Черная радуга - [20]
Я рассмеялась. – Это хорошо, потому что я чувствую то же самое. Давай не отказывать себе в удовольствии.
Поскольку это было греховно во всех уместных способах.
– Ну, посмотрите, что тут у нас. Кто-то пришел на пять минут раньше.
Здесь только одна личность с этим раздражающим акцентом, и он самый последний человек, с которым мне хочется иметь дело с утра.
– Чего ты хочешь Аттикус? – я нажала кнопку лифта еще два раза, желая, чтобы он поскорее приехал.
– Я все-таки припоминаю, что профессор Блэк выбрал нас обоих для этого дела, – ответил он, шагнув внутрь вместе со мной. – В любом случае, думаю, нам следует вести себя профессионально, пока мы здесь. Кто знает, может у нас появится возможность работать здесь через несколько лет. Я – Аттикус Логан.
Он протянул мне руку для рукопожатия.
– Тея Каннинг.
– Я слышал, что каждый год профессор Блэк берет студента под свое крыло. Прямо сейчас тебе следует понять; я не проиграю тебе или кому-либо еще. Так что не стой на моем пути, – заявил он, шагнув наружу, когда двери открылись.
Не навреди. Не причини телесных повреждений этой заднице в ковбойских сапогах.
– Так, вы ребята – свежее мясо, – прозвучал голос.
Я обернулась, ища его владельца. Этот голос, он был таким знакомым…
Как только я повернулась, то оказалась лицом к лицу ни с кем иным, как с Тристаном. Тристан, тот мужчина, который подавал мне напитки в баре. Тот мужчина, который носил шляпу-цилиндр и у которого были подведены глаза. В ясном дневном свете он выглядел абсолютно по-другому. Его волосы были прекрасно уложены, а обувь сияла до предела, что я могла увидеть свое отражение в ней, и он одет в костюм, который, вероятно, будет стоить мне всех сбережений. Аспект, который говорит многое о моем текущем финансовом положении дел.
– Мистер Нокс, рад стараться, сэр. Я очарован вашей работой в деле Дрейера, – сказал Аттикус, уже подлизываясь.
– Откуда ты? – спросил Тристан его.
– Гринвилл, Южная Каролина, – ответил Аттикус с гордостью.
– Я родился и вырос в Молдине.
– Вы шутите.
– Я никогда не шучу по поводу своего родного города.
Аттикус оглянулся на меня и подмигнул.
– Мир тесен. Вы – мой новообретенный герой.
Вот так люди из клуба приятелей и разговаривают.
– Я слышал, вы работали на «Акулу» какое-то время в вашей карьере, – усмехнулся Аттикус.
«Акула»? Моя мать, «Акула»?
– Мистер Нокс, – сказала я, прерывая Аттикуса. – Рада встретить вас снова, – я шагнула вперед, протягивая руку.
Я не потерплю неудачу в борьбе.
– Снова? – переспросил Аттикус, смотря на меня с недовольным взглядом.
– Да, мистер Нокс работал на мою мать, Маргарет Каннинг, – солгала я.
Ну, это не совсем ложь. Я виделась с ним раньше, и он когда-то работал с моей матерью, верно?
– Да, конечно. Я очень сожалею о ее кончине, – Тристан ухмыльнулся мне.
Аттикус широко разинул рот, и в этот раз, я стала той, кто повернулся и подмигнул.
– Вы все опаздываете, – ругал Леви, направляясь к лифту.
– Мы пришли на пять минут раньше.
– Вы пришли на пять минут раньше, но провели эти минуты, мои минуты, замечу, болтая о твоей личной жизни, верно Тристан?
– Я не мог заставить их замолчать.
Они, черт возьми, настраивают нас друг против друга.
– Во всяком случае, в этом офисе, если вы не приходите на полчаса раньше, то можете вообще не объявляться. Пока что я переосмысливаю решение по поводу вас обоих, – ответил он, после чего двери лифта закрылись.
