Человек в отставке - [17]
На шум входит Подрезова.
Подрезова. Что такое? Что случилось?
Подрезов. Миша, прошу, оставь нас!
Миша уходит.
Подрезова(подходит к мужу). Что с тобой?
Подрезов(отстраняя жену). Один вопрос, Люба.
Подрезова. Что, милый?
Подрезов. Милый? Да, я милый.
Подрезова. Что с тобой, Коля?
Подрезов. Скажи мне, только честно...
Подрезова. Да что с тобой?
Подрезов. Скажи, ты вышла за меня замуж потому, что тебе было трудно жить?
Подрезова. Ты оскорбляешь меня!
Подрезов. А правда, что твой брат сыграл большую роль в нашей женитьбе?
Подрезова(колеблется). Мой брат и так несчастный человек.
Подрезов. Ты не отвечаешь?!
Подрезова. Большую.
Подрезов. Он уговорил тебя?
Подрезова. Ну, он не мог уговорить, если бы я не хотела...
Подрезов. А ты раздумывала?
Подрезова. Что же ты хочешь? Был ведь еще Валентин...
Подрезов. Что тебе говорил брат?
Подрезова. Говорил... Говорил: «Это навсегда. Бессмысленно ждать... Ты и так распродала все вещи».
Подрезов. И ты решила осчастливить меня?
Подрезова. Какое это имеет значение сейчас, когда я тебя люблю! Когда, кроме тебя, мне никого не надо?! Я же никогда не упрекала тебя любовью к Людмиле.
Подрезов. К мертвым не ревнуют!
Подрезова. Та любовь тоже мертвая... Я честна перед тобой. Честна!
Подрезов. Ты лишила меня веры. Ты и сейчас терзаешься, любишь его, хочешь вернуться к нему!
Подрезова. Какая чушь!
Подрезов. Ты плакала, когда он ушел отсюда?
Подрезова. Да, плакала... Откуда тебе стало известно?
Подрезов. Почему ты плакала?
Подрезова(просто). Ах, Коля... Как все трудно объяснить! Мне жаль Валентина... Он так одинок...
Подрезов. Видишь!
Подрезова. Ничего ты не видишь... Привел-то его Виктор!
Подрезов. Зачем ты говоришь неправду? Твой брат сказал, что ты просила привести к себе Коноплева.
Подрезова. Ложь!
Подрезов. И что ты любишь его!
Подрезова. Ложь!
Подрезов. Единожды солгавши...
Подрезова. Все ложь! Я приведу сюда брата.
Подрезов. Я не хочу его видеть!
Подрезова. А я хочу! (Метнулась к двери, исчезла.)
Подрезов идет за ней, возвращается, затем резко выходит из комнаты. Входит Маргарита Борисовна.
Баюра(входя с букетом тюльпанов). Вы одни?
Маргарита Борисовна. Да, одна. Ах, это вы?! Я стала рассеянной... Николай Иванович, по-моему, у себя...
Баюра. Я пришел к вам... Скучаю без вас.
Маргарита Борисовна(печально). Если бы я была моложе, ваши слова вскружили бы мне голову.
Баюра. Я говорю правду. Вот, прошу... Это для вас. Тюльпаны, от всего сердца...
Маргарита Борисовна. От всего сердца... Милый Карп Анисимович, вы произносите слова, которые только внешне кажутся правдивыми... Не надо... Я не девочка... Я только что была на городской железнодорожной станции, заказала себе билет... Куда бы, вы думали? К себе в Полтаву. Там у меня прекрасная комната, я ведь машинистка, прилично зарабатываю. Всегда зеленый лук к столу. Я люблю Полтаву... там хорошо поют, а я люблю песни. Поняли вы, Карп Анисимович, что-либо из того, что я вам сказала?
Баюра. Вы собираетесь уезжать?
Маргарита Борисовна. Смотрите, оказывается, я умею еще ясно формулировать мысли! Именно это я и хотела сказать.
Баюра. На какой день вы заказали билет?
Маргарита Борисовна. На послезавтра.
Баюра. Идемте на городскую станцию.
Маргарита Борисовна. Зачем?
Баюра. Отменим заказ.
Маргарита Борисовна. Для чего?
Баюра. Вы же собирались навсегда поселиться в этом городе?
Маргарита Борисовна. Собиралась... Мало ли что я собиралась делать... Если говорить откровенно, я даже собиралась женить вас на себе.
