Череп на флаге [заметки]

Шрифт
Интервал

1

1 Эспаньола — старое название острова Гаити, одного из Больших Антильских островов. Было дано в декабре 1492 года открывшим его Христофором Колумбом.

2

Палаш — морская сабля, с помощью которой можно было наносить как рубящие, так и колющие удары.

3

Дублон — средневековая испанская золотая монета. В европейской торговле название «дублонов» имели удвоенные испанские пистоли.

4

Шэнти — матросские песни, появившиеся в XVI–XVII веках. Исполнялись, как правило, хором во время проведения коллективных работ.

5

Королевская Африканская компания — торгово-колониальная компания, учрежденная в Англии в 1672 году. Обладала торговой монополией на пространстве от мыса Сэлли до мыса Доброй Надежды. Основным видом деятельности компании была торговля африканскими невольниками.

6

6 Валлийцы (уэльсцы) — народ, живущий на полуострове Уэльс в западной части Великобритании. Валлийский язык относится к кельтской группе индоевропейской языковой семьи.

7

Ботфорты (франц. bottes fortes) — высокие сапоги с широкими раструбами.

8

Фунт стерлингов — денежная единица Великобритании. 1 ф. ст. равнялся 20 шиллингам или 240 пенсам.

9

Золотой Берег — название части побережья Гвинейского залива от устья реки Вольта до устья реки Тано. Ныне здесь расположено государство Гана.

10

Кост-Касл — с 1652 года — португальский, а с 1664 года — английский форт на Золотом Берегу (современный портовый город Кейп-Кост в Гане). Аннобон — остров вулканического происхождения в Гвинейском заливе, ныне — в составе государства Экваториальная Гвинея; в колониальную эпоху служил базой для работорговцев. Барбадос — остров в Вест-Индии, с 1625 года — английская колония, один из центров работорговли и рабовладения. Ямайка — остров в Вест-Индии, с 1655 года — английская колония, один из крупнейших рынков сбыта африканских невольников

11

11 Гинея — английская золотая монета, впервые выпущена в 1663 году из золота, привезенного из Гвинеи. С 1717 года 1 гинея равнялась 21 шиллингу.

12

Нидерландская Вест-Индская компания — торгово-колониальная компания, основанная в 1621 году. Получила монополию на навигацию и торговлю в Западной Африке и Америке. Основные функции компании состояли в ведении каперской войны против испанских и португальских колоний и проведении торгово-колониальной политики.

13

Война за Испанское наследство — война 1701 — 1714 годов между Францией (выступавшей в союзе с Испанией) и коалицией европейских держав в составе Великобритании, Голландии, Австрии, Пруссии и пр. Франция и Испания проиграли эту войну.

14

Флаг св. Георга — английский королевский флаг.

15

Утрехтский мир — общее название ряда двусторонних мирных договоров, подписанных в 1713 — 1715 годах между странами — участницами войны за Испанское наследство. Утрехтский мир был важным шагом на пути утверждения торгового и колониального господства Великобритании.

16

16 Фактор — торговый служащий в колониальном поселении (фактории).

17

Капеллан — 1) в англиканской церкви — священник при домашней церкви; 2) священник в армии и на флоте.

18

Муслин — тонкая мягкая шелковая или хлопчато-бумажная ткань (название произошло от города Мосул в Ираке).

19

Шиллинг — английская счетно-денежная единица. 1 шиллинг равнялся 12 пенсам.

20

Арагонит — минерал класса карбонатов. Встречается бесцветный, белый, серый, фиолетовый до черного.

21

Сталактиты — затвердевшие массы извести, спускающиеся с потолка некоторых пещер наподобие больших сосулек.

22

Сталагмиты — известковые конусы, поднимающиеся с пола пещеры вверх, навстречу сталактитам.

23

Комменда — английский форт и фактория на побережье Гвинейского залива, один из центров работорговли. Аккра — гавань на Золотом Берегу, с 1957 года — столица Ганы. Аномабо — английский форт и селение в Западной Африке, один из центров работорговли.

24

Фальконет — название артиллерийского орудия калибра 45 — 100 мм в армиях и флотах XVI–XVIII веков.

25

Вестфалия — историческая область между реками Рейн и Везер в Германии.

26

Счастливчик Эвери — английский пират конца XVII века, известный как Генри Эвери, Джон Эйвери, Генри Бриджмен. Разбойничал в Атлантическом и Индийском океанах. Командуя 46-пушечным фрегатом «Фэнси» («Причуда»), он в паре с другим пиратским судном захватил в 1695 году 62-пушечный индийский корабль «Ганг-и-савай», принадлежавший Великому Моголу. Добыча составила 2,6 миллиона рупий.

27

Прибойник — древко с цилиндрическим утолщением на конце, с помощью которого в канал ствола орудия забивали порох, пыжи и деревянную пробку.

