Человек в картинках - [45]

Шрифт
Интервал

Он пошёл вперёд, срывая с себя одежду.


The Rocket Man 1951


The electrical fireflies were hovering above Mother's dark hair to light her path. She stood in her bedroom door looking out at me as I passed in the silent hall. "You will help me keep him here this time, won't you?" she asked.

"I guess so," I said.

"Please." The fireflies cast moving bits of light on her white face. "This time he mustn't go away again."

"All right," I said, after standing there a moment. "But it won't do any good; it's no use."

She went away, and the fireflies, on their electric circuits, fluttered after her like an errant constellation, showing her how to walk in darkness. I heard her say, faintly, "We've got to try, anyway."

Other fireflies followed me to my room. When the weight of my body cut a circuit in the bed, the fireflies winked out. It was midnight, and my mother and I waited, our rooms separated by darkness, in bed. The bed began to rock me and sing to me. I touched a switch; the singing and rocking stopped. I didn't want to sleep. I didn't want to sleep at all.

This night was no different from a thousand others in our time. We would wake nights and feel the cool air turn hot, feel the fire in the wind, or see the walls burned a bright color for an instant, and then we knew his rocket was over our house-his rocket, and the oak trees swaying from the concussion. And I would lie there, eyes wide, panting, and Mother in her room. Her voice would come to me over the interroom radio:

"Did you feel it?"

And I would answer, "That was him, all right."

That was my father's ship passing over our town, a small town where space rockets never came, and we would lie awake for the next two hours, thinking, "Now Dad's landed in Springfield, now he's on the tarmac, now he's signing the papers, now he's in the helicopter, now he's over the river, now the hills, now he's settling the helicopter in at the little airport at Green Village here…." And the night would be half over when, in our separate cool beds, Mother and I would be listening, listening. "Now he's walking down Bell Street. He always walks … never takes a cab … now across the park, now turning the comer of Oakhurst and now…"

I lifted my head from my pillow. Far down the street, coming closer and closer, smartly, quickly, briskly-footsteps. Now turning in at our house, up the porch steps. And we were both smiling in the cool darkness. Mom and I, when we heard the front door open in recognition, speak a quiet word of welcome, and shut, downstairs….

Three hours later I turned the brass knob to their room quietly, holding my breath, balancing in a darkness as big as the space between the planets, my hand out to reach the small black case at the foot of my parents' sleeping bed. Taking it, I ran silently to my room, thinking, He won't tell me, he doesn't want me to know.

And from the opened case spilled his black uniform, like a black nebula, stars glittering here or there, distantly, in the material. I kneaded the dark stuff in my warm hands; I smelled the planet Mars, an iron smell, and the planet Venus, a green ivy smell, and the planet Mercury, a scent of sulphur and fire; and I could smell the milky moon and the hardness of stars. I pushed the uniform into a centrifuge machine I'd built in my ninth-grade shop that year, set it whirling. Soon a fine powder precipitated into a retort. This I slid under a microscope. And while my parents slept unaware, and while our house was asleep, all the automatic bakers and servers and robot cleaners in an electric slumber, I stared down upon brilliant motes of meteor dust, comet tail, and loam from far Jupiter glistening like worlds themselves which drew me down the tube a billion miles into space, at terrific accelerations.

At dawn, exhausted with my journey and fearful of discovery, I returned the boxed uniform to their sleeping room.

Then I slept, only to waken at the sound of the horn of the dry-cleaning car which stopped in the yard below. They took the black uniform box with them. It's good I didn't wait, I thought. For the uniform would be back in an hour, clean of all its destiny and travel.

I slept again, with the little vial of magical dust in my pajama pocket, over my beating heart.

When I came downstairs, there was Dad at the breakfast table, biting into his toast. "Sleep good, Doug?" he said, as if he had been here all the time, and hadn't been gone for three months.

"All right," I said.

"Toast?"

He pressed a button and the breakfast table made me four pieces, golden brown.

I remember my father that afternoon, digging and digging in the garden, like an animal after something, it seemed. There he was with his long dark arms moving swiftly, planting, tamping, fixing, cutting, pruning, his dark face always down to the soil, his eyes always down to what he was doing, never up to the sky, never looking at me, or Mother, even, unless we knelt with him to feel the earth soak up through the overalls at our knees, to put our hands into the black dirt and not look at the bright, crazy sky. Then he would glance to either side, to Mother or me, and give us a gentle wink, and go on, bent down, face down, the sky staring at his back.


