Чемодан - [2]

Шрифт
Интервал

(Испуганно.) Слышишь?

Гостья испытующе смотрит на Женщину. Встает.

Ты тоже слышишь, да?

Гостья. Что?

Женщина(вздыхает). Ладно... (прислушиваясь) нет, я не ослышалась...

Гостья(прислушивается, хмурится). Может, это мышь?

Слышатся различные по характеру звуки.

Женщина(вопросительно). Ты думаешь?

Гостья. И все же... там что-то живое.

Женщина. Правда?

Гостья(раздраженно). А что же там еще может быть?

Женщина. Я же говорю, что не знаю.

Гостья. А что говорит он?

Женщина. Говорит, не обращай внимания.

Гостья. И всё? И ничего не объясняет?

Женщина(подыскивая слова). Нет, но видишь ли... Хоть он и говорит... Даже наоборот, когда говорит, я перестаю ему верить...

Гостья(настойчиво). Что же он говорит?

Женщина(выделяя каждый слог). Пре-док.

Гостья. Предок?

Женщина. Да.

Гостья. Предок, но какой?.. Прадедушка? Прабабушка?..

Женщина. Нет, что ты, значительно более древний.

Гостья внимательно осматривает Чемодан. И вдруг начинает смеяться. Женщина поворачивается к ней. Гостья, подавленная ее укоризненным взглядом, пристыжено умолкает и садится на стул.

Гостья. Видимо, это какая-то аллегория...

Женщина. Ты думаешь?

Гостья. Во всяком случае, ясно одно: если бы это действительно был его предок, то там сидел бы человек.

Женщина. Если человек, значит, живое существо.

Гостья. Не говори чепухи. Нужно рассуждать здраво. Не может же этот предок жить до сих пор. Да к тому же еще в чемодане... Ты что, действительно веришь его словам?

Женщина. Конечно не верю.

Гостья. А он упорствует?

Женщина. Ему все равно, верю я или нет. Лишь бы не обращала внимания...

Внезапно наступает тишина.

Гостья. Прекратился!

Женщина. Противный звук. Мороз по коже продирает.

Гостья. Что же это за звук?.. Где-то я уже слышала подобный...

Женщина. Противный. Противный.

Гостья. Кто же все-таки может издавать такой звук?

Женщина. Кто-то капризный. То двигается, то замирает.

Гостья. Нет, он должен знать. Нужно ведь заботиться о пище...

Женщина. О пище?

Гостья. Конечно. Ведь если не кормить...

Женщина. Об этом я не подумала.

Гостья. Беспечный человек...

Звук снова возникает и сразу прекращается.

Женщина. Может быть, все-таки попытаться открыть?

Гостья. Ключа нет, ничего не поделаешь.

Женщина. Это верно... Но все же...

Гостья(внимательно рассматривая замки Чемодана, с явным намерением к чему-то склонить Женщину). Такой замок можно, пожалуй, открыть даже шпилькой или спицей.

Женщина(точно разговаривая сама с собой). Мужества не хватает. Будь я решительнее, все было бы в порядке.

Гостья. Ну а если решиться?

Женщина. Легко давать советы, когда дело касается других.

Гостья. Но ведь ты его жена. И по-моему, имеешь на это законное право.

Женщина. Конечно, я имею право всё знать.

Гостья. Безусловно, имеешь, очень даже имеешь.

Женщина. Изо дня в день жить с такой странной вещью — это просто противоестественно.

Гостья. Разумеется, абсолютно противоестественно.

Женщина(совсем обессилев). И все же...

Гостья. В чем дело?

Женщина. Боюсь...

Гостья. Чего?

Женщина. Не знаю, как бы это лучше объяснить...

Гостья. Несносный человек. Ладно, есть у тебя шпилька или что-нибудь в этом роде?

Женщина. Что ты собираешься делать?

Гостья. Ведь ты же сама этого хотела, правда?

Женщина. Что значит «хотела»?

Гостья. Не нужно притворяться, будто ты не понимаешь. Открывать буду я, твое дело смотреть, и всё. Тебя это устраивает?

Женщина. У меня и в мыслях не было, чтобы ты это делала. Правда.

Гостья. Ты сделаешь это сама?

Женщина. Это неблагоразумно, и потому...

Гостья. Об этом я и говорю. Ладно. Давай сюда свою шпильку, вот эту.

Женщина. Эту? (Вынимает из волос шпильку.) Подойдет?

Гостья берет шпильку, пробует ее пальцами, гасит в пепельнице окурок, наклоняется и со всех сторон рассматривает замки. Скребет ногтем угол Чемодана. Потом, не торопясь, вставляет шпильку в прорезь замка и начинает сосредоточенно ковыряться в нем. (Режиссер сам решает, в какой части тела мужчины должна быть прорезь замка.)

