Черные минуты - [69]
Тут уже оскорбилось все отделение полиции. Перекрыли улицу с двух сторон, и китайцы оказались в ловушке. Копы стали требовать выдать им обидчика, но окруженные протестующие наотрез отказались. Тогда полиция пустила в ход дубинки, а затем и пистолеты. Тех, кто думал укрыться от пуль в здании полиции, тоже расстреливали. Не секрет, что копы только и ждут случая, чтобы попалить из своих пушек, ну а тут представился такой роскошный повод… Они живут по принципу: стреляй, потом разберемся.
Дядин рассказ заворожил меня. Я не мог отвести от него глаз. Я в ярких красках представлял себе то, о чем он рассказывает, но только китайцы, вооруженные боевыми мечами, врывались в окна моего дома. Настоящий боевик с Брюсом Ли! Словом, дунул я не напрасно — приход был недурен. Признаться, мой дядька и в трезвом виде совсем не оратор, а в пьяном и подавно. Но тогда мы слушали его, потому что других занятий не было. А затем мой отец и говорит:
— И это правда? Почему же ты ничего такого не рассказывал, когда выступал на пресс-конференции?
Помню, дядька побледнеем как смерть и, кажется, даже протрезвел.
Но я был в полном восторге. Я понял, что у меня есть тема для следующего проекта в университете Иберо. За поеданием индейки я думал о том, как найти свое место под солнцем и более всего — о Новом Журнализме. Незадолго до того я ездил в Нью-Йорк и узнал много нового. Я присутствовал на лекции Монсивайса в одном колледже, где он говорил, что мы, коммуникологи, должны усердно трудиться, чтобы изменить мир к лучшему.
И вдруг на меня снизошло озарение. За столом было много суеты: двигались чашки, тарелки, бокалы с красным и белым вином, с виски, но я оставался совершенно спокоен, потому что я постиг истину. С каждый ломтем индейки, который отрезала моя мать, редели темные тучи, мешавшие моему личностному росту, и каждый ломтик, снимаемый с костей, был словно очередная преграда у меня на пути, которую она убирала. Я вдруг настолько ясно увидел свое будущее, что даже испугался. В тот вечер я решил, что стану секретным агентом Нового Журнализма. Я должен написать книгу о Паракуане. Поэтому на следующей неделе, когда закончились каникулы, я не вернулся в Мехико, чтобы продолжить учебу, а отправился в порт, дабы найти предмет для моего исследования. Я приехал первым автобусом, потом на такси добрался до дома тетки.
— Привет, тетя, — сказал я, — ну вот и я. Мама тебе звонила?
Разумеется, ей никто не звонил, но этого и не требовалось. Я за пару минут убедил ее, что мы договорились обо всем с ее мужем на Рождество, и тетя даже обиделась, что он не посвятил ее в свои планы. Она взяла телефон и позвонила ему в офис. Ей ответили, что его пока нет. Пока мы ждали, она приготовила мне завтрак: яичница, апельсиновый сок и кофе.
Я воспользовался возможностью узнать о последних событиях в городе. Она рассказала мне, что ее муж очень обеспокоен появлением в округе нового крупного наркодилера и, как обычно, пожаловалась, что газетчики все перевирают, особенно некий Джонни Гурреро. Телефон в полиции был все время занят, и тетя посоветовала мне ехать прямо в офис, дабы не терять понапрасну времени.
Я вышел из дома своей фирменной походочкой — энергично, но без суеты, всем видом демонстрируя выдержку и спокойствие, поймал такси и поехал в центр города.
Вы бывали когда-нибудь в полиции Паракуана? Это старое двухэтажное здание из белого кирпича на правой стороне площади. Поездка туда заняла у меня всего несколько минут — я был очень эффективный агент. Я с легкостью ориентировался на любой местности. Меня можно было бы забросить в сердце Калахари, и я бы нашел дорогу домой.
Секретарь сказала, что шеф должен вот-вот отъехать в Сьюидад-Викторию, но она постарается связаться с ним, а поскольку я его племянник, я могу подождать у него в кабинете.
Первым делом я осмотрелся, но ничего интересного не заметил. Ящики стола были заперты, и я стал смотреть в окно. И вдруг мне стало очень не по себе, даже тревожно и страшно, будто дядькин кабинет был полон негативных флюидов или в нем находился перекресток потоков черной энергии — как в «Экзорцисте», когда Макс Зюдов входит в дом девочки. Как знать, что тут происходит?
Полицейские, которые то и дело заглядывали в кабинет и спрашивали шефа, вроде бы ничего не замечали, но я-то чувствовал! Они только странно смотрели на меня, словно я преступник или им не нравится, как я выгляжу. Поскольку я не выношу подобного давления, я, улучив минутку, достал трубку. Мне нужно было привести себя в рабочее состояние, тем более что впереди меня ждала неизвестность. Интеллектуалам вроде меня требуется объективность, повышенная восприимчивость и тренированное тело.
Дяди все не было. Я вынул из рюкзака комиксы Мебиуса и принялся читать. Моим вниманием без остатка владел герой по кличке Собачья Голова, когда вошел дядя и один из его детективов Ранхель — самый большой мерзавец во всей полиции. Меня сразу поразило его сходство с героем комиксов: такая же собачья голова, острые зубы и злой, беспощадный взгляд. Но суперагент Нового Журнализма не может позволить себе подчиняться первому впечатлению, и я сказал:
Уволенный из армии майор Джейк Кантрелл думал, что все в жизни у него осталось позади – там, в Афганистане. На войне он потерял друзей, службу и честное имя. Остались лишь маленький домик на берегу озера, собака и завалящая работа в службе безопасности колледжа Сент-Эндрюс. Но все круто изменилось, когда на подвесном мосту через ущелье нашли тело выпускника колледжа с петлей на шее. Шериф заявил, что это самоубийство. Но бывший майор хорошо знает разницу между повесившимся и повешенным…
Что заставило молодую учительницу одной из питерских школ выброситься из окна школьного спортзала? Что это — обычный суицид, поступок неуравновешенного человека или Анастасия Истомина стала жертвой преступления? И почему в этой же школе месяцем ранее при неясных обстоятельствах погибла девочка — ученица того самого 11-го класса, которым руководила Истомина? Ответить на эти вопросы берется опытный капитан полиции Игорь Крюков. В ходе расследования он встречается с такими проявлениями подлости и предательства, каких не видел в самых сложных прежних расследованиях.
В книгу вошел роман «Не дрогнет рука», посвященный теме воспитания молодежи и опасному труду работников милиции. Художник Б. Лавров.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.
Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.
«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.
В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.