Баюра. Что же вам помешало?
Маргарита Борисовна. Вы отчаянно сопротивлялись. Даже взяли грех на душу, наговорив на себя, что страдаете манией преследования.
Баюра. Я пошутил.
Маргарита Борисовна. И что у вас запои.
Баюра. Я всегда могу выпить пару рюмок.
Маргарита Борисовна. Не беспокойтесь, я проверяла. Только не удалось выяснить, правда ли, что вы храпите...
Баюра. Но что вам стоит выяснить это лично?
Маргарита Борисовна. Это как считать — шуткой или началом объяснения в любви?
Баюра. Считайте как хотите. Я требую, чтобы вы отменили отъезд. Я просто запрещаю вам уезжать!
Маргарита Борисовна. Это не в вашей власти, Карп Анисимович.
Баюра. В моей! Вы хотите, чтобы я объяснился вам в любви?
Маргарита Борисовна. Мне, конечно, было бы приятно, но не стоит...
Баюра. Почему не стоит? Я могу, хотя и забыл, как это делается. Последний раз я объяснялся лет двадцать пять назад... Только я не могу стать на колени! У меня люмбаго.
Маргарита Борисовна. Как красиво звучит! Что это?
Баюра. По-русски это... прострел. Я не скомпрометирован в ваших глазах?
Маргарита Борисовна. Я всегда любила болезни с красивыми названиями, — например, инфлуэнца.
Баюра. Прошу вас остаться в нашем городе... и переехать ко мне в качестве...
Маргарита Борисовна. Квартирантки?
Баюра. В качестве жены.
Маргарита Борисовна. Жены? Что вы... А впрочем... Только знаете что?
Баюра. Я весь внимание.
Маргарита Борисовна. Лучше поедемте со мной в Полтаву.
Баюра. Что вы! Я не могу!
Маргарита Борисовна. Почему же?
Баюра. У меня дела, обязанности...
Маргарита Борисовна. Но вы же в отставке?
Баюра. Я активный деятель нашего комитета ветеранов войны... Только моя природная скромность не позволяла мне сообщить вам об этом раньше. Никаких отъездов! Никаких раздумий! Я прошу вас быть моей женой!
Собрание сочинений в пяти томах, том 3Из послесловия:...А.Софронов любит слово, он не балуется, не «шалит» со словом, не ёрничает, не жонглирует современными словечками, не заостряет язык... он любовно и остроумно, бережно и осторожно вводит диалектизмы, создавая определенную интонационную окраску речи, которая чувствуется уже при чтении и слышится при исполнении пьесы актерами. Прекрасным примером подобного словесного богатства может служить язык пьес «Стряпуха», «Стряпуха замужем», «Павлина»...Вл.Пименов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Собрание сочинений в пяти томах, том 3Из послесловия:...Как далеко шли его планы! Он был похож на современного Растиньяка, даже, я сказал бы, он был опаснее, потому что жил в новом, советском обществе. Карьерист Бекетов, не задумываясь, сшибал ставших на его пути хороших, но слишком доверчивых людей. Этот герой, действовавший жестоко, с холодным и трезвым расчетом был показан в пьесе как весьма опасная и злобная сила...Вл.Пименов.
Собрание сочинений в пяти томах, том 2Из послесловия:...Душевные драмы и трагические судьбы героев, неразрешимые проблемы очень волнуют автора, чувствуется, что он сам ищет верное решение вопроса и по-своему находит его...Вл.Пименов.
Собрание сочинений в пяти томах, том 3Из послесловия:...Вот уже пятнадцать лет не сходит со сцены эта веселая «комедия-шутка без нравоучений». Не случайно она поставлена на сценах многих театров, в том числе зарубежных. Она привлекает тонкостью иронической шутки, неожиданностью завязки и плетением интриги, свойственным только героям определенной социальной среды...Вл.Пименов.
Собрание сочинений в пяти томах, том 3Из послесловия:...А.Софронов любит слово, он не балуется, не «шалит» со словом, не ёрничает, не жонглирует современными словечками, не заостряет язык... он любовно и остроумно, бережно и осторожно вводит диалектизмы, создавая определенную интонационную окраску речи, которая чувствуется уже при чтении и слышится при исполнении пьесы актерами. Прекрасным примером подобного словесного богатства может служить язык пьес «Стряпуха», «Стряпуха замужем», «Павлина»...Вл.Пименов.