Черное евангелие - [48]

Шрифт
Интервал

Торбэк молчал.

— Вы слышите меня?

Торбэк ответил, что слышит, что все понял, и повесил трубку. Теперь его было не узнать. Куда девались веселость и оживление! Это был совсем другой человек. Ему пришлось немного задержаться в будке, чтобы прийти в себя.

Он зашагал по проселку, все время оглядываясь. Изредка мимо проносились машины. Он поворачивался к фарам спиной.

Торбэк дошел до развилки дороги и свернул вправо. Здесь было уже совсем темно. Вдали высился буддийский храм, окруженный лесом. После захода солнца никто уже не посещал храма.

Впереди, метрах в десяти, он заметил во мраке женскую фигуру.

— Бэк! Наконец-то! — вскрикнула Сэцуко.

Он опоздал, и она немножко обиделась. Но обида мгновенно прошла.

— Мне едва удалось сбежать.

— Что с тобой? Почему ты так тяжело дышишь?

— Спешил очень. Все никак не мог вырваться. А мне так хотелось увидеть тебя!

— А я, как только получила твое письмо, тут же вышла из дому. О чем ты хотел со мной поговорить?

— Это серьезный разговор. Но здесь не место для него. Тебе придется еще немного подождать меня. Не здесь, конечно. Сейчас мы заедем на квартиру моего знакомого. Ты не беспокойся, его можно не стесняться. Ты иди вперед, а я пойду сзади.

— А это далеко? Мне что-то никуда не хочется идти.

Она прижалась к Торбэку, но тут же тревожно подняла голову.

— Что с тобой, Бэк? У тебя так сильно бьется сердце!

27

Железнодорожная ветка, связывающая столицу с ее южными окрестностями, ведет к тихому району особняков. Здесь живут состоятельные люди. Виллы стоят в глубине дворов за длинными оградами. Кое-где между домами вклиниваются рощи. Каждый дом окружен садом.

Тут начинается лесопарковая зона, в этом же районе находятся и водохранилища, снабжающие столицу водой. Вода подается по широким трубам, проложенным иод шоссе.

Здесь немноголюдно даже днем. Ночью же все поглощает мрак.

Соседи в здешних виллах почти не общаются. Никому нет дела до того, что творится в соседнем доме, словно живут тут люди с разных планет.

Сюда-то и привез Торбэк па своем «рено» Сэцуко. Они вошли во двор. Особняк стоял в глубине двора, окруженный деревьями.

— Это здесь?

Сэцуко недоверчиво оглядела дом. Таблички с фамилией хозяина дома на воротах не было.

— Ты не беспокойся. Этот дом принадлежит одному нашему прихожанину. Очень хороший человек. Я с ним дружу, — объяснил Торбэк.

— Но, Бэк… — Сэцуко в нерешительности остановилась перед подъездом, — мне не хочется оставаться здесь одной.

— Да ведь я быстро вернусь. Как только кончится праздник, я тотчас же приеду вместе с братом. А ты располагайся здесь как дома. Если что-нибудь понадобится, тебе ни в чем не откажут.

Торбэк нажал кнопку звонка. В вестибюле загорелся свет. Открылась дверь. Их встретила женщина средних лет.

— Добрый вечер, мое имя — Торбэк.

Женщина молча поклонилась.

Сэцуко показался странным такой прием, ведь Торбэк говорил, что здесь живет его друг.

Женщина исчезла, и сейчас же появился мужчина. Лица его в полумраке вестибюля Сэцуко не рассмотрела.

— Добро пожаловать! — сказал мужчина.

— Добрый вечер! Мы не помешали?

— Нет, что вы, проходите, пожалуйста.

Наконец-то хоть приветливо поздоровались. Мужчина бесцеремонно разглядывал Сэцуко. Она поклонилась.

— Очень рад познакомиться, — сказал мужчина. — Пожалуйста, прошу вас, проходите.

Торбэк легонько подтолкнул Сэцуко вперед.

Дом был просторный. От входной двери тянулся широкий коридор. Мужчина шел впереди. За ним шла Сэцуко, потом Торбэк. Ничего странного в этом как будто не было, но Сэцуко казалось, что она идет как бы под конвоем.

Они поднялись на второй этаж и вошли в довольно большую комнату.

— Здесь тесновато, но уж не взыщите, пожалуйста, — сказал с улыбкой мужчина и вышел.

Торбэк обнял Сэцуко и поцеловал.

