Черная пятница - [2]
Она посмотрела на него, и он увидел страх в ее глазах.
— И возможно, они увидят ее.
Авива яростно замотала головой.
— Нет.
— Разве ты не хочешь все выяснить?
— Нечего там выяснять.
Авива выключила свет на прикроватной тумбочке, натянула свою половину одеяла и перевернулась, отвернувшись от него.
Зак знал, что лучше не давить на нее, и лежал, глядя вверх, прислушиваясь к ее дыханию, пока она постепенно засыпала.
Зак предложил Авиве сделать День Благодарения настолько неловким, насколько это возможно, чтобы их друзья поняли намек и уехали пораньше, но Дональд и Кэт сами творили вещи гораздо более неловкие, чем он или Авива могли устроить. Не было никаких признаков того, что пара вообще задумывается о том, что бы уехать до воскресенья. Впрочем, еда им всем понравилась, и они справились с ней без особых неприятностей. И утро, которое они посвятили просмотру телевизора, прошло в тишине, а это означало, что никто не язвил и не ссорился. Так что в данных обстоятельствах это было, пожалуй, самое лучшее, на что можно было надеяться.
Однако во второй половине дня наступило затишье перед бурей, когда марафон «Сумеречной зоны» перешел от классических получасовых шоу к более скучным часовым эпизодам, и атмосфера в доме начала становиться все более неуютной. Авива выступала за свободный от алкоголя праздник, но Зак знал, что он не сможет выжить, чтобы не подшлифоваться, и вино было подано вместе с едой. Кэт выпила больше своей доли, а потом обнаружила винный шкафчик и достала неоткрытую бутылку скотча, которую они получили в подарок на новоселье много лет назад. Она стала откровенно агрессивной по отношению к Дональду, хотя остальные либо игнорировали ее, либо пытались сменить тему разговора.
Прошел рекламный ролик о скидках в Черную Пятницу в «Уол-Март». Зак взглянул на Авиву и встретился с ней взглядом. Она отрицательно покачала головой.
Зак вспомнил, как в прошлом году видел в новостях, что в магазине «Уол-Март» чуть не случился бунт из-за ограниченного количества телевизоров с плоским экраном, продаваемых по сниженным ценам. Несколько человек были доставлены в больницу, и хотя это было в каком-то среднезападном штате, подобные инциденты имели место и здесь, в Южной Калифорнии.
Еще студентом колледжа он работал в «Джей-Си Пенни» и побывал в этом дурдоме. Он знал, что такое Черная Пятница.
Но это было в старые времена. До того, как все стало настолько безумным. До…
Зак выбросил этот образ из головы. Он даже думать об этом не хотел.
Кэт была единственной, кто затронул эту тему.
— Что-нибудь слышно от Лесли?
— Кэт! — предупреждающе крикнул Дональд.
Но она была слишком пьяна, чтобы ее можно было разубедить.
— Это табуированная тема. Мы все так думаем.
— Нет, — сказал Зак, пытаясь прервать ее.
Авива смотрела вниз, в пол.
— Я не знаю, как вы, ребята, это переносите. Это незнание? Я имею в виду, если бы моя дочь сбежала…
— Ну хватит! — сказал ей Дональд, и, по-видимому, его тон был достаточно резким, чтобы пробиться сквозь алкогольный туман. Она замолчала и удивленная снова опустилась на стул.
— Мне очень жаль, — извинился Дональд.
Зак отмахнулся от него.
Он взглянул на Авиву, все еще уставившуюся в пол. Это была та самая история, которую они рассказали друзьям и родственникам: Лесли сбежала из дома. Это было невероятно: Лесли была такой милой девушкой, такой ответственной, такой хорошей ученицей, и все трое были так близки. Но это было правдоподобно невероятно: да, она была хорошим ребенком, но такое иногда случалось, и, возможно, она попала в плохую компанию или, возможно, не выдержала нагрузок колледжа.
