Черные души праведников - [17]
Из дремы его вырвал деликатный стук в дверь. Матвей отрыл глаза.
Юлиана? Но она не стала бы стучать, у нее есть ключ. Он мельком поглядел в окно – уже почти стемнело. Солнце село, лишь отблески его лучей царапали землю.
Матвей встал, растирая руками лицо, пытаясь взбодриться. Нельзя спать на закате, говорила бабушка, голова будет болеть. Голова не болела, но во всем теле ощущалась ватная слабость.
В дверь снова тихонько стукнули – с бо́льшим нетерпением. Наверное, кто-то из администрации желает засвидетельствовать свое почтение. Эдик, разумеется, предупредил, что здесь будет жить не простой гость, а некто вроде ресторанного критика, которому надлежит всячески угождать.
Матвей повернул ручку, отпирая замок. Он едва успел толкнуть дверь, чтобы впустить своего гостя, как тот потянул ее на себя.
«Какого черта он творит?» – подумал Матвей, увидев, кто это.
На пороге стоял пожилой хромоногий сосед по самолету и автобусу. Как, бишь, его? Кажется, Иван Алексеевич. Или Александрович.
Старик оглянулся – боязливо, втягивая голову в плечи, и протиснулся внутрь. Только оказавшись в доме, захлопнув за собой дверь, он, кажется, немного успокоился.
– Вы не возражаете, – утвердительным тоном произнес сосед, запирая замок. – Хиленько, но лучше так, чем никак.
Матвей отступил от него, скрестив руки на груди, разглядывая посетителя. Старик был одет точно так же, как и в автобусе, будто просидел все это время в своем коттедже, не раздеваясь, не разуваясь. Впрочем, почему «будто»? Похоже, так и было. И даже кожаная дорожная сумка – потертая, но аккуратно залатанная – оставалась при нем.
– Простите, что врываюсь к вам, – повинился Иван Как-его-там-по-отчеству.
– Ничего, ничего, – с легкой иронией отозвался Матвей. – Располагайтесь.
Старик слегка смутился.
– Я понимаю, как выгляжу со стороны. Предполагаю, что вы сейчас думаете, но… – Он пригладил седые волосы.
– Иван… – Матвей слегка замялся.
– Александрович, – подсказал старик.
– Иван Александрович, не нужно решать за меня, – мягко проговорил Матвей. – Поставьте свою сумку и проходите в гостиную. Здесь, кажется, можно заварить кофе. Успокойтесь, расскажите все по порядку.
Загадочный сосед послушно приткнул сумку возле тумбочки, снял пальто и пошел за хозяином. От кофе он решительно отказался, уселся в кресло и снова провел рукой по волосам.
– Боюсь, после того, как я расскажу, вы укрепитесь в своем мнении. Но у меня нет выхода. А потом, скоро вы сами убедитесь, что я не лгу.
– Не лжете? – Матвей был озадачен, но не слишком взволнован. – Насчет чего?
Дождь, кажется, усилился. Капли громко стучали по крыше, и Матвею показалось, что кто-то деловито стучит молотком, забивая гвозди.
Вдруг замигала лампочка. «Второй раз за вечер», – подумал Матвей. Не хватало еще перебоев с электричеством!
Взгляд старика стал затравленным.
– Не волнуйтесь, – поспешил успокоить его Матвей. – Такое сегодня уже было. Наверное, с проводкой нелады. Или еще с чем-то, я не разбираюсь. Сейчас все наладится.
Лампочка и в самом деле уже горела ровно.
– Да, у меня в номере тоже недавно моргало. В горах нередко бывает обрыв проводов. Тем более в такую погоду. Дождь, ветер.
Иван Александрович оглядел комнату, словно не понимая, как он тут очутился.
– Я вас знаю, – сказал он. – Читал ваши статьи, колонку. Очень толково написано.
– Спасибо.
– Поэтому и пришел именно к вам. Повезло, что вы тут оказались. У вас ясный ум и незашоренный взгляд. Вы умеете прямо смотреть на вещи и видеть их в истинном свете. Я подумал, если кто и поверит мне, так это вы.
Старик опять замолчал, покосившись в сторону окна. Похоже, ему представлялось, что снаружи их подстерегает какая-то угроза.
– Все это очень лестно, но я все еще не понимаю…
– Видите ли, я не до конца уверен, что они появятся, – перебил Матвея Иван Александрович. – Но если это случится, то нам предстоит сделать две вещи. Пережить эту ночь и заставить их наконец-то уйти. Уничтожить их нельзя, можно только заставить убраться!
Старик нес совершеннейшую околесицу. Скорее всего, несмотря на интеллигентный профессорский вид и складные речи, в голове у него помутилось. Плохо, что он решил избрать своим наперсником именно Матвея, но тут уж ничего не попишешь. Придется как-то выкручиваться.
Матвей выдал самую обезоруживающую из своих улыбок и проговорил елейным тоном:
– Иван Александрович, дорогой мой, я ценю ваше доверие. Давайте мы поступим вот как. Моя девушка скоро вернется, и мы вместе сходим в ресторан, поужинаем и все обсудим.
Матвей еще по инерции договаривал фразу, но уже понимал: что-то в его словах произвело на собеседника жуткое впечатление. Лицо старика вытянулось, помертвело. Его и прежде нельзя было назвать румяным и цветущим, теперь же с него и вовсе сошли все краски.
– Что такое? – оборвал себя Матвей. – Вам плохо?
– Ее разве нет здесь?
– Кого? – тупо спросил он.
– Вашей девушки? Ее тут нет? Она ушла? Одна? И вы отпустили ее?
Вопросы сыпались один за другим. Старик привстал в кресле, опираясь на подлокотники. Его страх наконец-то передался и Матвею.
