Чемодан пана Воробкевича - [43]
— Есть такой. Наш, ресторанный, и ты сможешь спрятаться в будке с продуктами. Парень оборотистый, возьмет недешево.
— Тысячи хватит?
— Достаточно и семисот.
— Ну и прекрасно, — повеселел Сливинский. — А сейчас ты пойдешь на толкучку и купишь мне костюм. — Он бросил на стол пачку денег. — Желательно коричневый или темно–серый. Пятьдесят второго размера. И обязательно достань краску для волос. Осточертело быть седым. С такой привлекательной дамой хочется молодеть и молодеть…
Ядзя все поняла, но ничего не сказала. Какое ей дело, что натворил пан Модест и почему его разыскивают! Если даже это кончится плохо, ее оштрафуют за нарушение паспортного режима, ну, предупредят, а она чихать хотела на все предупреждения. Пусть только попробуют придраться: она — жена советского офицера (Ядзя еще не оформила развод), и даже самое большее, в чем ее можно обвинить, — это в женском легкомыслии.
Спрятала деньги в сумочку, подставила Модесту щеку для поцелуя:
— Сегодня я договорюсь с шофером и подам заявление об отпуске. Поедем завтра или послезавтра.
— Лучше завтра.
— Все будет зависеть от шофера…
На следующий день они не уехали — грузовик стоял на ремонте, — а сегодня в пять часов шофер обещал обязательно быть. Ядзя отправилась на базар за продуктами на дорогу, и паи Модест терпеливо ждал, задрав ноги на спинку дивана. Он уже собрался. Желтый чемодан стоял у двери, осталось бросить в саквояж пижаму.
Сливинский с удовлетворением поглядывал на чемодан. Не удержался и вчера заглянул–таки под фальшивое дно. Павлюк не солгал: аккуратно сложенные, чуть ли не спрессованные пачки долларов и фунтов — целое богатство; единственный недостаток: половина — Павлюку. Правда, и о ста тысячах пока можно только мечтать, но дело не в этом. Отдавать половину какому–то Павлюку, и пальцем не пошевельнувшему, чтобы получить такие деньги! Конечно, это несправедливость, а Сливинский всегда верил в торжество высших сил и уже сейчас начинал прикидывать, как обмануть Павлюка…
Щелкнул замок, и он сел на диване — никогда бы в жизни не допустил, чтобы женщина увидела его в такой позе: он был воспитанным человеком и кичился этим…
Ядзя приоткрыла дверь и просунула в нее хорошенький носик:
— Ты уже готов? Чудесно. Шурка должен подъехать через несколько минут. Можешь одеваться.
Сливинский поморщился. Костюм, купленный Ядзей, был чуть поношенный. Ничего не скажешь, красивый, благородного темно–коричневого цвета, хорошо сшитый, но ношеный, а пан Модест никогда не носил вещей с чужого плеча. Пройдет несколько дней, и он привыкнет к костюму, в конечном итоге, человек ко всему привыкает, но все же это несколько испортило ему настроение. Хорошо, хоть сорочка своя — с твердым воротничком, прекрасная сорочка в модную, чуть заметную полоску.
Под окнами остановилась машина. Стукнула дверца. Сливинский посмотрел в щелку между шторами — так и есть, к ним…
Шурка взял Ядзин чемодан и саквояж пана Модеста, а Сливинский сам отнес свой желтый чемодан и положил в будку. Шурка залез вместе с ним, понимающе сказал:
— Мою машину вообще редко когда проверяют, но на всякий случай, пока не проедем контрольный пункт, ложитесь здесь — я вас накрою мешками. Кстати, я беру деньги вперед…
Сливинский без лишних слов отсчитал семьсот рублей.
— Будет еще, — пообещал он, — если все обойдется.
— Можете не сомневаться, — повеселел Шурка, — моя фирма гарантирует благополучную доставку в нужное место.
Пан Модест растянулся в углу. Шурка накрыл его мешками из–под сахара и заставил бочками. Чемодан и саквояж забросал тряпьем и бумажными кульками. Теперь даже самый дотошный инспектор не заметил бы ничего подозрительного.
Ядзя села в кабину рядом с Шуркой — ей–то не надо было прятаться, — и грузовик двинулся по направлению к Стрыйской.
