Черные минуты - [91]
— Сеньор, шеф Круз Тревино на линии.
— Скажи ему, что я перезвоню.
С тех пор как Тревино назначили главой полиции штата, отношения у них не ладились. Его задевало высокое назначение бывшего подчиненного, которое он воспринял как попытку ограничить его власть.
Табоада встал и начал прохаживаться по кабинету. В шкафу за стеклом хранилось охотничье оружие и трофеи: три оленьих головы и одна медвежья. Медведя он убил в заповеднике. «Надо отнести медвежью голову в ремонт, — думал Табоада. — Вон набивка торчит».
В 8.15 пришел агент Камарена.
— Ты не видел Чавеза?
— Нет, сеньор. Со вчерашнего дня не видел.
Камарена был весьма усердный молодой коп, но слишком мягкий и простодушный, чтобы проводить допросы. Ему предстояло многому научиться.
— Найди мне Чавеза.
Когда Камарена ушел, появилась секретарь:
— Сеньор, вам снова звонили из Сьюидад-Виктории.
— Почему ты не перевела мне звонок?
— Потому что вы сказали, что сами перезвоните. Но если хотите, я сейчас могу вас соединить.
Шеф покачал головой, в который раз жалея о том, что Лолита, его старая секретарша, которая знала всех преступников по именам и кличкам, уже давно у него не работает. По части смекалки она могла бы дать сто очков вперед любому детективу. Но в конце восьмидесятых Лолита вышла на пенсию.
— Хорошо, соедини.
Минуту спустя Сандрина доложила:
— Там говорят, что сеньор Кампилло сейчас занят и не может ответить.
Ну вот, Тревино теперь уверен, что он не хочет с ним разговаривать. Обиделся, сукин сын.
Ровно в девять Сандрина снова постучала в дверь:
— Позвонила жена сеньора Кабреры. Она говорит, что вчера вечером ее муж попал в аварию. Сейчас он лежит в больнице без сознания.
— Макетон Кабрера?
— Да, сеньор.
Чертов Кабрера, как его угораздило?
Кроме того, Сандрина принесла ему телеграмму. Едва увидев в ее руках конверт, он обо всем догадался. Только один человек на свете — из таможенного агентства номер пять — посылал ему телеграммы. Весьма нетерпеливый человек. Он открыл конверт и прочитал текст. Что за черт? Это какое-то недоразумение — и Табоада скормил бумагу шредеру. Удобная штука — шредер.
Все вопросы на таможне улаживал Чавез, но Чавеза не было.
— Позвони в ресторан на таможне и закажи столик на мое имя, — велел он секретарше.
— Сеньор, они говорят, что сегодня все занято, — вскоре ответила девушка.
Это что-то невероятное. Они никогда ему не отказывали. Все катится в тартарары, надо ехать и разбираться самому. Как досадно, что некому его прикрыть. С этими мыслями, Табоада открыл шкаф и вынул «магнум-357».
Глава 4
Проблемы с таможней решались в ресторане «Могамбо», самом дорогом заведении города и окрестностей. Первое, что удивило и насторожило шефа, когда он приехал, — это отсутствие охраны на входе. Вместо охраны его встретила незнакомая распорядительница необъятных габаритов. Потом он заметил, что два типа за стойкой — тоже незнакомые — наблюдают за ним. Он готов был поклясться, что водители в машинах на парковке сидят там не случайно. Любой из них мог бы легко пристрелить его. Куда он приехал? Здесь идеальное место для убийства. Видя такое дело, пистолет он оставил в машине под сиденьем — чтобы не провоцировать их агрессию. Может быть, зря.
— Добрый день, сеньор, — улыбнулась распорядительница. — У вас заказано?
— Нет, я не затем. Мне хотелось бы увидеть сеньора Обригона.
— Подождите минутку. Как вас представить?
Девушка ушла и вернулась с высоким человеком в темно-синем костюме. Это был Вивар, адвокат сеньора Обригона.