Правда…
Авива ее вообще не признавала, а Зак принял правду с трудом. Но она никогда не покидала его. Эти образы всегда были в его сознании, навсегда запечатлевшись в коре головного мозга.
Появилась еще один рекламный ролик, на этот раз выгодные предложения в Черную Пятницу в сетевом магазине «Хранилище»: планшет нового поколения Samsung, продававшийся за пятьдесят долларов, хотя он должен был стоить триста девяносто девять, и плазменный телевизор, который предлагался за сто долларов.
— Вы знаете, — прокомментировал Зак. — Это чертовски хорошие предложения.
Краем глаза он заметил, что Авива резко вскинула голову, но даже не взглянул на нее.
Дональд пожал плечами.
— Я не уверен, что стоит бороться с этими толпами.
— О, оно того стоит. Мой друг сэкономил себе больше тысячи долларов на прошлое Рождество, — солгал Зак. — Только на одной распродаже в Черную Пятницу.
Он знал, что у Дональда и Кэт было туго с деньгами, и пытался ударить по их слабым местам.
— «Хранилище» находится всего в миле отсюда. Если вы ищете подарки, чтобы привезти домой родным, вам обязательно стоит туда заглянуть. Двери открываются в пять. Вы зайдете и выйдете еще до завтрака.
— Пожалуй, это неплохая идея, — согласился Дональд. Он взглянул на Кэт, которая неопределенно пожала плечами. — Я бы с удовольствием купил для себя один из этих планшетов.
— Тем более надо сходить, — подбодрил его Зак.
— А вы, ребята, собираетесь? — спросил Дональд.
— Нет, — быстро ответила Авива.
Зак посмотрел на нее, затем глубоко вздохнул и повернулся лицом к Дональду.
Эл долго терпел прихоти и капризы Конни. Но после того, как она связалась с детьми цветов, его терпение лопнуло. Телеграмма из Вьетнама стала толчком к действию, и Эл сделал то, что должен. Вот только единомышленники Конни знали, что произошло. И теперь единственная возможность искупить свою вину — принести себя в жертву во благо любви, мира и свободы.Рассказ Connie опубликован в антологии Cat Crimes Through Time в 1999 году.
В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…
Они – незаметные. Они безлики. Они – словно бы невидимы, и никому нет дела, живы они или нет. Они привыкли. Они – терпели.Но однажды терпение лопнуло. И тогда они поняли: хочешь, чтобы тебя заметили, – убей. И они начали убивать...И полилась кровь.И незаметные обрушили на города кошмар такого смертоносного ада, что невозможно даже вообразить. И беспомощные жертвы замечали своих убийц – последнее, что они вообще замечали в жизни...
Джейсон Хэнфорд обуреваем страстью — страстью к написанию писем. Он пишет, и его письма меняют действительность, распахивают перед ним все двери, исполняют самые прихотливые желания и… убивают. Эпистолярный талант подарил главному герою власть, но за все приходится платить. И платить не кому иному, как самому дьяволу. Добро пожаловать в ад!
Их детство - кошмар, о котором невозможно думать. Их дом - ад. Потому что настоящий ад находится на земле. Потому что в настоящий ад попадают не мертвые - живые. Они сумели вырваться из ада. Сумели забыть. Но однажды пришлось вспомнить. Пришлось вернуться. Выбор прост. Встретиться с Тьмой лицом к лицу - или задохнуться во тьме навеки. Они возвращаются в ад по собственной воле. Ибо боль стала их силой...
Ужас охватил Америку. По стране мчится жуткий поезд, разрушающий и уничтожающий все на своем пути. Ему не нужны рельсы, не нужно топливо и электричество – ибо он есть порождение карающей ярости, воплощение чистого Зла. В его вагонах сидят мертвецы, возвращенные в мир живых силой страшного проклятия. Много лет назад, перед лицом смерти, эти люди поклялись отомстить своим хозяевам-мучителям. Теперь они вернулись, чтобы воздать потомкам своих убийц. Этому поезду нет преград, и с каждым днем Зло обретает все большую силу.