Черные стрелы - [21]

Шрифт
Интервал

 Старик никогда не умел лгать и скрывать свои чувства. Все, о чем он думал, мгновенно отражалось на его морщинистом лице.

— Давайте сначала лошадок распряжем, устали они. А потом уж и ты все расскажешь, ночь длинная, а уснуть я сегодня едва ли смогу.

— Добро, — согласился Гур. — Вы тогда делайте дела, а я пока очаг в доме разожгу, остыл он без людей-то. — С этими словами мужчина скрылся в доме старосты, чья дверь едва слышно скрипнула, словно приветствуя гостя.

* * *

 С лошадьми разобрались быстро. С помощью дрожащего, то ли от страха, то ли от холода Ульна охотники споро распрягли животных и, пока пилигрим и Тар вытирали взмыленные тела, Тенро принес лошадям свежей воды и еды.

 Покончив с делами, мужчины покинули приземистый хлев и поднялись на высокое крыльцо дома старосты. Пропустив старших спутников вперед, Тенро потрепал по загривку неотступно следующего за ним волка.

 Ар слабо вильнул хвостом и растянулся в углу под навесом, где специально для него была постелена теплая шкура. Тар не пускал волка в дом и тот, кажется, ни имел ничего против, прекрасно расположившись и за стенами человеческого жилища. Обычно он забирался под крыльцо, но сейчас было довольно тепло, так что зверь просто свернулся на шкуре, подложив лапы под голову.

— Отдыхай, — напоследок погладив питомца, Тенро положил перед ним еду, которую они так и не съели в дороге, вылив воду из своей фляги в глиняную миску.

 Волк благодарно ткнулся влажным носом в ладонь человека и с аппетитом принялся за еду. Охотник невольно позавидовал зверю — вот уж кого действительно не слишком заботит прошлое и будущее — набил брюхо в сразу все хорошо.

 Когда Тенро вошел в дом, сбросив намокшую верхнюю одежду то поежился — остывшее, долгое время простоявшее без людей помещение, пропиталось холодом. Подобравшись к разгорающемуся очагу, охотник набросил на широкие плечи выделанную шкуру.

— Все собрались? — как всегда недовольно буркнул Гур, который, сколько Тенро его знал, никогда не прибывал в добром расположении духа. Он всегда был чем-то или кем-то недоволен и никогда этого не скрывал.

— Говори, — Тар обвел присутствующих взглядом.

— Да что тут говорить-то… — рассказчик из лесоруба был неважный.

 Он сам это хорошо понимал, отчего говорить и не любил. Запустив пятерню в косматую бороду, мужчина задумчиво почесал подбородок.

— Как вы уехали, все своим чередом шло. Ничего не происходило, разве что Кирана, сына Линны и Вира, привезли со службы, будь она неладна. Отец в свое время с войны не вернулся и сын едва до дома добрался.

— Так Киран лет на шесть позже моего сына служить пошел, чего так быстро вернулся?

— Дык без ног-то, сильно не повоюешь, — скорбно произнес Гур и замолчал.

 Тенро лишь тяжело вздохнул, услышав подобную новость. Когда он сам уходил из дома, для того, чтобы стать воином королевства, Кирану исполнилось двенадцать зим. Охотник помнил его веснушчатым рыжим пареньком, который любил улыбаться и озорничать.

  Мать Кирана, Линна, растила сына одна и слишком его баловала, Тенро даже представить не мог, как женщина, потерявшая на войне мужа, пережила весть о том, что и ее сыну надлежит оставить отчий дом.

— Давно его привезли? — нарушил молчание Тар.

— Давненько, — задумавшись, ответил лесоруб. — Вы уехали, да через пяток деньков и привезли его. Мила плакала, да и Линна, бедняжка, даже не знаю, каково ей сейчас…

— Для матери чадо, что здоровое, что больное — все едино, главное, что живым вернулся, не сгинул, как отец, — староста придвинулся ближе к очагу и сокрушенно покачал головой:

— Война, дурное занятие, никого она не щадит. Даже кто целым возвращается, все равно приносит с собой ее шрамы. — Он невольно взглянул на сына и уголки его рта опустились.

— Так я вот о чем толкую, — пришел черед Гура не дать тишине разлететься по залу. — Еще недельку все спокойно было. Жили — поживали, ждали, когда охотники наши вернуться с добычей, да все не было их. День после срока, два, три, пять, а их все нет. На шестой день, как ты и велел, Салин с Ларой по следу отправились, да вот и они уже должны вернуться были.

— Скверно, — нахмурился Тар. — А куда охотиться-то пошли?

— А я почем знаю, — пожал широкими плечами Гур, — куда вы, охотники, за дичью бродите? Вроде к кряжу пошли, а дальше — не ведаю. Да ведь и не это странно-то, — мужчина вдруг понизил голос, почти перейдя на шепот, так что присутствующим пришлось податься вперед, чтобы разобрать слова лесоруба.

— Не томи, — скривился староста. — Чего странного-то еще?

