Чёрная река - [20]
На спутниковый телефон поступил звонок: в ухо Буну зашептал Саммерфилд, бывший британский солдат. Опергруппа подъехала к вокзалу и припарковалась позади фургона. На это задание набрали преимущественно тех же людей, что участвовали в операции в Аризоне — она укрепила моральный дух наемников; необходимая жестокость сплотила людей из разных стран и с разным прошлым.
— Что теперь? — спросил Саммерфилд.
— Разбейтесь на небольшие группы и войдите через разные двери, — приказал Бун и посмотрел на табло с расписанием. — Встретимся у тридцатого пути, у поезда, который идет на Стэмфорд.
— Я думал, они поедут на челночном.
— Сейчас Майе нужно только одно — защитить Странника. Она как можно скорее попытается спрятаться, а значит, беглецы пойдут вниз по тоннелю или выберутся к площадке для техобслуживания.
— Цель все та же?
— Уничтожить на месте всех, кроме Габриеля.
Саммерфилд отключился, и поступил новый звонок — от интернет-бригады: Майя и беглецы достигли платформы у челночного поезда, но остаются на месте. Год назад в Праге Бун убил отца Майи Торна и теперь испытывал к девушке некую привязанность. Она не чета своему отцу, не такая твердая. Возможно, потому что не захотела стать Арлекином. Одну ошибку Майя уже совершила, и следующий выбор ее погубит.
9
Через многочисленные проходы со спусками и подъемами Наз провел Майю и остальных к челночному поезду на станции Таймс-сквер. От ярко освещенной платформы отходило три параллельных пути. Серый бетонный пол покрывала абстрактная мозаика из почерневших пятен присохшей жвачки. Тут же несколько выходцев с островов Вест-Индии исполняли на стальных барабанах мелодию калипсо.
Пока наемников удавалось избежать, но за группой неотрывно следили камеры наблюдения. Майя в этом не сомневалась. Не сомневалась она и в том, что теперь, когда раскрылось присутствие Странника в Нью-Йорке, Табула бросит на поиски все силы. Если верить Назу, сейчас нужно только пройти по путям, затем по лестнице спуститься на нижний уровень Гранд-Сентрал. Если бы только не дежурный офицер транспортной полиции на платформе… Но даже исчезни он, все равно кто-нибудь сообщит властям о группе беглецов, спрыгнувших с платформы на пути.
Оставался единственный безопасный путь к тоннелю — за стальной дверью с надписью «НИКЕРБОКЕР». Было времечко, когда, пройдя в эту самую дверь, человек попадал прямиком в бар отеля «Никербокер». И хоть отель давным-давно перестроили под многоквартирный дом, дверь сохранилась; мимо проходили десятки тысяч людей, но никто ее не замечал.
Оставаясь на платформе и глядя, как на челночный садятся пассажиры, Майя ощущала себя совершенно беззащитной, открытой. Когда поезд отъехал, к Арлекину подошел Холлис.
— Все еще хочешь сесть на поезд до Тен-Майл-Ривер? — шепотом спросил он.
— Сначала надо до него добраться. Наз говорит, там совсем нет камер.
Холлис кивнул.
— Наверняка от самого дома нас вели сканеры Табулы. Братство догадалось, что мы собираемся воспользоваться этой старой станцией, и взломало компьютер транспортной службы.
— Есть и другое объяснение. — Майя глянула на Наза.
— Да, я тоже так подумал. Но в вагоне парень по-настоящему испугался.
— Держись к нему ближе, Холлис. Побежит — останови.
Подъехал следующий челночный и, посадив пассажиров, с грохотом отбыл в сторону Восьмой авеню. Казалось, ждать придется вечность, но вот дежурный офицер получил вызов по рации. Тогда Наз подскочил к двери в «Никербокер» и принялся перебирать ключи в связке. Отперев замок, парень широко улыбнулся.
— Кто на особый рейс, прошу сюда! — объявил проводник. На глазах у нескольких ньюйоркцев беглецы проскользнули в дверной проем. Дверь захлопнулась, и тьма окутала короткий коридор. Наз приподнял крышку люка, через которую все спустились на бетонную лестницу, а по ней — в тоннель.
Встали на шпалы. Указав на рельс-проводник, Наз предупредил:
— Аккуратнее с деревянной крышкой. Сломаете, коснетесь рельса — все, вам конец.
В черном от копоти тоннеле воняло нечистотами. Вода сочилась сквозь маслянисто поблескивающие стены. Если муниципальная станция была сухой и довольно чистой, то здесь на путях образовались настоящие завалы из мусора. Повсюду бегали крысы. На чужаков они даже не обратили внимания — как ни в чем не бывало продолжили пищать, шипеть друг на друга, скрестись о стены и драться.
— Не бойтесь, — успокоил Наз. — Просто смотрите под ноги. А если упадете, тогда да, крыски вас слопают.
Холлис ни на шаг не отставал от проводника.
— Где тот проход, о котором ты говорил?
— Где-то здесь. Богом клянусь. Поглядывайте по сторонам — ищите желтый свет.
Впереди послышался грохот, как от далеких раскатов грома. Беглецы увидели головные огни мчащегося прямо на них поезда.
— На соседний путь! На соседний путь! — завопил Наз. Не дожидаясь никого, он перепрыгнул через третий рельс.
Следом прыгнули все, кроме Софии Бриггс. Она смотрела на приближающиеся огни челночного, потом рискнула встать прямо на деревянную крышку третьего рельса — та выдержала. Еще секунда, и София, шагнув сквозь тьму, присоединилась к остальным.
Наз сбегал дальше по пути и вернулся возбужденный.
Эта тайная война ВЕКАМИ идет рядом с нами — но МЫ НЕ ЗНАЕМ О НЕЙ НИЧЕГО.Война между управляющей нашим миром и контролирующей каждый наш шаг Системой — и извечными врагами Системы Странниками, способными покидать свое тело и путешествовать между мирами.Охоту на Странников ведут цепные псы Системы — наемники, именующие себя БРАТСТВОМ…Но Странников защищают АРЛЕКИНЫ — таинственные воины, вооруженные самурайскими мечами…Противостояние Системы и Странников веками меняло наше прошлое…Исход их последней битвы изменит НАШЕ БУДУЩЕЕ!
Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.