Человек в бегах - [5]
Спрятаться я не мог, бежать — тоже.
Ведь на мне было лишь одно покрывало!
Не оставалось ничего другого, как продолжать наблюдать за ней. Почему-то мне показалось, что женщина не совсем твердо держится на ногах. Но вот она снова села за руль и повела машину в гараж.
Я бросился на кухню. Ведь как только женщина туда войдет, она сразу же заметит открытую банку говядины и сваренный кофе. Надо сделать так, чтобы эта дамочка не успела кинуться за помощью.
Я услышал урчание мотора, потом раздался какой-то гулкий удар по бетону. Двери гаража громко захлопнулись. С сильно бьющимся сердцем я стоял за дверью и ждал, но женщина не появлялась. Я подумал было, что она вышла из гаража, чтобы войти через парадную дверь, и побежал к окну гостиной. Но перед фасадом ее, тоже не было. Тогда снова ринулся на кухню и прижал ухо к двери, надеясь услышать хоть что-нибудь. Наверное, достает из багажника вещи, поэтому и задержалась. Все это время я продолжал слышать тихое урчание мотора, заглушаемое шумом дождя и ветра.
Может, заметила разбитое стекло, испугалась и убежала? Нет, маловероятно.
Но тогда в чем же дело?
Я продолжал ждать, все более и более волнуясь, но слышал только монотонное урчание мотора. А потом вдруг почувствовал сильный запах отработанного газа. Может, женщина собралась покончить счеты с жизнью?
Я повернул ключ и осторожно приоткрыл дверь. Несмотря на разбитую форточку, гараж быстро заполнялся отработанным газом. Было темно, хотя в салоне автомобиля горел свет. Но внутри никого не было. Я присел и только тогда увидел женщину: она лежала на полу у заднего колеса. Голова ее скрывалась под бампером.
Я подбежал к машине и выключил зажигание. Удушливый газ мешал дышать.
Затем быстро подхватил женщину и вынес ее из гаража на кухню. Она оказалась довольно крупной, а поскольку была без сознания, то и страшно тяжелой. Наконец мне удалось-таки дотащить ее до кровати, уложить и распахнуть окно. Накрашенные губы не позволяли понять, посинели они или нет, но цвет лица показался мне нормальным. Вместе с ветром в комнату залетали капли дождя, и такая атмосфера вскоре привела женщину в чувство.
Да, опоздай я минут на пять, она наверняка погибла бы!
Возможно, ее ударило захлопнувшейся дверью гаража. Но потом я вспомнил о весьма нетвердой походке автомобилистки и наклонился к ее губам. Без сомнения, Сузи Петтон — если, конечно, это действительно была Сузи Петтон — любила выпить. Я не знал, как отреагирует ее организм на смесь алкоголя с выхлопными газами, но был уверен, что, придя в чувство, она будет ощущать себя препогано. Сняв с нее туфли, я открыл уже дверь в ванную, но тут женщина стала издавать звуки, очень похожие на икоту. Я быстро стащил ее с кровати и поволок к умывальнику, а когда ее вырвало, губкой обтер ей лицо. Но глаза она открыла лишь тогда, когда я снова уложил ее на кровати. Однако, увидев меня, женщина снова зажмурилась и простонала:
— О Боже ты мой!
Потом попыталась поправить свою юбку. Пришлось ей помочь, и женщина успокоилась. Я вышел в гостиную и закурил. Хотелось думать, что с этой дамочкой я уж как-нибудь договорюсь, но снова начала беспокоить полиция. Если они вернутся и увидят, что двери открыты, я пропал. А стемнеет, похоже, не ранее чем часа через три.
Я вернулся в спальню и посмотрел на женщину. Подобные дамы всегда обращают на себя внимание — крупная, стройная, волосы светлые, почти белокурые и коротко остриженные. Лет ей, похоже, около тридцати. Кофточка и юбка из высококачественной шерсти, в ушах золотые серьги, на руке — дорогие часы. И очень симпатичная мордашка — даже в таком состоянии.
На кухне я приготовил кофе, а когда вернулся в спальню с чашкой в руке, женщина сидела на кровати, обхватив голову руками.
— Вот, выпейте-ка кофе, — предложил я.
Она вздохнула:
— А я подумала, что вы мне пригрезились.
Женщина совсем не казалась испуганной. Видимо, сообразила, что опасность уже миновала. После кофе я протянул ей зажженную сигарету. Она сделала пару затяжек и вдруг взглянула на меня:
— А что со мной было?
— Я вытащил вас из-под машины в гараже. Видимо, вас оглушило дверью.
Женщина провела рукой по затылку и поморщилась от боли:
— Да, да, припоминаю, меня чем-то ударило. А мотор продолжал работать…
Кажется, я попыталась выключить его, но потеряла сознание.
— Я так и подумал.
Она посмотрела на меня и покачала головой:
— У меня перед глазами все время какая-то пелена. И кажется, что вы чем-то напоминаете Спартака. А говорите, как ангел-хранитель… Но кто вы на самом деле? И как вы здесь очутились?