– Вы, как предполагалось, должны были находиться в этом лифте с ним, – сказал Тристан позади нас. – Если вы не доберетесь до автомобиля, прежде чем он окажется у него, поверьте мне, он оставит вас обоих в этом месте.
Аттикус и я посмотрели друг на друга всего мгновение, после чего я сняла каблуки и направилась к лестнице.
– Ты с ума сошла? Тут, по крайней мере, шестьдесят лестничных пролетов! – заорал Аттикус мне вслед, но я проигнорировала его, побежав так быстро, как только могла.
Когда я добралась до сорок девятого этажа, то открыла дверь и помчалась к лифту, нажимая кнопку вызова снова и снова, словно моя жизнь зависела от этого.
– Мисс? – спросил охранник, подойдя ко мне. К счастью, двери открылись и, конечно же, там находился Леви, читающий свою газету.
– Я работаю на него! – крикнула я, указывая на Леви, когда заскочила внутрь.
Он посмотрел на меня в замешательстве, когда я зашла запыхавшаяся.
– Я был бы более впечатлен, если бы вы пробежали по всей лестнице, – сказал он, больше не заинтересованный мной. Пока я стояла там, пытаясь отдышаться, он продолжил чтение.
– Пошел ты.
– Что вы сказали? – повернулся он, чтобы взглянуть на меня, его глаза сузились.
– Апчхи, – чихнула я. – Простите, – солгала я, и он знал это, но между тем я надела обратно каблуки.
– Где Аттикус? – спросил он, пока двери открывались.
– Не знаю, возможно, он просто не жаждет… – я замолчала, увидев Аттикуса уже стоящим у двери автомобиля.
Леви взглянул на меня. – Он победил.
Аттикус позволил Леви пройти, прежде чем вклиниться между нами и влез на сиденье рядом с Леви, тем самым вынудив меня сесть на переднее сиденье.
– Мы собираемся увидеться с Арчибальдами. Не высовывайтесь, ни с кем не разговаривайте, особенно с репортерами, даже не дышите в их микрофоны, и ни при каких обстоятельствах не устанавливайте с ними зрительный контакт. То же самое касается и Арчибальдов. Вы – не что иное, как мухи на стене. Вы делаете заметки и держитесь в стороне от моих помощников, потому что они, безусловно, не будут уделять внимание вам. Если у вас есть вопросы, держите их при себе. Если у вас есть идеи и мнения, держите их при себе, если я не спрашиваю о них. Понятно? – мы кивнули. – Хорошо.
Когда двадцатичетырехлетнюю Фелисити Харпер фактически силой приводят на вечеринку, а в действительности на мероприятие, где богатые мужчины и женщины стремятся завести «дружеские отношения», то она совсем не ожидает, что одно простое решение кардинально изменит всю ее жизнь.Ее прошлое не что иное, как разбитые мечты и страдания. Настоящее обособленно от общества и уныло. А будущее? Ну, до встречи с Теодором Дарси, знаменитым кинорежиссером, сценаристом, продюсером и генеральным директором Darcy Entertainment, она, вероятнее всего, ожидала бы того же.
Илай Дэвенпорт считал, что встретил свою идеальную женщину, которая в скором времени станет его женой. Она доктор, как и он. Она блистательно умна, как и он. И богата, как и он.Гвиневра «Гвен» По была уверена, что ее жених совершенен, ведь он красив, успешен, и еще он стал ее первым мужчиной…Однако после того, как невеста Илая сбежала вместе с женихом Гвен в день их свадьбы, они, Гвен и Илай, остались, чтобы собрать друг друга по кусочкам.
Что, если я скажу вам, что величайшие из когда-либо рассказанных истории любви — Клеопатра и Марк Антоний, Салим и Анаркали, Ромео и Джульетта и многие другие — гораздо трагичнее, чем кто-либо мог представить? Что, если я скажу вам, что вы читали не новые истории, а лишь очередные главы одной эпической саги? Что, если я скажу вам, что все эти влюбленные в действительности две души, стремящиеся прожить вместе долгую и счастливую жизнь снова и снова, вы поверите мне? Вы поверите им? Вновь родиться.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.