28

28 Банник — шток с деревянным цилиндром, обшитый мехом, предназначался для чистки канала ствола орудия.

29

Шуфла — большая цилиндрическая ложка, которую применяли для разрядки орудия, т. е. для вытаскивания ядра и картуза

30

Фуляр — легкая мягкая шелковая ткань, гладкокрашеная или с набивным рисунком.

31

Фузея — вид мушкета.

32

Дэви Джонс — прозвище морского дьявола в английском флоте. Выражение «отправить в сундук к Дэви Джонсу» означало «пустить на дно».

33

Бедлам — первоначально больница им. Марии Вифлеемской, затем дом для умалишенных в Лондоне. В переносном смысле — сумасшедший дом, хаос, неразбериха.

34

Морфей — в греческой мифологии бог сновидений, сын бога сна Гипноса.

35

35 Атлант — в греческой мифологии титан, держащий на своих плечах небесный свод в наказание за участие в титаномахии — борьбе титанов против олимпийских богов.

36

Эскулап — в римской мифологии бог врачевания; в переносном (обычно ироническом) смысле — врач, медик.

37

«Отправить к треске в подвал» — морское жаргонное выражение, означающее «отправить на дно».

38

Люцифер — в христианской мифологии — падший ангел, дьявол.

39

Нантакет — остров и порт в Северной Америке. Расположен к югу от полуострова Кейп-Код (штат Массачусетс).

40

Бакалавр — первая, низшая ученая степень в университетах

41

41 Пассаты — устойчивые воздушные течения в тропических широтах океанов. В данном случае — устойчивый сухой северо-восточный сезонный ветер.

42

Муссоны — устойчивые сезонные ветры, направление которых резко меняется на противоположное два раза в год. В данном случае — устойчивый влажный юго-западный сезонный ветер.

43

Папайя — плодовое тропическое дерево, то же, что дынное дерево.

44

Карат — дольная единица массы, применяемая в ювелирном деле. Метрический карат равен 200 мг.

45

Голконда — государство в Индии, на Декане, в XVI–XVII веках. Славилось добычей алмазов.

46

Октаэдр — один из пяти типов правильных многогранников. Имеет 8 граней (треугольных), 12 ребер, 6 вершин (в каждой сходятся 4 ребра).

47

47 Новая Гранада — с 1536 года название испанской колонии в Южной Америке (современная Колумбия). Славилась добычей изумрудов.

48

Акажу — разновидность красного дерева, то же, что кешью (тропическое дерево семейства сумаховых со съедобными плодоножками).

49

Палисандровое дерево (палисандр) — некоторые южноамериканские виды деревьев рода жакаранда семейства бигнониевых.

50

Эскудо — золотая монета Испании, чеканившаяся с 1537 года, весом 3,38 г.

51

Талер — большая серебряная монета, чеканившаяся с 1518 года в различных европейских странах.

52

Рафия — род пальм с очень крупными перистыми листьями.

53

Эбеновое дерево — разновидность черного дерева семейства эбеновых и некоторых других.

54

Кола — род вечнозеленых деревьев семейства стеркулиевых. Встречается 125 видов в тропической Африке.

55

Авокадо — вечно-зеленое дерево семейства лавровых со съедобными плодами (аллигаторова груша)

56

56 Летучие собаки — ночные крыланы, род крыланов. Длина тела в среднем 13 см, хвоста — 1,4 см. Насчитывается 13 видов в Африке, Азии и Океании.

57

Нектарницы — семейство птиц отряда воробьиных. Длина от 9 до 26 см. Насчитывается 116 видов в Африке, Южной Азии и Австралии.

58

Турпаны — род утиных. Длина 48 — 56 см. Гнездятся в основном на севере, зимуют на юге на морских побережьях.

59

Гименей — в греческой и римской мифологиях бог брака.

60

Мадера — крепкое вино из белых или

61

Индиго — краситель синего цвета. Известен с глубокой древности, добывался из индигоносных растений (индигофера и др.)

62

62 Кариатида — скульптурное изображение стоящей женской фигуры, которая служит опорой балки в здании и пр. (или образно выражает эту функцию).

63

Консоль — выступ в стене или заделанная одним концом в стену (борт) балка, поддерживающая карниз, балкон, фигуру и т. п.

64

Балюстрада — ограждение балконов, лестниц и пр., состоящее из ряда столбиков (балясин), соединенных сверху балкой, перилами и пр.

65

Крона — английская серебряная монета (английский талер), равная 5 шиллингам.

66

Пиастр (от piastra d'argento — плитка серебра) — так в Европе называли испанскую серебряную монету песо (1 песо, или испанский талер, был равен 8 реалам). В Америке испанцы и пираты называли песо «осьмушкой», «восьмериком» (peso de a ocho).

