Черный бриллиант - [14]
— Ну ладно, он красивый, — резко сказала Аврора. — Очаровательный, возбуждающий и практичный. Но он еще и сын Лоуренса Бенкрофта.
— И Слейд прервал ваши объятия? Были ли они уж такими наигранными, как ты говоришь? — Кортни отмахнулась от протестующего заикания Авроры. — Аврора, ты об этом мне тоже говорила. Я знаю, какая ты ужасная лгунья, так что, пожалуйста, говори правду.
Аврора уставилась в ковер.
— Я чувствую себя такой виноватой, особенно поняв, как расстроился Слейд. Но да, поцелуй не был полным обманом. Как я думаю сейчас, в нем, возможно, вообще не было обмана. Но тогда я не думала, я просто целовалась. Не знаю, когда закончилось представление и началось наслаждение. Все, что я помню, так это чувство, словно я тону и у меня нет никакого желания выплывать. Я никогда не представляла себе… — осеклась она.
— Я понимаю. — Отвернувшись и уставившись в окно, Кортни положила свою ладонь на живот, бессознательно лаская будущего младенца и словно вспоминая подробности того, как и она сама впервые испытала те чувства, о которых рассказывала Аврора. — А о чем вы беседовали вдвоем до этого?
— О приключениях, о путешествиях, о свободе.
— В самом деле? — Кортни прищурила от любопытства глаза, следя взглядом за коляской, которая в это время подъезжала к Пембурну. Она остановилась перед парадной лестницей. — Скажи мне, Аврора, — продолжила она, наблюдая за единственным выходящим из нее пассажиром. — Джулиан Бенкрофт высок и темноволос? Необычно одет, по крайней мере для дворянина? У него очень плавные движения?
— Ты встречала его? — спросила Аврора недоверчиво.
— Нет. — Кортни повернулась, бросив на Аврору многозначительный взгляд. — Но собираюсь увидеть.
— Что?
— На коляске, которая только что подъехала к дому, как я точно могу вспомнить по прошлым нашим стычкам с последним герцогом, красовался семейный герб Бенкрофтов. По твоему описанию я догадываюсь, что человек, который сейчас поднимается по парадной лестнице к двери, — Джулиан Бенкрофт.
— Боже мой! — Аврора пулей метнулась к окну, сердце ее замерло, когда она увидела такую знакомую фигуру, раздуваемые ветром черные волосы, широкие плечи, обтянутые белой льняной рубашкой без галстука, с расстегнутым воротом. — Это он. Зачем же, как ты думаешь, он приехал сюда?
— Даже не догадываюсь. — Кортни поджала губы, обдумывая возможные причины этого невероятного визита. — Давай дадим ему время, чтобы он изложил свое дело Слейду. А потом я схожу вниз и все выясню.
Глава 3
Джулиан, заложив руки за спину, прохаживался по площадке мраморной лестницы, ожидая возвращения дворецкого Пембурнов. Слуга был невероятно груб, чем сильно удивил Бенкрофта. Впрочем, он повел себя так только после того, как Джулиан представился. Услышав имя Бенкрофта, дворецкий напустил на себя важный и суровый вид и сообщил, что граф очень занят и вряд ли сможет принять неожиданного гостя. После чего, холодно взглянув на Джулиана, он направился докладывать о прибытии герцога Морленда.
Джулиан все пытался понять, чем объясняется столь возмутительное поведение дворецкого. Или он, возможно, подслушал новости о последнем ночном скандале, случившемся с Авророй, или он повел себя так только потому, что Джулиан оказался Бенкрофтом? Если слуги Пембурна так сильно охвачены этой давней враждой, то чего же тогда можно ожидать от их хозяина?
Джулиан сосредоточенно раздумывал над этим вопросом. Он ведь почти не знал Слейда Хантли. Их пути пересекались сначала в Оксфорде, а потом в доме Уайтов. Там их редкие встречи происходили только тогда, когда случайные поездки Джулиана домой в Англию совпадали с такими же нечастыми посещениями отчего дома Слейдом. Казалось, они оба были скитальцами и одинокими людьми, которых беспокоили ужасные отголоски прошлого. Отголоски, которые вынуждали их избегать друг друга и всегда ограничиваться только более чем поверхностным кивком или мимолетным словом, несмотря ни на врожденную воспитанность, ни на желание проявлять терпимость и избегать всяких напоминаний о жестоком прошлом.
