Черные минуты - [54]
— Понял, я понял, — примирительно сказал Евангелист и шепнул на ухо Ранхелю: — С ним лучше не спорить, он совсем пьяный.
В этот момент песня кончилась, из микрофона раздался скрежет, царапающий барабанные перепонки, затем упругие удары и голос диджея: «Тест… один, два, три… тест». Закончив проверку, он объявил, что музыкальный автомат клуба «Чероки» имеет честь представить «дорогим гостям» вечернее шоу — танцевальный конкурс элегантных леди клуба «Мулатто», прибывших сию минуту из нашей братской республики Чиуауа, дабы порадовать нас своим искусством под прекрасные мелодии. Зазвучала «Эль Бодегеро», заклубились искусственные облака. В темноте, полдюжины девушек начали пробираться к танцполу, уклоняясь по пути от мужских рук, норовящих ущипнуть за мягкое.
— Ничего они не умеют, — презрительно заметила подруга Круза. — Видела я их, они не профессионалы. Ни бедрами подвигать, ни грудь показать.
Когда они вышли на танцпол, стало понятно, что с девушками и впрямь что-то не то. Уверенные в себе молодые особы в обтягивающих костюмах — две крашеные блондинки, две брюнетки, одна чернокожая и одна китаянка. Они совсем не напоминали стриптизерш. Высокие и худые, по сравнению с обычными стриптизершами просто тощие. Самая толстая не тяжелее ста тридцати фунтов, пропорционально распределенных по всему телу! Они будто явились из фильма Оливии Ньютон-Джон.
— Блудницы, — буркнул Евангелист.
Девушки распределились по танцполу и начали свой сверхзвуковой танец. Ранхелю показалось, что движения у них чересчур сдержанные для такого заведения. Ничего развратного, провокационного, так что «дорогие гости», поглядев минуту-другую, начали зевать. Обычная реакция на всякое более интеллектуальное, чем публичный дом, явление.
Одна танцовщица воздела руки и выгнула спину, одновременно падая на колени. Этот жест был бы куда более уместен в телепередаче, чем на этом обшарпанном танцполе, где пляшут под «Джексон Файв». Ранхель наконец понял, что происходит. Это современный танец, и танцовщицы соответствующие. Бедные девчонки, что с ними сейчас сделают. В лучшем случае они будут освистаны.
Ранхель бросил в чашку с ромом два кубика льда и выпил почти все, надеясь, что алкоголь хоть немного поможет снять усталость и напряжение. Мысли о работе не оставляли его. «Значит, так, шеф не желает связываться с Джеком Уильямсом, поэтому он поручил расследование Траволте. Потом он окрысился на меня из-за листовок, посчитав, что это моих рук дело. Еще он сунул мне взятку от имени конгрессмена Волфера, чтобы я не рыпался. Будь тут дядя Мигель, он сказал бы: «Ты что, совсем дурачок, Винсенте? Можно подумать, тебя по знакомству на работу приняли. Думай, черт подери, факты смотрят тебе в лицо».
Из колонок гремела сальса. Теперь и вторая танцовщица упала на колени рядом с первой и молитвенно воздела руки.
— Вы, стервы, накурились, что ли? — взвизгнула пьяная шлюха и подлила ром для Круза.
Ранхель спрашивал себя, почему шеф пытается его отвлечь. В голове не укладывалось, что старик может покрывать убийцу, и даже не потому, что это идет вразрез с профессиональной этикой, а потому, что такие вещи в конце концов всплывают, а он не настолько рисковый, чтобы играть с огнем. Если только его не припугнули или не пообещали крупное вознаграждение за то, что он скорее спишет дело в архив как висяк.
Тут на танцпол вылез какой-то ненормальный в белой рубашке и черных очках. Покрутил головой, оглядываясь, и направился прямо к Ранхелю. Черт, да это Сиго, его подручный, которого он сегодня облагодетельствовал!
— Эй, босс, я пришел вас поблагодарить…
— Не называй меня боссом.
— Зови меня господином, ибо я господин. Евангелие от Иоанна, глава тринадцатая, стих тринадцатый.
— Садись с нами. А ты, дурацкий маньяк, иди проповедуй Евангелие в бандитские районы.
— Что будете пить? — спросила шлюха. — Круз угощает.
Ранхель собирался было уйти, но тут сверху забарабанил ливень, все громче и громче, точно существо с сотней кулаков било по железной крыше. В такую погоду нечего и думать о том, чтобы добраться до дома.
Сиго что-то сказал.
— Что? — крикнул Ранхель.
— Я говорю, я хочу вас отблагодарить, сеньор Ранхель. Такая сумма… я этаких денег и за четыре года не заработал бы. Представьте, сколько всего можно было бы купить, а вы взяли и все отдали мне!
Ранхель не ответил. Тяжело навалился на стол пьяный и сонный Вонг. Ранхеля и самого развезло. Девушки, что теперь направлялись к бару, уже казались ему красотками. Закончили свою современную муть и враз похорошели. «Какого хрена я напился? — думал Ранхель. — Проклятое пойло, зачем оно мне?» Видя, что он пьян, подскочила одна из прежних девиц. Его и впрямь повело. Он позволил себе немного пофлиртовать с ней, но сесть за стол все-таки не пригласил.
— Слушай, не жмись, купи мне выпивку, — заныла девица, — у меня дома отец и семеро младших братьев и сестер. Я их всех содержу.
— А чего их так много? Ты что, дочка Белоснежки?
— Если ты не согласишься, я уйду вон к тому парню. Видишь, он мне машет? Но мне хочется остаться с тобой. — Она схватила его руку и прижала к своей груди, а потом принялась энергично трясти плечами, делая вид, что танцует. — Ну что, милый? Согласен?
Уволенный из армии майор Джейк Кантрелл думал, что все в жизни у него осталось позади – там, в Афганистане. На войне он потерял друзей, службу и честное имя. Остались лишь маленький домик на берегу озера, собака и завалящая работа в службе безопасности колледжа Сент-Эндрюс. Но все круто изменилось, когда на подвесном мосту через ущелье нашли тело выпускника колледжа с петлей на шее. Шериф заявил, что это самоубийство. Но бывший майор хорошо знает разницу между повесившимся и повешенным…
Что заставило молодую учительницу одной из питерских школ выброситься из окна школьного спортзала? Что это — обычный суицид, поступок неуравновешенного человека или Анастасия Истомина стала жертвой преступления? И почему в этой же школе месяцем ранее при неясных обстоятельствах погибла девочка — ученица того самого 11-го класса, которым руководила Истомина? Ответить на эти вопросы берется опытный капитан полиции Игорь Крюков. В ходе расследования он встречается с такими проявлениями подлости и предательства, каких не видел в самых сложных прежних расследованиях.
В книгу вошел роман «Не дрогнет рука», посвященный теме воспитания молодежи и опасному труду работников милиции. Художник Б. Лавров.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.
Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.
«Ночью все волки серы» — роман известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена.
В сборник вошли три зарубежных детектива, авторы которых женщины. Всем авторам сборника свойственны неистощимая фантазия, искрометный юмор, динамичность и напряженность действия. Дэн Робертс — творческий псевдоним венгерских врачей Эвы Букор и Габриэллы Хорват. Крутой детектив «Поставь на карту жизнь» — их дебют в литературе. Детектив «Любить, но не терять рассудка», напротив, принадлежит перу известной английской писательницы Джозефины Тэй (1876–1952), автора множества детективных и исторических романов. Остроумный шарж на «черный роман», на «роман ужасов» создала польская писательница Иоанна Хмелевская.