Автоинспектор, младший лейтенант, проверявший документы на контрольном пункте, так и прилип глазами к Ядзе, и она улыбнулась ему.
— Я вас где–то видел… — начал автоинспектор с проверенного варианта знакомства, но Шурка перебил:
— Давай! Надо еще сегодня вернуться!
— Что в машине?
— Тара и кой–какие товары; — Шурка открыл дверцу, — смотрите.
— До Стрыя не возьмешь? — Автоинспектор показал на нескольких пассажиров, ждавших у КП попутную машину.
— Не имею права. Продукты… — Шурка деловито хлопнул дверцей.
Младший лейтенант еще раз подошел к кабине, по–начальнически прикрикнул на Шурку:
— Езжай осторожно и смотри у меня! — а сам посмотрел на Ядзю, та еще раз улыбнулась ему, даже махнула рукой, и младший лейтенант долго и с сожалением смотрел вслед грузовику.
— Тоже мне начальство! — рассердился Шурка, когда уже отъехали. — Я и не такое видел!..
Ядзя ничего не ответила: все же приятно ловить восхищенные взгляды мужчин, а этот автоинспектор совсем не плохой, можно сказать, симпатичный мужчина…
Шурка остановил машину. Постучал в будку.
— Теперь до Дрогобыча можете вылезть! — крикнул Сливинскому. — Я остановлюсь перед КП…
Оперативная машина затормозила на улице Менжинского около двух часов ночи. Подняли дворничиху, и она, узнав в чем дело, объяснила:
— Уехали… Перед вечером уехали…
Левицкий уже привык к фатальному невезению и воспринял этот удар стоически. Кирилюк же выругался сквозь зубы.
Роман «Фальшивый талисман» — о советских контрразведчиках, предотвративших покушение гитлеровцев на членов Государственного Комитета обороны.
В книгу вошли: роман «Чемодан пана Воробкевича» — о чекистах, предотвративших после войны попытку агентов американской разведки переправить на Запад списки бандеровского подполья; повесть «Мост» — о героизме советских разведчиков, действовавших летом 1944 года в тылу врага; роман «Фальшивый талисман» — о героической деятельности советских контрразведчиков.Содержание:Чемодан пана Воробкевича. Роман. Авторизованный перевод Вадима Власова (3)Мост. Повесть. Авторизованный перевод Вадима Власова (177)Фальшивый талисман.
Казалось бы, оккупированная фашистами Западная Украина находится в глубоком немецком тылу. Но и здесь продолжается упорная борьба с захватчиками: в лесах бьются партизанские отряды, в городах ведут смертельно опасную работу подпольщики. Собранная с опасностью для жизни информация уходит в такую далекую Москву и там вызывает неподдельный интерес...Широко известный роман одного из мастеров остросюжетной литературы.
В романе «Сейф» действуют те же герои — контрразведчики, что в романах «Фальшивый талисман» и «Марафон длиной в неделю». Они ликвидируют вражеских агентов в освобожденном Львове и овладевают списками диверсантов, заброшенных в наш тыл.
В романе разоблачаются бывшие эсэсовцы, которые в союзе с отставным американским полковником занимались работорговлей, поисками награбленных и спрятанных фашистами сокровищ.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сергей Наумов относится к тем авторам, кто создавал славу легендарного ныне "Искателя" 1970 – 80-х годов. Произведения Наумова посвящены разведчикам, добывавшим сведения в тылах вермахта, и подвигам пограничников.
В ночь на 22 июня 1941 года при переходе границы гибнет связной советской армейской разведки. Успевший получить от него документы капитан-пограничник таинственно исчезает вместе с машиной, груженой ценностями и архивом. На розыски отправлена спецгруппа под командованием капитана Волкова. Разведчикам противостоит опытный и хитрый противник, стремящийся первым раскрыть тайну груза.Роман является вторым из цикла о приключениях советского разведчика Антона Волкова.
В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха.
Повесть «Противостояние» Ю. С. Семенова объединяет с предыдущими повестями «Петровка, 38» и «Огарева, 6» один герой — полковник Костенко. Это остросюжетное детективное произведение рассказывает об ответственной и мужественной работе советской милиции, связанной с разоблачением и поимкой, рецидивиста и убийцы, бывшего власовца Николая Кротова.