67

Пенс — множественное число от пенни. Пенни — английский пфенниг, равнялся 1/240 фунта стерлингов. С конца XVII века пенсы чеканились из меди.

68

Готтентоты — народ в Южной Африке. В XVII–XVIII веках европейские путешественники описывали их как людей, ведущих крайне примитивный образ жизни. Из-за этого слово «готтентот» часто употребляли в значении «дикарь»


Еще от автора Виктор Кимович Губарев
Экспедиция сэра Фрэнсиса Дрейка в Вест-Индию в 1585–1586 годах

Новая книга историка, писателя-мариниста Виктора Губарева знакомит читателей с одной из самых значительных антииспанских экспедиций английского корсара и флотоводца, первого английского кругосветного мореплавателя сэра Фрэнсиса Дрейка (ок. 1540–1596). Современник и любимчик королевы Елизаветы I Тюдор, ее «железный пират» и деловой партнер, возведенный за свои ратные подвиги в рыцари, Дрейк в 1585–1586 годах совершил беспрецедентный рейд к берегам Испании, на острова Зеленого Мыса, в Вест-Индию и Флориду.


Удачи капитана Граммона

Очередная электронная книга из серии «Пираты, корсары, флибустьеры» посвящена малоизвестным страницам жизни и пиратских похождений одного из предводителей французских флибустьеров – капитана Жана де Граммона. Используя в качестве базы французский порт Пти-Гоав в западной части острова Гаити, Граммон в 70-80-е годы XVII века прославился своими набегами на города Испанского Мейна. Он возглавлял походы флибустьеров на города Маракайбо, Гибралтар, Трухильо и Ла-Гуайра в Венесуэле, а также был одним из вожаков во время резонансных нападений пиратов на мексиканские портовые города Веракрус (1683) и Кампече (1685)


Пиратские одиссеи Франсуа Олоне

В истории морского разбоя трудно найти более зловещую фигуру, чем «генерал пиратов Тортуги» Франсуа Олоне. Его первый биограф – голландский лекарь А. О. Эксквемелин – изобразил его исчадием ада, резавшим пленных испанских моряков и мирных жителей испанских колоний, словно свиней. Говорили, что при его приближении «даже мыши убегали в джунгли».Современные исследователи с известной долей скептицизма воспринимают рассказы Эксквемелина о «кровожадном душегубе» Олоне, поскольку цель подобных историй заключалась в том, чтобы развлечь читающую публику чем-нибудь этаким, из ряда вон выходящим.


Ямайский флибустьер

Испанский плантатор Антонио Бенавидес тайно прибывает в Порт-Ройял, где договаривается со своим деловым партнером Коллинзом о контрабандной поставке на Кубу партии африканских невольников. После ухода испанца Коллинз вызывает капитана флибустьеров Рока Бразильца, своего агента и должника, и предлагает ему перехватить судно Бенавидеса, которое должно доставить в условленное место большую сумму денег, предназначенных для оплаты негров-рабов. Когда судно под командованием Мигеля Бенавидеса, сына дона Антонио, появляется в водах Москитового острова, его захватывает шайка Бразильца.


100 великих пиратов

Фрэнсис Дрейк, Генри Морган, Жан Бар, Питер Хейн, Пьер Лемуан д’Ибервиль, Пол Джонс, Томас Кавендиш, Оливер ван Ноорт, Уильям Дампир, Вудс Роджерс, Эдвард Ингленд, Бартоломью Робертс, Эсташ, граф Камберленд, шевалье де Фонтенэ, Джордж Ансон…Очередная книга серии знакомит читателей с самыми известными пиратами, корсарами и флибустьерами, чьи похождения на просторах «семи морей» оставили заметный след в мировой истории. В книге рассказывается не только об отпетых негодях и висельниках, но и о бесстрашных «морских партизанах», ставших прославленными флотоводцами и даже национальными героями Франции, Британии, США и Канады.


Фортуна Джона Коксона

Не многие предводители флибустьеров могли похвастаться столь длительной и насыщенной событиями карьерой, как Джон Коксон, однако он оказался недооцененным историками, будучи заслоненным своими более прославленными современниками — Генри Морганом, Бартоломью Шарпом, Жаном де Граммоном, Николасом ван Хоорном и Лаурентом де Граффом. Хотя Коксон не захватил такой грандиозной добычи, как Морган в Панаме или ван Хоорн, Граммон и де Графф в Веракрусе, он в течение почти тридцати лет безнаказанно бороздил воды Вест-Индии то в обличье корсара, то как явный пират, объединив в себе черты классического искателя приключений XVII века.


