Черный бриллиант - [10]

Шрифт
Интервал

И он ничего не мог с этим поделать. Никакие извинения не могли возместить причиненный ущерб. Даже тысячи откровенных признаний, что ничего не случилось и ни Джулиан, ни Аврора ничего не знали друг о друге, не восстановят ее потерянную честь. Во всяком случае, ее брат ничего не будет слушать. После того как он ударил Джулиана, Пембурн схватил Аврору за руку и тут же увез ее из таверны. Джулиан тоже вскоре последовал за ними, не имея никакого желания еще больше разжигать страсти, отвечая на бесконечные вопросы старых вдов или на сальные подначки моряков.

Но все равно он чувствовал себя виноватым. Аврора пришла в таверну, чтобы избавиться от помолвки, готовая пожертвовать ради этого своей репутацией. В итоге это ей, несомненно, удалось. Разумеется, жених, кем бы ни был этот «ох какой достойный» виконт, должен отказаться от своих намерений сразу же, как только узнает о скандальном поведении будущей жены. Да, Аврора получила то, чего добивалась.

Но какой ценой ей это досталось!

— Простите, сэр. — Тайер, старый дворецкий Морленда, постучал в дверь библиотеки, прервав размышления Джулиана — Вы велели мне сообщить вам, когда прибудет мистер Камден. Он здесь и ждет вас. Мне пригласить его?

Джулиан медленно повернулся, он прекрасно знал своего дворецкого и удивился бы, если бы тот когда-нибудь изменил выражение лица или чуть склонил голову.

— Да, Тайер, проси.

— Слушаю, сэр.

Тайер исчез, потом быстро вернулся с высоким пожилым человеком, который держал в руках толстый портфель.

— Джентльменам что-нибудь угодно? — спросил дворецкий.

— Нет. Здесь уже все есть, Тайер.

— Слушаю, сэр. — И дворецкий вышел, закрыв за собой дверь.

Пожилой джентльмен откинул седую голову, с интересом рассматривая Джулиана.

— Здравствуйте, Джулиан, — произнес он наконец. — Мне стало легче, когда я узнал о вашем возвращении. И не только в Англию, но и в Морленд. С того времени как я последний раз видел вас в этих стенах, прошли годы.

Джулиан бросил на адвоката своей семьи хитрый взгляд:

— Не слишком привыкайте к этому, Генри, я не собираюсь здесь оставаться. После окончания сегодняшнего дела мы возобновим нашу традицию — встречаться у вас в офисе.

— Когда вы будете в Англии, — уточнил Камден.

— Да, когда я буду в Англии, — согласился Джулиан, указывая на диван. — Садитесь. Что вам налить?

— Было бы хорошо, если бы вы налили мне того же напитка, который пьете сами. — Камден присел на диван и проследил, как Джулиан наливает во второй бокал солидную порцию бренди. — Вы вчера прибыли в Девоншир?

— Да. Не прошло и часа, как я уехал с Мальты, получив ваше послание. Благодарю вас за то, что так быстро уведомили меня.

— Если бы я знал точно, где вы находитесь, то, наверное, смог бы известить вас скорее, дав, тем самым больше времени, чтобы прибыть домой на похороны. А так я мог только догадываться о вашем местопребывании по вашим последним письмам.

Джулиан чопорно передал Камдену его кубок.

— Поверьте, что мое присутствие на похоронах не так уж и важно. А относительно моих приключений скажу, что никогда не знаю наперед, где я окажусь в скором времени. Поверьте мне, Генри, вы лучше, чем кто-либо, осведомлены о месте моего пребывания. В половине случаев даже лучше меня самого.

— Вы хорошо выглядите, — заметил адвокат. — Так же, как и вы. Надеюсь, ваше дело, как всегда, процветает?

— Да благодарю вас, не могу пожаловаться. А как у вас? Что вы скажете по поводу ваших последних… приключений?

Джулиан еле заметно улыбнулся;

— Я же не пират, Генри. Все мои деловые операции полностью законны, даже если и не традиционны. В любом случае вам не следует бояться упоминать о них. И чтобы до конца ответить на ваш вопрос, скажу, что мои приключения были довольно выгодными.

— Хорошо. Наверное, в моих бухгалтерских книгах скоро отразится этот факт.

— Конечно, так и будет.

Пожилой адвокат застенчиво прокашлялся, очевидно, с трудом подбирая нужные слова.

— Вернемся все-таки к тому событию, из-за которого вы вернулись в Морленд. Я бы чувствовал себя не в своей тарелке, если бы не высказал вам моих соболезнований по поводу кончины вашего отца, как бы парадоксально это ни звучало. Ведь я лучше других знаю о пропасти, разделявшей вас обоих. Но все равно Лоуренс был вашим отцом. Поэтому, имеет это какой-нибудь смысл или нет, я буду молиться вместе с вами.