— Пастушок наш, Лирошка! Недалече, когда коз пас, потопал на поляну ту, на юге которая, где мы раньше лес валили. Ну, как у него это водится, отпустил скотину, да и дрыхнуть завалился, места-то вокруг деревни спокойные. Проснулся, говорит, от того что замерз очень, хотя и день был, да солнце светило. Вижу, говорит, козы к нему скачут, блеют, будто испугались чего-то, да и сам Лирошка струхнул не на шутку. Словно сердце его, говорит, кто-то когтями сдавил.

 После этих слов, Тенро сжал кулаки — это чувство было знакомо бывшему разведчику, поэтому он сказал, не дожидаясь, когда Гур произнесет эти слова:


Еще от автора Игорь Николаевич Конычев
Меч Валькирии

Как известно, у судьбы странное чувство юмора, а у древних богов – тем более. После вспышки молнии, реальность студентки Кристины меняется до неузнаваемости. Раньше она мечтала оказаться в центре сказочной истории с прекрасным принцем и хеппи-эндом. Так и случилось. Но это была вовсе не сказка, и бороться ей теперь предстояло не только за любовь, но и за свою жизнь. Что же до принца – здесь тоже не все гладко…


Наследие Тьмы

Империя стоит накануне войны, исход которой определит будущее мира. Таинственный артефакт, привезенный из земель троллей, открыл свои тайны магу-альбиносу, и то, что он увидел там, не предвещает Империи ничего хорошего. Грядет великая битва, и никто не желает остаться в стороне, ожидая своей судьбы, ведь проигрыш означает смерть вне зависимости, сражался ты или нет.Но, чтобы ковать победу для своей родины, необязательно вести в бой многотысячную армию. Лорд Фаргред Драуг получает задание отправиться в сердце орочьих земель, чтобы остановить Зло, раскинувшее над Империей черные крылья.


Пятый магистр

С давних времен орден Зари стоит на страже Империи. Много веков отважные паладины, не щадя себя, борются со злом во всех его проявлениях. Но вот небо вновь затягивают темные тучи и бич войны готов обрушиться на земли людей. Готов ли своенравный лорд Фаргред Драуг, магистр ордена Зари, остановить древнее зло и защитить то, что дорого его сердцу? Ведь только свет истинной веры сможет разогнать непроглядную тьму, нависшую над Империей. Способен ли тот, кого не считают достойным звания паладина, противостоять древнему злу?


Северные волки

У богов на все свои планы. Иначе как еще можно объяснить случайные, незначительные на первый взгляд, но зачастую судьбоносные встречи. Соглашаясь сопроводить жрицу, паладина и четверых эльфов до заброшенных древних руин, двое наемников из Волчьей стаи даже не задумывались, во что они ввязываются. Но сыны севера всегда держат слово. Неважно, какие препятствия встретят их на пути, они сделают то, что должно, или же умрут. Однако не все подвластно скорому суду холодной стали, силы зла не дремлют. И там, где бессилен острый клинок, поможет Свет истинной веры.


Душа наизнанку

Если бы Владу кто-то сказал, что он приютит дома настоящую ведунью и домового в придачу, он бы ни за что не поверил. Какие еще ведуньи с домовыми в наш-то век высоких технологий?! Но жизнь – непредсказуемая штука, а смерть – тем более. Заступившись за незнакомую девушку, Влад и представить не мог, что имеет дело не с хулиганами, а с колдунами. С тех самых пор все и завертелось: персональный тренер фитнес-клуба оказался втянут в события, о которых разве что кино снимать. Вот только это не кино, а на кону ни много ни мало – судьба нашего мира.


Стальной охотник

Великая Галактическая Война закончилась победой Свободной Коалиции. Серый Альянс разгромлен. Но Хэвард Орсон, уроженец уничтоженной Даэры, планеты, погибшей в зареве пожаров — все еще жив. Командир штурмовиков Альянса, получил помилование, при принятии «Закона о Великом Прощении». Лишенный звания и былых привилегий, Хэвард находит старых друзей по оружию и становится наемником. Однажды отряд охотников за головами получает странный заказ, за который сулят хорошие деньги. Все не кажется таким уж сложным — выследить беглянку и вернуть живой или мертвой — ничего необычного для тех, кто привык «есть с ножа».


Рекомендуем почитать
Артурия

Наконец я решился осуществить свою задумку годичной давности. Представляю вам известную легенду, в не совсем обычной интерпретации.Смутные времена.Страну терзают раздоры. Государство без короля.Суровое лихолетье породило легенду…О колдуне, Мерлине, о приходе короля…О мече силы…


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Черные стрелы 2

Когда на смену войне приходит столь желанный мир, настороженность людей сменяется безмятежностью. Но пролитая однажды кровь не исчезает бесследно. Как все тайное рано или поздно становится явным, так и расплата за содеянное приходит неминуемо.Тенро вернулся домой к старику-отцу в глухую деревушку на отшибе королевства Арстерд. После войны он желал лишь одного — оставить пережитые кошмары за спиной и начать новую жизнь. Старые шрамы, что оставили на теле бывшего разведчика клыки войны, почти затянулись, но призраки прошлого вновь оказались на пороге его дома.Чтобы защитить близких, Тенро должен встретиться с теми, кто до сих пор мучает его в ночных кошмарах.