— Ну вот, здесь ты меня подожди, а я скоро вернусь, — сказал он, — и не беспокойся. Окамура-сан позаботится о тебе.

— А ты правда скоро вернешься? Тебя не задержат? Мне так не хочется, чтобы ты уходил.

— Но, милая, пойми, что мне необходимо быть па празднике.

— Я понимаю, но мне страшно оставаться одной в этом незнакомом доме.

— Ну что ты, глупенькая! Зато мы здесь с тобой проведем несколько дней.

— Это правда? — Глаза у Сэцуко радостно засняли. — Мы в самом деле останемся здесь на несколько дней?

— Конечно, дорогая. Ты же об этом сама мечтала. И я тоже. Господин Окамура любезно предоставил в наше распоряжение второй этаж своего дома.

— Так что ж ты сразу не сказал? — У Сэцуко будто камень с сердца свалился. — А то я испугалась…

— Ну вот видишь! Ты рада? Чего ж тут бояться, все будет хорошо…

— Но неужели нельзя было поселиться в другом месте?

— А тебе здесь не нравится?

— Какой-то дом странный. А жилище всегда нужно выбирать по вкусу.

— Сэцуко! — с укоризной сказал Торбэк. — Ну подумай сама, разве мы можем выбирать? Мало ли на каких людей нарвешься. А Окамура умеет держать язык за зубами. Он никому не разболтает о наших отношениях…

И все-таки Сэцуко было не по себе, ее страх не прошел. Чем-то этот дом пугал ее. И Окамура, который провел ее в эту комнату, и женщина, которая их встретила, были ей антипатичны.

— Однако если тебе здесь не нравится, — сказал Торбэк, прочитав ее мысли, — мы поживем здесь совсем недолго, а потом переедем, я подыщу что-нибудь получше.


Еще от автора Сэйтё Мацумото
Современный японский детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Флаг в тумане

В книге представлены романы крупнейшего мастера японского детектива Сэйтё Мацумото «Точки и линии», «Стена глаз», «Флаг в тумане». Захватывающая интрига, умело сконструированные трюки, психологическая достоверность образов в соединении с национальным своеобразием привлекают к творчеству Мацумото огромное количество любителей детективного жанра.


Точки и линии

Детективы японского писателя Сэйте Мацумото отличаются ярко выраженным национальным колоритом. Японский сыщик — прежде всего человек долга, но еще и медиум, постигающий высшие истины, и поэт, тонко чувствующий красоту окружающего мира… Роман «Точки и линии» начинается очень по-японски: на морском берегу обнаружены трупы двух влюбленных, решивших по обоюдному согласию покончить жизнь самоубийством, однако сыщику Дзютаро Торигаи что-то позволяет усомниться в истинных причинах трагедии…


Среда обитания

Сэйтё Мацумото — крупнейший японский писатель в области криминального романа. За свою первую книгу, опубликованную в 1955 г., получил премию Клуба писателей детективного жанра.Роман «Среда обитания» повествует о системе политической коррупции, подкупа монополиями высших госчиновников в процессе ожесточённой борьбы за максимальные прибыли. Основан на реальных событиях с автоконцерном «Локхид».


Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания

В сборник включены: повесть монгольского писателя Ж. Дамдиндоржа «Тайна субургана». посвященная борьбе работников государственной безопасности МНР в 30-е годы с врагами народной власти; повесть кубинского писателя Л. Р. Ногераса «И если я умру завтра…», рассказывающая о героических действиях кубинского контрразведчика; роман С. Мацумото «Среда обитания», повествующий о системе политической коррупции, подкупов монополиями высших государственных чиновников в процессе ожесточенной борьбы за максимальные прибыли.


Сезон дождей и розовая ванна

В книгу вошли произведения популярных японского писателя Сейтё Мацумото "Сезон дождей и розовая ванна".Неторопливое, спокойное и в то же время увлекательное описание событий, тонкий психологический анализ характеров, сложные логические построения — все это выделяет эти романы среди других произведений детективного жанра.На русском языке публикуется впервые.


Рекомендуем почитать
Убийство на Кольском проспекте

В порыве гнева гражданин Щегодубцев мог нанести смертельную рану собственной жене, но он вряд ли бы поднял руку на трёхлетнего сына и тем самым подверг его мучительной смерти. Никто не мог и предположить, что расследование данного преступления приведёт к весьма неожиданному результату.


Обратный отсчёт

Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…


Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?


Anamnesis vitae. Двадцать дней и вся жизнь

Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.


Начало охоты или ловушка для Шеринга

Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.