Черный осьминог - [19]
— Ну-с, молодой человек, как вы поживаете? — иронически спросил Чернавский.
Павел зло посмотрел на него и молчал.
— Не хотите разговаривать? Ну что ж, пока ваш разговор нам не нужен… Но придет время, когда я тебя, чертенка, заставлю заговорить, — уже грубо заговорил Чернавский.
Чернавский минуту постоял перед Павлом, о чем-то раздумывая, потом повернулся и скрылся за выступом скалы. Вслед за ним побежала и полоса света.
Через несколько минут Павел услышал дребезжащий слабый звонок. Павел насторожился и напряг все свое внимание. Услышал он следующее:
— Попросите к телефону Берга.
Через несколько минут молчания разговор возобновился.
Павел слышал, как Чернавский отдавал кому-то распоряжения:
— Нужно уничтожить отряд чекистов поодиночке. Половина отряда пусть засядет в окрестностях города, усильте караул. Положение очень серьезно. Не подавайте вида массовыми выступлениями, что мы имеем целый отряд. Несколько человек, снабженных необходимыми документами, отправьте в город — пусть следят за каждым шагом чекистов и доносят о происходящем немедленно.
Через несколько минут разговор закончился. Павел услышал тяжелый, медленный шорох. Свет погас, и стало тихо.
Руки Павла, сильно стянутые веревкой, ныли. От сильной усталости, от чрезвычайного нервного напряжения Павел прислонился к стене и забылся.
Сколько прошло времени после этого, он не помнил. Очнулся он в такой же темноте. Только сильнее ныли руки. Хоть и неудобно было спать стоя, но все же сон несколько освежил его. Прибавилось сил, и голова заработала лучше. Павел искал все способы, которыми можно было бы освободиться.
«Ах, если бы я не был связан!..» — думал Павел. Кистями стянутых рук он ощупал железное кольцо. Оно было очень массивное и гладкое, и рассчитывать на то, чтобы оно могло поддаться усилиям Павла, было нельзя. Вдруг Павел нащупал рядом с кольцом камень, выступавший острым концом. Ставши боком, как только можно было, Павел с радостью почувствовал, что веревка, которой были связаны его руки, как раз касалась острия камня. Навел, напрягая все усилия, начал перетирать веревку. От неудобного положения рука Павла прямо ломилась от боли. Веревка поддавалась плохо. Павел выбивался из сил, отдыхал минуту и опять принимался за работу.
Хоть и медленно, а Павел чувствовал, как расстояние между острием камня и его рукой уменьшалось. Веревка так сильно врезалась в его руку, что камень уже больно касался кожи его руки и вместе с веревкой разодрал ее до крови. Но Павел не обращал на это внимания. Его радовало, что через несколько минут руки его будут свободны, и с еще большим рвением он принимался за дело. Оставалось сделать еще одно небольшое усилие, как вдруг Павел услышал знакомый уже ему шуршащий звук отодвигаемой тяжести и увидел вдруг вспыхнувшую полоску света. Павел принял прежнее положение, застыв на месте. Горечь неудачи упругим комком подкатывалась к горлу — столько усилий пропало даром…
В пещеру вошли два человека. Один из них, с черной бородой, снял какой-то мешок с плеча. Другой оказался человеком, которого видели ребята в волчьей шкуре. Павел следил, что они будут делать. Чернавский вытряхнул из мешка какую-то ношу. Присмотревшись внимательно, Павел увидел какого-то связанного веревками человека. Свет от фонаря упал на него, осветив связанного всего. Павел чуть не вскрикнул от неожиданности — связанный человек оказался секретарем Укома — товарищем Васютиным!..
Глава XXV. ПОЛОЗОВ СЕРДИТСЯ
— Это черт знает что, а не работа! — сердился Полозов, расхаживая взволнованно по одной из комнат, предоставленных в его распоряжение Свалийским посольством. — Нужно же было быть таким остолопом, каким оказался Чернавский!.. Они там гоняются за пустяками и этим самым могут сорвать всю работу… Возятся там с какими-то мальчишками и совершенно ненужными нам людьми… Начинают чуть не открытые выступления против какой-то горсточки чекистов — не понимают, что следствием этого может явиться то, что большевики бросят туда целые полки, и тогда наше дело пропало… с ними тогда сам черт не справится…
Полозов сел к столу и вторично начал читать только что полученное им из Барановска донесение…
Черное, угреватое лицо, сидевшее тут, тревожно следило за полковником Полозовым:
— Вы, я думаю, преувеличиваете, господин полковник…
— «Преувеличиваете», «преувеличиваете», — передразнил его Полозов, — вы, господин Страхов, не знаете, с кем имеете дело. Это вам не бутылки шампанского, с которыми вы так хорошо можете справляться — большевики враг сильный, и их нахрапом не возьмешь, — с ними надо действовать исподтишка и хитростью…
Он замолчал, сосредоточенно раздумывая над письмом. Потом, видимо что-то решив, быстро встрепенулся:
— Господин Страхов, немедленно известите Вешнева и Зенчикова, чтобы они сейчас же прибыли сюда.
— Но помилуйте, господин полковник, где же их сейчас найти?.. Уже ночь…
— Вы слышали приказание. Больше мне с вами говорить не о чем. Чтобы через час они здесь были!
— Слушаю-с, — растерянно пробормотал Страхов, пятясь к двери.
— Какие остолопы, какие остолопы, — простонал Полозов, откинувшись устало на спинку резного кресла после ухода Страхова. — С ними только заговоры устраивать… Тряпки, а не люди…
Фантастическая история о том, как переодетый черт посетил игорный дом в Петербурге, а также о невероятной удаче бедного художника Виталина.Повесть «Карточный мир» принадлежит перу А. Зарина (1862-1929) — известного в свое время прозаика и журналиста, автора многочисленных бытовых, исторических и детективных романов.
В книгу вошел не переиздававшийся очерк К. Бальмонта «Океания», стихотворения, навеянные путешествием поэта по Океании в 1912 г. и поэтические обработки легенд Океании из сборника «Гимны, песни и замыслы древних».
Четверо ученых, цвет европейской науки, отправляются в смелую экспедицию… Их путь лежит в глубь мрачных болот Бельгийского Конго, в неизведанный край, где были найдены живые образцы давно вымерших повсюду на Земле растений и моллюсков. Но экспедицию ждет трагический финал. На поиски пропавших ученых устремляется молодой путешественник и авантюрист Леон Беран. С какими неслыханными приключениями столкнется он в неведомых дебрях Африки?Захватывающий роман Р. Т. де Баржи достойно продолжает традиции «Затерянного мира» А. Конан Дойля.
Впервые на русском языке — одно из самых знаменитых фантастических произведений на тему «полой Земли» и тайн ледяной Арктики, «Дымный Бог» американского писателя, предпринимателя и афериста Уиллиса Эмерсона.Судьба повести сложилась неожиданно: фантазия Эмерсона была поднята на щит современными искателями Агартхи и подземных баз НЛО…Книга «Дымный Бог» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций произведений, которые относятся к жанру «затерянных миров» — старому и вечно новому жанру фантастической и приключенческой литературы.