По пути мальчикам встретились несколько людей-рабов, как и они, одетых в коричневое. Самый младший из них был почти ровесником Щену, самый старший выглядел глубоким стариком. Все были заняты своей работой: кто-то орудовал лопатой, кто-то возился с прибрежной зеленью, другие стояли по колено в воде, некоторые ловили кого-то сетями в воздухе, иные засовывали брыкающихся лягушек в большие корзины с крышками. Щен при встрече махал им рукой, те в ответ кричали ему что-то. Мальчики подошли к женщине, стоявшей на берегу пруда. В руках у нее был плетеный ящик, который она собиралась открыть.
— Сейчас будешь их кормить, Грейс? — спросил Щен.
— Ну да, — ответила женщина. — Посмотреть хотите?
— Ага. — И Щен показал пальцем на Ивэна. — Это Ящерка. Его привезли с аукциона.
— На самом деле, — вступил в разговор мальчик, — меня зовут Ивэн, а не…
В тот же миг острая боль пронзила ему руку от плеча до кончиков пальцев, и он не смог закончить фразу. Мальчик охнул и схватился за запястье.
— Тебя зовут Ящерка, — произнес Щен назидательным тоном. — А если забудешь, тебе быстро напомнят. В кандалы вделан чип, который слышит все, что ты говоришь. Поэтому запоминай поскорее, это для твоей же пользы.
Ивэн разозлился, но ничего не сказал. Его зовут Ивэн, а вовсе не Ящерка. И пусть ему нельзя произносить свое имя вслух, это еще не значит, что он его забудет или захочет примириться с новым именем. Грейс кивнула ему. Это была сильно загорелая, крепкая, плотно сложенная женщина небольшого роста с короткими черными волосами, которые крутыми кудряшками обрамляли ее лицо. В ящике, который она держала в руках, шевелилась, издавая легкое стрекотание, какая-то черная масса.
— Это сверчки, — пояснила Грейс. — Смотри.
Плавным движением она откинула крышку и, быстро подняв ящик по дуге вверх, высыпала его содержимое в пруд. Небольшое темное облачко на мгновение повисло в воздухе, потом с легким всплеском опусти лось в воду. В то же мгновение вода вспенилась множеством пузырей. Пруд бурлил и кипел. Не прошло и нескольких минут, как все успокоилось и на поверхности воды не осталось ни единого сверчка.
— Это лягушки-пираньи, — продолжила свои объяснения Грейс. — У них нет зубов, как и у всех квакух, но они такие злобные, что им зубы и ни к чему.
Ивэн забыл о том, что начал сердиться, так сильно его впечатлила эта сцена.
— А на других лягушек они нападают?
— Дай им волю, нападут, конечно, — отозвалась женщина. — Но здесь везде, и на деревьях, и в земле, установлена куча датчиков. И если квакуха выходит за дозволенные границы, ее оглушают ультразвуком. Люди его не чувствуют, а лягушки — еще как. Таким способом их возвращают на место. Иначе пришлось бы устанавливать заборы с колючей проволокой под напряжением. — Она закрыла ящик. — А вы чем тут занимаетесь?
Щен пожал плечами.
— Я должен показать Ящерке ферму. — При этих словах Ивэн снова ощетинился. — Так что у меня, можно считать, выходной.
— Тогда помоги мне немного, — сказала Грейс. — Сходи-ка в жукохранилище и принеси мне полный ящик, да смотри, чтобы не забыли присыпать.
Мальчик, недовольно проворчав что-то, подхватил ящик и двинулся вперед. Ивэн в некотором замешательстве последовал за ним.
— А что вообще мы должны делать? — спросил он.
— Мы с тобой? Да все, что бы нам ни велели. И не важно, кто. Если кто старше, мы должны им подчиняться. Разумеется, менеджеры — особый случай. Эти скажут, к примеру, прыгать, как лягушка, и ничего не поделаешь, прыгай.
— Какие менеджеры?
— Менеджеров пятеро. Господин Тинг, господин Варл, госпожа Квик, госпожа Йи, господин Гринлиф. Они не рабы — работают на госпожу Бланк.
Они подошли к длинному белому строению, похожему на лежащее бревно. С одной стороны внутрь вели высокие раздвижные двери, такие большие, что сквозь них могла бы пройти целая колонна тракторов. Но Щен предпочел другой вход, через дверь поменьше, и Ивэн, начинающий уже себя чувствовать бездомным котенком, послушно шел за приятелем.
Внутри было сумрачно и прохладно. Под ногами — бетонный пол. Всюду стояли плетеные ящики и огромные прозрачные террариумы. Их ряды кое-где разделялись мойками, сверкающими рабочими столами и стойками с какими-то неизвестными мальчику приборами. Он успел заметить несколько емкостей, похожих на большие ванны. В ящиках и террариумах шевелилось несметное количество насекомых. В воздухе стоял гул от их стрекотания, писка и жужжания — шум, совсем непохожий на лягушачье кваканье снаружи. Между рядами ходили люди, тоже рабы, если судить по металлическим наручникам, но у этих форма была синего цвета, а на ногах — обувь. Один человек, заметив Ивэна и Щена, поспешил к ним навстречу.
— Здесь чистый пол, не запачкайте грязными ногами, — сказал он. — Вы зачем пришли?
— Грейс велела принести ей сверчков. — Щен протянул ему пустой ящик. — Она сказала, чтобы не забыли присыпать витаминами.
Человек выхватил у него ящик и ушел, на ходу недовольно бормоча что-то насчет немытых болотников.
— Чего это он сердится? — спросил Ивэн шепотом.
Щен пожал плечами.
— Он выше нас. Все жуководы выше. Только смотри, не называй их этим словом громко. Тут многие добровольно продали себя в рабство за долги, с ними лучше обращаются и работу дают полегче. И у них есть семьи на воле.