Джулиан провел пальцем по ободку своего бокала.

— Вы всегда были невероятно любезным человеком, Генри, не говоря уже о вашей скромности и честности. Но почему, черт возьми, вы стали работать на моего отца этого я никогда не мог понять. Тем не менее спасибо вам за сердечные слова.

— Моя семья вела дела вашей семьи в течение почти семидесяти пяти лет, Джулиан. Сначала их вел мой дед, а потом до меня ими занимался мой отец. Поэтому я никогда не сомневался, стоит ли мне продолжать эту традицию. Однако я не отрицаю, что по некоторым вопросам мое мнение сильно отличалось от мнения вашего отца. Особенно это касается отношения к семейству Хантли: у Лоуренса было просто навязчивое желание отомстить им. Тем не менее я, как мог, продолжал скрупулезно честно вести его дела. Хотя, — добавил Камден, бросив на Джулиана многозначительный взгляд, — и не отступал от своих принципов, приспосабливаясь к нему, даже если он и просил об этом.


Еще от автора Андреа Кейн
Эхо в тумане

Волею королевы Виктории Ариана вынуждена выйти замуж за заклятого врага своей семьи Трентона Кингсли, который считался повинным в смерти ее старшей сестры. Девушка испытывает потрясение, гнев, боль, унижение из-за своей беспомощности и невозможности что-либо изменить, но сильнее всего из-за того, в чем она боялась признаться даже самой себе. Ее влекло к Трентону Кингсли.


Последний герцог

Дафна прелестная дочь маркиза Трэгмора, боялась тирана отца, однако никакой страх не в силах был заставить девушку отказаться от убеждения, что настоящего мужчину определяют не знатность и богатство, но — мужество и отвага. Не потому ли она готова изменить свою привычную жизнь и отважно встретить неизвестность во имя любви сурового и смелого Пирса Торнтона, которого бездушный свет считает наглым выскочкой и которого Дафна любит со всей силой подлинной страсти?


Саманта

Впервые увидев графа Гришэма, юная Саманта Баррет поняла, что встретила мужчину своей мечты. Но как завоевать его сердце, если Гришэм не просто не обращает на прелестную девушку внимания, а вообще презирает любовь? Остается только одно — начать самую настоящую охоту на упрямца. В конце концов, у всякой женщины в запасе достаточно ухищрений, чтобы превратить сурового гордеца в изнывающего от неистовой страсти влюбленного!..


Обольститель

Дастин Кингсли, маркиз Тайрхем, самый желанный и неприступный холостяк лондонского высшего света, вел жизнь неприкаянную и пустую… Однако случайная встреча с красавицей Николь Олдридж изменила все. В этой девушке была тайна, загадка, она очаровывала и пленяла всех вокруг — и Дастин поклялся покорить ее сердце, заставить Николь поверить, что их любовь предопределена небом, что он — единственный человек на свете, способный сделать явью ее самые тайные желания и самые прекрасные мечты…


Сокровенное желание

Кто бы мог поверить, что под маской морского волка, на корабле которого решила отправиться в путешествие прелестная леди Александрина Кассел, скрывается герцог Дрейк Баррет, покинувший пустой и холодный высший свет ради увлекательных приключений?Даже сама Александрина, страстно влюбленная в капитана и пережившая в его объятиях самые счастливые часы своей жизни, не догадывается, что мужественный и пылкий возлюбленный равен ей и по происхождению, и по положению в обществе.Но все тайное когда-нибудь становится явным – и Дрейк с ужасом гадает, простит ли гордая Алекс его обман...


Кража

Незаконнорожденная Ноэль Бромлн с детства мечтала отыскать своего отца и наконец нашла его. Однако каково же было ей узнать, что она — дочь Франко Бариччи, самого знаменитого в, Европе похитителя произведений искусства. Что же теперь ожидает юную Ноэль, поневоле втянутую в безумную череду увлекательных приключений? Опасная игра со смертью — или любовь, страстная, обжигающая, романтичная любовь таинственного лорда Тремлетта, долгие годы охотившегося за Бариччи — но и первого взгляда покоренного красотой его дочери?


Рекомендуем почитать
Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Страстная Лилит

Лилит Треморни с детства отличалась честолюбием. Ее бабка постоянно рассказывала ей о золотых днях молодости, полных любовных приключений. И Лилит тоже намерена преуспеть в этом. В надежде на свое необыкновенное женское счастье Лилит всегда идет напролом, плетя одну интригу за другой, не задумываясь о нравственности своих поступков. Энергичная и дерзкая Лилит увлекает тихую и кроткую Аманду окунуться в романтику столичной жизни. Юных провинциалок, которых связывает к тому же и общая семейная тайна, ждут в Лондоне увлекательные приключения и сюрпризы.


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…