Еще от автора Рэй Брэдбери
451 градус по Фаренгейту

Пожарные, которые разжигают пожары, книги, которые запрещено читать, и люди, которые уже почти перестали быть людьми… Роман Рэя Брэдбери «451° по Фаренгейту» — это классика научной фантастики.


Вино из одуванчиков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вельд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марсианские хроники

Первое прославившее Брэдбери произведение, которое является, по сути, сборником рассказов, объединенных общей темой — историей освоения Марса людьми, судьбой прежних жителей планеты, а главное — судьбами простых людей, оказавшихся в непростых ситуациях.


Ржавчина

Изобретен прибор, который наконец остановит все войны, секунда и все металлические предметы превратились в ржавчину. Но дикарь, который сидит в нас, не может без оружия…


Каникулы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Робертыньш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глядя в зеркало

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Выведение Человека?..

Доктор Элвуд Рэлсон был настоящим гением. Он мог в считанную секунду решить любую проблему, над которой все остальные ученые бились месяцами. Но из-за этого он плохо сходился с людьми, которые его раздражали своей «медлительностью мысли».Но однажды он пришел к выводу, что с Землей случится что-то ужасное и решил покончить жизнь самоубийством.


Было, есть и будет

О людях обладающими даром телепатии, телекинеза, лечения руками и другими необычными способностями. © skvortsov.vova.


Старый дом

Рассказ. Супружеская пара, ждущая первого ребенка, в результате невероятно выгодного обмена получает большой и уютный дом взамен своего старого вагончика. Тэд, глава семьи, подозревая подвох со стороны бывших хозяев, оказывается совершенно прав…


Колдун

Аурел Кришан – талантливый инженер-изобретатель, в детстве друзья за его изобретения называли его колдуном. Потому что с помощью своих аппаратов он способен творить такие чудеса, какие раньше полагалось делать только колдунам.© Mierin.


Октябрьская страна

Вот еще девятнадцать историй от великого мастера. В предисловии к книге Рэй Брэдбери немного приоткрывает дверь на свою писательскую кухню. Загляните в щелочку - и узнаете верный рецепт, как написать гениальный рассказ о старушке, которая не пожелала умирать, или о странном постояльце со второго этажа, предпочитавшем работать по ночам. Правда, для этого все-таки нужно родиться Рэем Брэдбери.


Лекарство от меланхолии

«Когда все потеряно, остается надежда», — утверждает герой одного из рассказов Рэя Брэдбери. И эти слова могли бы стать эпиграфом ко всему сборнику «Лекарство от меланхолии», на страницах которого всегда найдется место для грустных улыбок и добрых чудес.Книга представляет собой оригинальный авторский сборник «A Medicine for Melancholy» в переводе на русский язык.


Истории о динозаврах

«Истории о динозаврах» Рэя Брэдбери вышли в 1983 году и стали мощным гимном древним чудовищам, которых автор полюбил ещё в раннем детстве. В сборник вошли уже известные русскому читателю рассказы («Раскат грома», «Туманная сирена», «Тираннозавр Рекс»), а также ранее не издававшиеся произведения классика. Сборник в том виде, в каком его задумывал автор, впервые выходит на русском языке! Читателя ждёт новый перевод любимых рассказов, который точно передаёт уникальный стиль Рэя Брэдбери!


Летнее утро, летняя ночь

«Летнее утро, летняя ночь» – один из новейших сборников рассказов великого мастера, которому в августе 2010 года исполнилось 90 лет. Выпущенная под Хеллоуин 2008-го, эта книга представляет собой третий том в каноне, начатом классическим романом «Вино из одуванчиков» и продолженном через полвека романом «Лето, прощай».Здесь под одной обложкой собраны 27 рассказов (одни из них совсем новые, другие представлены в первоначальной авторской редакции), действие которых происходит в любимом с детства миллионами читателей городке Гринтаун – городе, где аромат зреющих яблок дурманит голову, первая любовь обещает быть вечной, а лето не кончается никогда…