Исключение составлял тот день, когда умер Хью. Джулиан все еще помнил неподдельную печаль на лице Слейда, когда тот подошел к нему в университете и выразил свое сочувствие. Слейд сделал это перед всеми их однокашниками, больше половины которых верили в существование старинного проклятия черного бриллианта и поэтому допускали возможность, что Хантли были виновны в смерти Хью. Он сделал это, несмотря на их пристальные, изумленные и любопытные взгляды.
Этот поступок был довольно смелым и доказывал, что Слейд обладает характером, порядочностью и состраданием. Джулиан никогда не забывал об этом случае. Но со времени смерти Хью прошло тринадцать лет, годы сгладили чувство невосполнимой утраты. Насколько сильно эта трагедия затронула Слейда и его взгляды?
Ответ на этот вопрос и должен был определить тон нынешней встречи, хотя Джулиан изо всех сил старался не думать об этом.
Повернувшись, он посмотрел в том направлении, в котором исчез дворецкий Пембурна, стараясь не поддаваться желанию нарушить правила хорошего тона и отправиться самому в коридор на поиски комнаты, где наводился Слейд. Но нет, Джулиан был вынужден ждать. Все дело в той цели, которую он поставил перед собой, будет гораздо легче достичь, если ему предоставят аудиенцию, вместо того чтобы врываться в дом без приглашения.
Волею королевы Виктории Ариана вынуждена выйти замуж за заклятого врага своей семьи Трентона Кингсли, который считался повинным в смерти ее старшей сестры. Девушка испытывает потрясение, гнев, боль, унижение из-за своей беспомощности и невозможности что-либо изменить, но сильнее всего из-за того, в чем она боялась признаться даже самой себе. Ее влекло к Трентону Кингсли.
Дафна прелестная дочь маркиза Трэгмора, боялась тирана отца, однако никакой страх не в силах был заставить девушку отказаться от убеждения, что настоящего мужчину определяют не знатность и богатство, но — мужество и отвага. Не потому ли она готова изменить свою привычную жизнь и отважно встретить неизвестность во имя любви сурового и смелого Пирса Торнтона, которого бездушный свет считает наглым выскочкой и которого Дафна любит со всей силой подлинной страсти?
Впервые увидев графа Гришэма, юная Саманта Баррет поняла, что встретила мужчину своей мечты. Но как завоевать его сердце, если Гришэм не просто не обращает на прелестную девушку внимания, а вообще презирает любовь? Остается только одно — начать самую настоящую охоту на упрямца. В конце концов, у всякой женщины в запасе достаточно ухищрений, чтобы превратить сурового гордеца в изнывающего от неистовой страсти влюбленного!..
Кто бы мог поверить, что под маской морского волка, на корабле которого решила отправиться в путешествие прелестная леди Александрина Кассел, скрывается герцог Дрейк Баррет, покинувший пустой и холодный высший свет ради увлекательных приключений?Даже сама Александрина, страстно влюбленная в капитана и пережившая в его объятиях самые счастливые часы своей жизни, не догадывается, что мужественный и пылкий возлюбленный равен ей и по происхождению, и по положению в обществе.Но все тайное когда-нибудь становится явным – и Дрейк с ужасом гадает, простит ли гордая Алекс его обман...
Дастин Кингсли, маркиз Тайрхем, самый желанный и неприступный холостяк лондонского высшего света, вел жизнь неприкаянную и пустую… Однако случайная встреча с красавицей Николь Олдридж изменила все. В этой девушке была тайна, загадка, она очаровывала и пленяла всех вокруг — и Дастин поклялся покорить ее сердце, заставить Николь поверить, что их любовь предопределена небом, что он — единственный человек на свете, способный сделать явью ее самые тайные желания и самые прекрасные мечты…
Незаконнорожденная Ноэль Бромлн с детства мечтала отыскать своего отца и наконец нашла его. Однако каково же было ей узнать, что она — дочь Франко Бариччи, самого знаменитого в, Европе похитителя произведений искусства. Что же теперь ожидает юную Ноэль, поневоле втянутую в безумную череду увлекательных приключений? Опасная игра со смертью — или любовь, страстная, обжигающая, романтичная любовь таинственного лорда Тремлетта, долгие годы охотившегося за Бариччи — но и первого взгляда покоренного красотой его дочери?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…