чувствую в себе тяги к овладению искусством танцовщицы, — заявил Динь, надсадно пыхтя. — Я всего лишь ученый, которого скрутили боли в суставах и который ненавидит физические упражнения.
Тут он рухнул наземь, потирая щиколотку. Свободным от каких бы то ни было иллюзий взглядом он смотрел, как мандарин повис вниз головой наподобие летучей мыши, раскачивая в воздухе косицей.
— Смотри-ка, сегодня наш друг Сю-Тунь не очень торопится просыпаться, — заметил он, чтобы сменить тему разговора. — Обычно он еще до рассвета начинает, как волк, рыскать по саду.
И, поскольку мандарин, дотягивавшийся подбородком до колен, ничего не отвечал, он продолжил:
— Может, он заболел? Помнишь раны у него на спине, когда он вышел из воды?
— Да, меня тогда это поразило, но я слышал, что чужеземцы иногда совершают странный ритуал: как бы наказывая себя за прегрешения, они усиленно хлещут себя бичом. Может быть, раны — последствие этого странного обычая?
Мандарин Тан приехал в столичный Тханглонг в поисках книг, необходимых ему для ведения дел в отдаленной провинции. Но вместо этого ему приходится заниматься поисками таинственного серийного убийцы, зарезавшего свои жертвы весьма артистично. Чтобы понять мотивы безжалостного убийцы, мандарин Тан погружается в странную атмосферу столичной жизни…
Мистический детектив о таинственном Храме Судьбы. Путь туда указать мог Джа-лама, объявивший себя в начале ХХ века вернувшимся воплощением князя Амурсаны — великого воина и величайшего предателя в истории монгольских народов. Джа-лама — единственный из смертных, кто вернулся из Храма живым. Эта книга — рассказ о том, как в схватку за контроль над Храмом Судьбы вступили величайшие эзотерики 20 века. Джон Маккиндер — отец науки геополитики, Хаусхофер — выдающийся немецкий ученый и барон Унгерн.
Конец XIX века. Северный провинциальный городок. При загадочных обстоятельствах исчезает одно очень важное лицо. Для расследования этого необычного дела из столицы отбывает на пароходе генерал Виссарион. В то же время к месту событий спешат повозки итальянского цирка «Марио и Жези» и юный естествоиспытатель Дюнас на воздушном шаре. Вскоре все они прибудут в этот таинственный городок и станут героями не простой, а детективной истории.
В 1903 году две женщины — Амелия Сэч и Энни Уолтерс — были казнены в Лондоне за детоубийство.Прошло тридцать лет, и Джозефина Тэй решила написать роман о печально знаменитых «губительницах младенцев».Однако работа по сбору материала внезапно прервалась.Буквально в двух шагах от элитного лондонского ателье, где собирается весь модный свет, совершено жестокое двойное убийство юной модистки Марджори Бейкер и ее отца Джозефа.Поначалу Арчи Пенроуз, которому поручено расследование, склоняется к самому простому объяснению случившегося.
Иуда… Предатель, обрекший на смерть Иисуса Христа.Такова ОФИЦИАЛЬНАЯ ВЕРСИЯ, описанная в Евангелиях.Но… ПОЧЕМУ тогда ВЕКАМИ существует таинственная секта ИУДАИТОВ, почитающих предателя, как святого?!Молодой ученый, изучающий иудаитов, по случаю покупает и вскоре теряет старинную книгу духовной поэзии — и оказывается впутан в цепь ЗАГАДОЧНЫХ СОБЫТИЙ.За книгой охотятся и странный коллекционер, и агент Ватикана, и представители спецслужб.ЧТО ЖЕ скрыто в этом невинном на первый взгляд «осколке прошлого»?!
Прибрежный округ Пэнлай, где судья Ди начал свою государственную службу, совместно управлялся судьёй как высшим местным гражданским чиновником и командующим расквартированными здесь частями имперской армии. Пределы их компетенции были определены достаточно чётко; гражданские и военные вопросы редко пересекались. Впрочем, уже через месяц службы в Пэнлае судья Ди оказался втянут в чисто армейское дело. В моей повести «Золото Будды» упоминается большая крепость, стоящая в трёх милях вниз по течению от Пэнлая, которая была возведена близ устья реки, дабы помешать высадке корейского флота.
Жадные до власти мужчины оставляют своих возлюбленных и заключают «выгодные» браки, любым способом устраняя конкурентов. Дамы, мечтающие о том, чтобы короли правили миром из их постели, готовы на многое, даже на преступления. Путем хитроумнейших уловок прокладывала дорогу к трону бывшая наложница Цыси, ставшая во главе китайской империи. Дочь мелкого служащего Жанна Пуассон, более известная как всесильная маркиза де Помпадур, тоже не чуралась ничего. А Борис Годунов, а великий князь и затем император российский Александр Первый, а княжна Софья Алексеевна и английская королева Елизавета – им пришлось пожертвовать многим, дабы записать свое имя в истории…