— Зовут меня Фоли. А проник я к вам, немного поработав над вашей дверью.
— А, так вы и есть тот самый человек, которого разыскивает полиция? Все дороги перекрыты…
— Они осматривают и машины?
— Нет, просто заставляют притормаживать и заглядывают в окна. Все мои силы при встрече с ними ушли на то, чтобы скрыть, что я пьяна, поэтому не особенно хорошо помню, насколько тщательно они это проделывают.
Я принес ей вторую чашку кофе.
— А почему они вас разыскивают? — поинтересовалась женщина.
— Подозревают в убийстве полицейского.
Она подняла глаза:
— Кажется, я читала об этом в газете.
К Барни Годвину случайно попадают денежные купюры, украденные из банка, и он устремляется на поиски всей добычи бандитов («Женщина из захолустья»). Изобретательный дядюшка Сагамор ухитряется гнать самогон прямо под носом у шерифа, а когда его пытаются «схватить за руку», всегда находит способ избежать ответственности («Дядюшка Сагамор и его девочки»). Супруги спасают перепуганного молодого человека с яхты «Орфей», а тот оказывается опасным сумасшедшим («Мертвый штиль»).
Когда исчезла танцовщица Каролина, возлюбленная предводителя гангстеров и единственная свидетельница его гибели, местный шериф отправился на ферму дядюшки Сагамора, решив, что она прячется именно там. Однако на ферме оказались только сам хозяин и его брат с сыном-подростком. События поворачивают так, что вскоре пропадают и Сагамор с братом. Тогда мальчик отправляется на их поиски…
Изобретательный дядюшка Сагамор ухитряется гнать самогон прямо под носом у шерифа, а когда его пытаются «схватить за руку», всегда находит способ избежать ответственности.
Спасшийся после кораблекрушения на крошечном плоту Гарри Годард остается один на один с Тихим океаном. Его подбирает грузовое судно. Казалось бы, все в порядке, но на корабле одно за другим происходят убийства, словно в тщательно разыгранном спектакле. И Гарри начинает понимать, что стал свидетелем авантюры международного масштаба…
Основной фабулой детективов американского писателя Чарльза Вильямса могло бы послужить изречение "ищите женщину", потому что чаще всего главными героями его произведений являются представительницы слабого пола. Сюжетная линия его романов также непредсказуема и таинственна, как и поведение женщины. Ч. Вильямс — искусный мастер детективного пера, умеющий предугадать ход мысли, перехитрить и удивить читателя.
В сборник включены произведения грех популярных американских писателей, мастеров детектива. При всем различии жанров, сюжетов, характеров, эти книги объединяет одно общее – герои их – не профессиональные преступники, а обычные люди, волею судьбы оказавшиеся в экстремальной ситуации.
Имя Вадима Голубева знакомо читателям по его многочисленным детективам, приключенческим романам. В настоящем сборнике публикуются его детективы, триллеры, рассказы. В них есть и юмор, и леденящее кровь, и несбывшиеся мечты. Словом, сплошной облом, характерный для нашего человека. Отсюда и название сборника.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Игорный бизнес на острове Кокэйн процветал, а его владелец, недосягаемый для преступной организации Карнза, не соглашался делиться прибылью. Поразмыслив, Карнз понял, что устранить конкурета можно, только разорив его дотла. И на это способен лишь один человек — изворотливый мастер воровского дела Паркер. Посулив ему изрядную сумму, Карнз с нетерпением ждал ответа. Но опытный Паркер не спешил. Чтобы разведать обстановку, он отправился на остров в компании с очарователной блондинкой...
Один из богатейших людей Америки, мистер Радниц, решил продать секретную формулу советскому блоку. Чем ближе люди Радница подбираются к ученому, который владеет ключом к расшифровке формулы, тем яростнее движется маховик убийств, подкупа и шантажа. Сумеет ли ученый выйти победителем из схватки с сильными мира сего?..Ранее книга издавалась под названиями «Фанатик», «Без следов», «Опасный пациент», «Под давлением силы».
Фоторепортеру Уильяму Даффи предложили снять шантажиста в момент получения денег. Даффи проникает в квартиру незнакомой женщины, мастерски выполняет свою работу и… тут же отдает камеру с пленкой человеку, направившему на него пистолет. Репортер принимает решение помочь хозяйке квартиры выпутаться из неприятностей, к которым и он, сам того не ведая, приложил руку.Ранее книга издавалась под названиями «Это ему ни к чему», «Одиночество в теплый вечер», «Неравная игра».
В романе Дж.Х.Чейза «Ударь по больному месту» действует частный детектив Дирк Уоллес. К нему обратилась богатая клиентка, у дочери которой якобы вымогают деньги неизвестные преступники. Детектив начал расследование, но оказалось, что «пострадавшая» связана с мафией. Она сама берет крупные суммы со своего счета и отдает их негритянской организации. Когда он влез в дела этой организации, его жизнь оказалась под угрозой...