Ну как?

Гостья(сосредоточенно). Ага, так-так...

Женщина. Не похоже, чтобы у тебя был опыт.

Гостья. Потише, прошу тебя... О, щелкнуло... Слышишь?.. Ага... Сейчас... Точно...

Женщина(поворачивается в сторону Гостьи и внимательно следит за ее руками). Подожди. Может быть, не стоит...

Гостья. Ну что опять?.. О, зацепила пружину. Слышишь?

Женщина. Мне как-то неспокойно.

Гостья. Сорвалось. Ну что ты будешь делать!..

Гостья, не обращая внимания на Женщину, углубляется в работу. Дважды меняет шпильку. (Перерывы должны длиться не менее десяти секунд.) Вдруг из Чемодана снова слышится звук, и Гостья, вздрогнув от неожиданности, отскакивает.

На этот раз звук несколько отличается от тех, которые раздавались раньше. Ворчание, непонятные шорохи вперемежку с обрывками фраз. Можно, например, читать бюллетень курса акций:

Нитто Кагаку — тридцать четыре иены — понижение — одна иена... Сумитомо Кагаку — семьдесят пять иен — понижение — три иены... Курэва Кагаку — сто тридцать четыре иены — повышение — одна иена... Санкё Сэйяку — двести двадцать пять иен — понижение — семь иен...


Женщина. Что это такое?

Гостья. Опять закопошилось... Честно говоря, я ненавижу насекомых. Особенно у которых много ног — пауков, сороконожек...


Еще от автора Кобо Абэ
Женщина в песках

«Женщина в песках» — культовый роман японского писателя Кобо Абэ.Женщине так трудно быть одной. Но с мужчиной еще труднее. Ведь мужчина так ценит свободу. Но однажды мышеловка захлопнется, и мужчина останется один на один — с женщиной. И жизнь утекает сквозь пальцы как песок. И только любовь и женщина помогают жить.


Человек-ящик

Благодаря романам «Сожжённая карта» и «Человек — ящик», имя японского писателя Кобо Абэ не только приобрело всемирную славу, но и вошло в список величайших писателей XX века. Основная тема его произведений — «я» и «другие» — неожиданно оказалась удивительно близка огромному количеству людей. Проблема «одиночества в толпе», которую автор рассматривает в своих романах-притчах, где герои живут в полуфантастических, полудетских, полудетективных ситуациях, до предела обострённых и возникающих на грани между жизнью и смертью, уже много лет не оставляет читателей равнодушными.


Призраки среди нас

Современный японский писатель Кобо Абэ известен читателю как автор романов «Женщина в песках», «Чужое лицо», «Сожженная карта».


Абэ, Кобо. Рассказы

Содержание: 1. Вторгшиеся (Перевод: В. Гривнин) 2. Вторжение (Перевод: Г. Иванова) 3. Детская (Перевод: Владимир Гривнин) 4. Жизнь поэта (Перевод: В. Гривнин) 5. За поворотом (Перевод: В. Гривнин) 6. Посланец (Перевод: В. Гривнин) 7. Руки (Перевод: В. Гривнин) 8. Смерть, к которой он непричастен (Перевод: В. Гривнин) 9. Солдат из сна (Перевод: В. Гривнин) 10. Тоталоскоп. (Идея тоталоскопа была на сто голов выше первобытной идеи объёмного кино. Тоталоскоп коренным образом также отличался от кино, воздействующего на элементарные органы чувств: на зрение, слух, обоняние.


Чужое лицо

В романе «Чужое лицо» описана драма человека, которому взрывом изуродовало лицо. Герой решает надеть маску и неожиданно осознает, что маска «легко может взять на себя роль прикрытия правды». Лицо и душа находятся в совершенно определенной зависимости. Если надеть маску, то можно решиться на что угодно, вплоть до преступления. А если каждый воспользуется маской, чтобы стать кем-то другим?..Произведения Кобо Абэ заставляют задумываться. Абэ непрост для восприятия, потому что он — художник слова, оперирующий не идеями, призывами или поучениями, а образами и метафорами, которые волнуют читателей, заставляя их сострадать, любить и негодовать.


Четвертый ледниковый период

Середина ХХI века. В результате таяния льдов Земле угрожает полное затопление. Специалисты по генной инженерии пытаются изменить геном еще не родившихся детей в надежде вывести новую породу людей – амфибий. Для выработки правильной стратегии в преддверии Всемирного Потопа ученые создают искусственный интеллект, способный прогнозировать грядущие события на основе анализа имеющихся фактов. Одна команда испытателей поручает машине сделать политический прогноз всепланетного масштаба, вторая – предсказать будущее одного, отдельно взятого, человека.