Чень Ю - [2]
Как я уже говорил, в нашем деле случается сталкиваться с диковинными вещами, и стоит прислушиваться ко всем, даже очень странным, историям. Но эта превосходила своей странностью все другие. Похоже, старый морской волк ее просто выдумал. Тем не менее, я купил статуэтку за довольно приличную цену. На прощание моряк сказал:
— Вы не пожалеете о своих деньгах. Чень Ю принесет вам удачу, вот увидите.
Я долго смотрел на фигурку, поскольку что-то в ней мне нравилось, и вместо того, чтобы оставить ее в лавке, отнес на второй этаж в свою квартиру и определил ей место на камине. Каждый вечер я брал статуэтку в руки и ощущал ее очарование. Я всегда любил сложные линии китайской скульптуры.
Я взял в привычку говорить с Чень Ю. Я жил один и неосознанно начал разговаривать с идолом, как с другом.
Было еще кое-что. Моряк сказал правду об удаче. В последующие годы торговля процветала. Я не совершил ни одной невыгодной сделки, доходы возрастали. Гарри воспользовался этим, чтобы вернуться к разговору об антиквариате.
На этот раз я прислушался.
В результате мы разделили предприятие, и каждый возглавил свое направление. Мы открыли еще одну лавку, куда перенесли самые красивые и дорогие вещи из нашего комиссионного магазина, добавив к ним несколько новых. Гарри занялся антиквариатом и стал моим полноправным партнером. С самого начала мы зарабатывали хорошие деньги и в той и в другой торговле.
Чтобы отметить успех, я позволил себе несколько дней отпуска, и когда вернулся домой, увидел, что Чень Ю находится на самом краю каминной полки. А ведь я человек уже не молодой и педантичный: я люблю, чтобы вещи вокруг меня располагались каждая на своем месте. И я уверен, что оставил идола в середине полки.
Сначала мелькнула мысль о взломщиках, однако ничего другого не было тронуто и никто из служащих — теперь у меня их было двое — из лавки наверх не поднимался. Дверь все время была закрыта на ключ. И тем не менее, идол переместился почти на метр.
Я не нашел никакого объяснения, но факт оставался фактом. На следующий день я спустился в магазин и с радостью отметил, что все идет как надо. Я пригласил Гарри зайти ко мне вечером, чтобы обсудить дела. Он пришел к концу рабочего дня, и мы вместе поднялись в квартиру. В дверях гостиной я резко остановился: идол находился более чем в десяти сантиметрах от того места, на которое я его вернул.
— Очень странно, — произнес я.
И я рассказал Гарри о том, что произошло. У него нашлось простое объяснение. Небольшое перемещение идола могло быть вызвано вибрацией.
Если это так, то почему другие предметы на каминной полке не переместились?
— Кроме того, — заметил я, — идол чересчур тяжел, чтобы его могла сдвинуть вибрация.
Гарри не проявил к этому особого интереса, но подошел к камину и взял статуэтку.
Она оставила на его руке зеленое пятно.
Он чертыхнулся, но еще сильнее разозлился, когда стало ясно, что отметина не сходит. Но более удивительным было то, что желтая фигурка пачкала зеленым. По крайней мере, в случае с Гарри. Я потер пятно пальцем, мне оно не передалось.
Гарри не слышал истории моряка о том, что Чень Ю помечает этим пятном потенциальных воров и убийц. Я не был суеверным и не верил в подобные вещи, к тому же знал скептичность Гарри — поэтому ничего ему не сказал.
Однако после его ухода я начал испытывать сомнения. Действительно ли это было простым совпадением? Можно ведь предположить, что нет. Мой компаньон собирается меня ограбить? Обмануть доверие человека, которому обязан своим благополучием? Или все это полный вздор, а пятно результат химической реакции со следами какого-то вещества на его коже?
Естественно, я не стал ни в чем его обвинять, но принялся тщательно контролировать. В конце концов, предосторожности никогда не бывают излишними. Я не нашел ничего подозрительного. Счета совпадали с точностью до пенни. Причин для беспокойства не было. По крайней мере, до тех пор, пока я не вспомнил, что Чень Ю метит не только грабителей, но и людей, задумавших убийство.
Именно с этого момента я начал в самом деле терзаться и изводить себя подозрениями.
Конечно, Гарри не походил на убийцу, но — и именно это вызывало беспокойство — я сделал его своим наследником. Я был один на всем свете и составил завещание в его пользу, отписав ему магазины и все имущество. И он это знал! У меня хватило безрассудства сказать ему об этом. После моей смерти он становится богатым.
Я ломал себе голову, выискивая, каким образом уберечь себя. Если он настроился завладеть моим состоянием, что может воспрепятствовать? Не потребуешь же полицейской охраны под предлогом того, что твой компаньон отмечен зеленым пятном! Поскольку он был моим партнером, я не мог его просто выгнать. Надо что-то придумать и немедленно. Возможно, он уже нашел способ от меня избавиться и в этот самый момент прорабатывает детали плана. И к утру будет готов привести его в действие.
Лишь одно помешало мне сойти с ума в ту ночь. Я нашел решение, когда делился проблемой с Чень Ю.
Как только я взял его с каминной полки, он оставил на моих пальцах зеленое пятно.
Перевод с английского: Иван Логинов
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.
Найджел, Гарольд и Карма – обычные люди. Такие же, как мы с вами. Но кто сказал, что «обычные люди» не могут стать образцом настоящего насилия? Нью-Йорк. 2017-й год. Лучшее время и место для того, чтобы жить счастливо. Но они не могут. И у каждого на это своя причина: одиночество, зависть, неразделенная любовь.. Думаете, что вы никогда не переступите черту? Они тоже так думали. Но у жизни на нас свои планы.