Рекомендуем почитать
Под шорох наших дизелей

Воспоминания советского подводника Апрелев Сергей Вячеславович — капитан 1 ранга. Родился в 1951 году в г. Севастополе в семье флотского офицера. По окончании ВВМУ им. М.В. Фрунзе (1973) служил на Северном и Балтийском флотах, пройдя путь от штурмана до командира подводной лодки. С 1981 по 1985 год выполнял задачи спецкомандировки в Алжирской Народной Демократической Республике, возглавляя инструкторскую группу подводников, а с 1984 группу советских военных специалистов на западе АНДР. По окончании (с отличием) Военно-морской академии в 1988 году проходил службу на различных академических должностях вплоть до увольнения в запас в августе 2004 года.


На крыльях муссонов

Латышский советский географ и писатель рассказывает в этой книге о португальских мореплавателях и конкистадорах, об открытии и завоевании новых земель, войсках пути в Индию. Автор использовал старинные хроники и документы, исследования историков и географов разных эпох, материалы, собранные им самим во время путешествий. По тематике и описываемой эпохе эта книга тесно примыкает к работе «Каравеллы выходят в океан», посвященной Христофору Колумбу и его историческим плаваниям. И здесь главная тема повествования – великие географические открытия, но речь идет, преимущественно о португальских мореплавателях и конкистадорах – Энрики-Мореплавателе, Диогу Кане, Бартоломеу Диаше, Васко да Гаме, Кабрале, Алмейде, Албукерки и других более или менее известных путешественниках, открывателях новых земель и морских путей, завоевателях и управителях колоний. Первые главы касаются также древнейших путешествий в Африку, вокруг Африки, в Индию и другие далекие азиатские земли, совершенных еще задолго до португальцев.


Алые паруса. Бегущая по волнам

Море. Тёплое, синее, солёное… Всё, что с ним связано, кажется необыкновенным: захватывающие истории о пиратах, романтические легенды, байки рыбаков, шумная жизнь порта…Есть два замечательных произведения А. Грина, которые буквально наполнены морским духом. Конечно, это «Алые паруса» и, конечно, «Бегущая по волнам».Ни назиданий, ни описаний – лишь удивительная жизнь и море.Для среднего школьного возраста.


Капитан «Старой Черепахи». Повесть

В книгу Льва Александровича Линькова вошла приключенческая повесть «Капитан «Старой черепахи» - о борьбе с контрреволюционным подпольем на юге страны в первые годы Советской власти.


Пенитель моря

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полосатый сундук

В Атлантическом океане обнаружен полузатонувший бразильский корабль без команды. Английские моряки забирают с него тяжелый сундук, в котором явно хранятся какие-то ценности. Но люди, по-видимому, пытавшиеся его открыть, погибают. В чем же дело?


На острие меча

В Западной Европе идет Тридцатилетняя (1618–1648) война. Франция, которая воюет против Испании и ее союзников, крайне истощена. Первый министр Франции кардинал Мазарини, правивший вместе с королевой-регентшей (при пятилетнем короле Людовике XIV) Анной Австрийской, устами посла Франции генерала де Брежи обращается к союзному польскому королю Владиславу IV с просьбой срочно прислать воинов. По приказу Владислава в Париж на переговоры с королевой и первым министром должны отправиться молодые офицеры реестрового (то есть пребывающего на службе у короля) казачества — Богдан Хмельницкий и Иван Сирко, впоследствии известные полководцы.Роман «На острие меча» открывает цикл романов Богдана Сушинского «Казачья слава».


Пират Её Величества

1568 год. В государстве Московском разгул опричнины. «Царевы псы» бесчинствуют в городах и весях, пытая и насилуя, порой уничтожая целые поселения. Так случилось и с родной деревней Фёдора, сына поморского лоцмана. Пареньку повезло. Он не только уцелел, но и стал обладателем тайных бумаг английского дипломата. Вместе со своим крёстным, морским купцом, Фёдор отправляется в Англию искать лучшей жизни и оказывается на службе у самого Френсиса Дрейка!..


Подвиги Ахилла

В руки молодого историка случайно попадают неизвестные древнегреческие свитки. Занявшись их переводом, ученый внезапно понимает, что стал обладателем уникального сокровища — записок современника или даже участника событий, известных ныне как Троянская война.И первая же рукопись раскрыла перед ученым историю самого известного из героев–гроянцев — Ахилла, историю, разительно не похожую на описанную в мифах. Сын мирмидонского царя Мелся с раннею детства был отдан на воспитание отшельнику и мудрецу Хирону и познал не только искусство боя, но и врачевания.


Непрощённая

Рэйчел Закари не знает, что за тайну хранит её прошлое и почему так мрачно смотрят на неё приезжие с соседних ферм. Ходят слухи, что краснокожие претендуют на жизнь молодой девушки, и любой, кто встанет на её защиту, — подпишет себе смертный приговор. Драматическую историю «Непрощённой» поведали с киноэкранов звёзды первой величины — Одри Хепберн и Берт Ланкастер.