— Здравствуйте, сеньор Табоада. Вы выбрали не самое удачное время для визита. Босс сейчас очень занят. Ну что ж, все равно идемте.
Табоада с порога заметил сеньора Обригона, который сидел в дальнем конце зала с тремя шикарными девицами и молодым человеком. За их столом были шутки и веселье. Табоада направился было туда, но путь ему преградил охранник.
— Сеньор, прошу вас, не подходите.
Вивар усадил его в стороне. Тут же курил охранник, держа одну руку под столом. «Все ясно, — подумал Табоада. — Здесь допрашивают сомнительных посетителей».
— Мне хотелось бы поговорить с сеньором Обригоном.
— К сожалению, он не может принять вас, сеньор. Но я передам ему ваши слова. Я к вашим услугам.
Вивар был всегда предельно вежлив и выдержан, как и положено адвокату, представляющему интересы главы Паракуанского наркокартеля.
— Я получил от него телеграмму насчет одного дела, к которому я не имею отношения. Я хотел бы объяснить ему, что это какая-то ошибка.
— Минуточку.
Вивар встал и направился к хозяину передать сообщение Табоады. «Какая глупость, — думал Табоада, — с каких это пор я должен говорить с ним через посредника?»
— Сеньор, это шеф Табоада.
— Я знаю, кто это. Пусть проваливает отсюда.
Адвокат наклонился и что-то шепнул ему на ухо. Сеньор Обригон очень расстроился. Так расстроился, что заорал на весь ресторан:
— Скажи ему, что Чинкуалилло — мой человек. Скажи, чтобы выпустил его немедленно, сукин сын!
Судя по голосу, он пил со вчерашнего дня. Табоада понимал, что сейчас не лучшее время для переговоров, но откладывать это дело было еще хуже.
Вивар вернулся и сел напротив. Не успел он открыть рот, Табоада перебил его.
Игорь Соколовский молод и богат. Перед ним открываются двери любого заведения, купюра из бумажника решает все проблемы, и жизнь кажется легкой и простой. Это все благодаря отцу – одному из хозяев города. Одного его звонка достаточно, чтобы изменить судьбу любого смертного. Игорь не подозревал, что может наступить такое время, когда один звонок его отца изменит его собственную жизнь. И поставит его лицом к лицу со смертью. Очень долго Игорь не будет понимать: он идет по следу смерти или смерть идет по его собственным следам.
Второй роман серии «Вестник Смерти» – «Печальный Демон». Это – мистика, исторические приключения. Вампиры, магия и Кавказ… Кто сказал, что это не сочетается? Опасные горцы, мистические существа, загадочные дамы-чернокнижницы – с этими персонажами приходится столкнуться героям. С существами из иных миров иногда лучше остаться союзниками… иначе беда неизбежна.
Заболев, Ральф Бертон распустил свой конезавод и оставил при себе лишь шесть лошадей, чтобы ездить верхом и разговаривать. Однажды он увидел полудикого вороного мустанга и захотел объездить его…
Неаполь, начало 30-х годов XX века. Луиджи-Альфредо Ричарди, комиссар мобильного отряда уголовной полиции округа Реджиа в Неаполе, известен удивительной способностью раскрывать самые безнадежные дела. Все поражаются его деловой хватке, и никто не знает о потрясающем даре комиссара. Ричарди чувствует боль умерших насильственной смертью, может прочесть последние мысли, услышать последние слова несчастных. Этой зимой он расследует громкое преступление, совершенное в Королевском театре, — убийство Арнальдо Вецци, величайшего тенора своего времени и любимца самого дуче.
Это и энергичная, беспокойная, благородная шотландка, помогает полицейским раскрывать преступления, внося оживление в однообразную жизнь горожан.
Подлинно английские ирония и скепсис, изящная эротическая интрига, напряженность психологического и интеллектуального противостояния, динамичный, подчас непредсказуемый сюжет — достоинства эти, присущие всем трем романам, делают их интересными для самого широкого круга читателей.
Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.
Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.
«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.
В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.