– Да откуда же я мог… Нет, в чем дело?! Говорите сейчас же, что происходит! – громко и требовательно спросил он, маскируя испуг досадой.
Пока не начался весь этот кошмар, Вера считала себя счастливой: любимая работа, благополучная семья. Пройдут лишь две недели, и вся ее жизнь рассыплется в прах. Странные и страшные события, сменяющие друг друга с головокружительной быстротой, череда загадочных смертей, неожиданно всплывающие мрачные семейные тайны… Перед Верой встает единственный вопрос: как спасти не только жизнь, но и свою бессмертную душу?
Пережив развод и потерпев крах в карьере, Андрей Давыдов приезжает в уединенный городок, расположенный на острове, чтобы поселиться в доме, доставшемся от отца. Постепенно Андрей понимает, что Варварин остров – по-настоящему страшное место: поведение жителей настораживает его все больше, по ночам тут оживают кошмары, а вдобавок всплывают мрачные тайны прошлого – и Варвариного острова, и семьи Андрея. Он хочет покинуть городок, но путь с острова закрыт. Андрей остался наедине с древним Злом, и ему придется противостоять ему, чтобы выжить.
Отношения Розы с родными всегда оставляли желать лучшего: мать постоянно читала нотации, теткино высокомерное покровительство раздражало, деду не было до нее дела. Она ни за что не осталась бы с ними под одной крышей, но из-за зимней непогоды дороги замело, и девушка оказалась заперта с семьей в загородном особняке тетки. После новогодней ночи Роза поняла, что в доме творится нечто странное и страшное… Его обитатели совсем перестали спать, обнаружили, что в поселке, кроме них, никого не осталось, а полнолуние необъяснимо затянулось.
Алексей купил дом на побережье Азовского моря, чтобы начать новую жизнь. Он надеялся, что отношения в семье наконец наладятся и капризная падчерица Алиса перестанет воспринимать его в штыки. Поселок, где им предстояло жить, понравился и жене Марусе, и ее дочери, и самому Алексею с первого взгляда. Красивые виды, приветливые соседи, ухоженные дома – идиллическая картина. Даже странно, что дом в этом прекрасном месте оказался им по карману. Но, как оказалось, не все вписываются в эту сказочно удобную жизнь, ведь новые жители поселка проходят строгий отбор.
Инна, бывшая воспитанница детдома, всего в жизни добилась сама – сделала карьеру, купила квартиру. Только личная жизнь пока не ладится, но все еще впереди. На майские праздники Инна отправляется в гости к единственной подруге в Светлые Поляны, но случайно садится не на тот автобус и попадает совсем в другой городок, очень странный и даже пугающий. Транспорт оттуда не ходит, в поисках такси Инна блуждает по улочкам и неожиданно для себя вступается за мальчика, которого бьет отец. Получив по голове, Инна теряет сознание и приходит в себя на вокзале родного города, без сумки, денег и документов.
Марьяна никак не могла привыкнуть к мысли, что ее счастливой семьи больше нет. Сестра Жанна и маленькая племянница Даша погибли во время отпуска на Черном море – оступились на обрыве и разбились о скалы. Муж Жанны безутешен, он отдалился от семьи супруги, хотя раньше очень любил тестя и тещу. И вдруг Илья рассказал, что Жанна сама спрыгнула со скалы вместе с дочерью! Но что толкнуло сестру, которая была вполне довольна жизнью, на этот кошмарный поступок? Пытаясь выяснить это, Марьяна невольно оказалась вовлечена в события, не поддающиеся логическому объяснению.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Кристина и ее жених Игорь путешествовали на своей машине, но сбились с пути – навигатор словно сошел с ума, вдобавок кончился бензин. Пришлось им заехать в небольшой поселок, красивый и уютный, словно сошедший с рекламного плаката. Всего лишь небольшая задержка, но нечто неуловимое тревожило Кристину, не давало покоя, особенно после того, как выяснилось, что им придется остаться здесь на ночь. Она словно чувствовала, что одному из них не суждено покинуть это гостеприимное местечко, окутанное странными тайнами.
Больше всего в жизни Вера боялась предательства любимого мужа, и ее страх стал реальностью! Застав его с другой женщиной, Вера ушла из их общей с супругом квартиры и решила поселиться в деревенском доме, что достался ей в наследство от деда, которого она никогда не видела. О старом особняке ходили пугающие легенды, а жизнь всех его прежних владельцев закончилась трагически. Но девушке не хотелось верить в страшные истории, ведь ей очень понравился добротный ухоженный дом, который, казалось, рад ее присутствию и готов исполнять все желания новой хозяйки.
Катя долго приходила в себя после развода. Она слишком сильно любила мужа и не оставляла надежды, что он вернется. Подруга посоветовала ей найти другого мужчину, зарегистрировавшись на сайте знакомств, и Катя после долгих колебаний так и поступила. Никита казался воплощением идеала: симпатичный, вежливый, он разделял все увлечения Кати, поддерживал ее, с ним она позволила себе не вспоминать о бывшем муже. Но слишком поздно она поняла, что за профилем на сайте может скрываться кто угодно, может быть, и вовсе не человек…
Мать до последнего пыталась отговорить Федора от поездки – у нее было дурное предчувствие. Но парень слишком сильно хотел уехать и начать самостоятельную жизнь, поэтому, конечно, не стал прислушиваться к уговорам. Началось все как обычно: стандартное купе, приятные попутчики. Но с каждым часом поезд пугал Федора все больше: неожиданно сменились соседи, на пути следования не было стоянок, а странный проводник запретил ему покидать купе. В довершение всего Федор узнал, что состав не имеет машиниста и сойти по собственной воле невозможно.