Человек, рожденный на Царство : [12 радиоспектаклей] ; Статьи и эссе - [3]

Шрифт
Интервал

Еф р е м. Везёт же людям… Услыхали? А что такое?

П р о к л. Да чепуха, им бы только пошуметь.

М а л ь ч и к. На рынке говорили, что у нас будет новый царь.

П р о к л. Ну–ну, голубчик! Полегче бы, а?

Еф р е м. А ты не повторяй, это государственная измена.

М а л ь ч и к. Я — что, я — ничего. Эти, которые вчера приехали, говорили привратнику…

П р о к л. Кажется, сказано тебе!

М а л ь ч и к. Чего орать‑то? Я не глухой, уши есть.

Е ф р е м. Длинные, серые, ворсистые. Очень удобно сплетни слушать.

М а л ь ч и к. Ну, дело ваше. Весь Иерусалим говорит…

П р о к л. Хватит. Гони отсюда и музыку свою забери.

Е ф р е м. Сиди в передней. Когда они явятся, веди сюда.

М а л ь ч и к. Ладно.

Е ф р е м. А если что услышу, велю выпороть. У нас один царь, Ирод. Ясно?

П р о к л. И один император, Август. Понял?

М а л ь ч и к. Радуйся, Ирод! Радуйся, Август!

П р о к л. То‑то. Теперь пошёл!

Е ф р е м. И дверь закрой, не забудь.

Хлопает дверь.

Е ф р е м. У, гады! (Тихо). Да, капитан, не нравится мне всё это. Царь очень болен. Когда он умрёт, будет заварушка. Я вообще‑то за царевича Архелая. Вот вы — римлянин. Как вы думаете, поддержит его император?

П р о к л. Понятия не имею. Солдаты — не политики.

Е ф р е м. Только бы не было гражданской войны.

П р о к л. Кесарь не допустит.

Е ф р е м. Ирод был сильным правителем, да, сильным. Но, между нами, года он не протянет.

П р о к л. Это нехорошо.

Е ф р е м. Ну, люди беспокоятся. Мало ли что… того и гляди, восстанут.

П р о к л. Это ни к чему.

Е ф р е м. Слышали? Семь тысяч фарисеев отказались присягнуть императору. Брат царя — на их стороне. Говорят, готовится ба–альшой заговор. (Хриплым шёпотом). Царевич Антипатр…

П р о к л. Антипатр? Любимый сын Ирода?

Е ф р е м. Тиш–ш! Мы сидим на вулкане. Слухи — плохой знак. Чуть что — и бабахнет! Вот на прошлой неделе я слышал, что ангелы в Вифлееме обещали приход Мессии.

П р о к л. Мало ли чего говорят! Одно слово, деревенщина. А кто это приехал? Важные люди?

Е ф р е м. Бог их знает. Цари какие‑то. Зовут их не по–нашему. Один — нубиец… во всяком случае, чёрный. Говорят, что они звездочёты, принесли царю какую‑то весть.

П р о к л. Тогда он их примет. Он любит предсказания.

Е ф р е м. Да, он согласился их принять. Хоть бы мне кто что предсказал… Правда, я им не верю. Ненадёжный народ.

М а л ь ч и к. Сюда, господа мои. (Распахивает двери).

Царь Каспар, царь Мельхиор и царь Валтасар просят аудиенции у царя Ирода!

Е ф р е м. Добрый вам день, почтенные господа, садитесь. Иди к царю, сообщи! Надеюсь, что его величество примет вас. Однако он стар, он тяжело болел…

К а с п а р. Какая жалость!

Е ф р е м. Так что не огорчайте его.

М е л ь х и о р. Мы его обрадуем. Мы несём ему добрую весть.

В а л т а с а р. Ему и сыну его, наследнику Иудеи, который будет великим царём.

П р о к л. Это интересно. А какому сыну?

Е ф р е м. Капитан Прокл! Прошу вас, потише… Видите ли, господа, ситуация у нас… немного сложная. Если вы предсказываете судьбу, быть может, вы сами…

К а с п а р. Мы не предсказываем судьбу.

Г о л о с а:"Дорогу царю Ироду!"

Е ф р е м. Хотя бы намекните…

П р о к л. Вот дурак! Тихо, он идёт. Ефрем. Всем надо блюсти свои интересы…

Г о л о с (в дверях)."Царь Ирод!"Прокл. Царь Ирод!

Входят царь Ирод Великий, царица Элпис, Первосвященник, Придворный врач, Главный астролог, придворные и слуги.

В с е: Боже, храни царя Ирода!

И р о д (говорит с трудом, он устал, ему трудно, слуги усаживают его). Осторожней! Так, так… Поудобней… Дёрнете — вам же будет хуже.

Е ф р е м. Может быть, приляжете, ваше величество?

И р о д. Нет! Я буду сидеть на троне. Дурак и предатель, чего ты хочешь? Я ещё царь!

Е ф р е м. Вовеки веков, ваше величество.

И р о д. И лицемер. Ты спишь и видишь, как бы я умер. Спелся с моими сынками, а уж они‑то вырвут скипетр, когда мне ещё глаз не закроют. Не спорь! Я видел, как ты лизал им пятки, и тому и другому… Всюду измена, всюду козни (слова переходят в какое‑то ворчание).

Е ф р е м. Ваше величество! Мы вас так любим! Так вам служим!

И р о д. Все изменники это говорят. Берегись, Ефрем!

Е ф р е м. Я — ваш пёс. Чтобы мне опаршиветь, если я хоть словом…

И р о д. Ф–фу!

Э л п и с. Ах, господин Ефрем, когда мой супруг в таком духе, лучше ему не перечить! Ему плохо… но это пройдёт, он успокоится.

И р о д. Лекарь, дай мне что‑нибудь от боли! Хотя и ты с ними в сговоре…

Врач. Упаси Господь, ваше величество!

И р о д. Господь или кто ещё разберётся с тобой, если ты меня обманешь. Так, хорошо. Кто эти цари? Чего им надо от царя Ирода?

К а с п а р. Привет тебе, Ирод! Я — Каспар, царь Халдеи.

М е л ь х и о р. Я- Мельхиор, царь Памфилии.

В а л т а с а р. Я- Валтасар, царь Эфиопии.

И р о д (совершенно другим, исключительно любезным тоном).

Братья мои и цари, мы с царицей рады вам.

Э л п и с. Мой повелитель и я, его смиренная супруга, почитаем ваш визит за великую честь. Мы любим, когда нас посещают хорошие и учёные люди.

К а с п а р. Мы — волхвы, недостойные искатели тайной премудрости.

М е л ь х и о р. Тебе, царь Ирод, и всему Иудейскому царству мы принесли добрую весть от Царя Небес.

В а л т а с а р. Силу и славу до концов земли и обетование вечного царства.


Еще от автора Дороти Ли Сэйерс
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах. Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают? Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп.


Возвращение в Оксфорд

Гарриет Вэйн приезжает в Оксфорд на встречу выпускников. Вопреки опасениям родной колледж не склонен осуждать ее за скандальную репутацию. Однако вскоре оказывается, что скандал грозит самому колледжу: неизвестный злоумышленник пишет грязные анонимки, преследует студентов и преподавателей. Гарриет спешит на помощь, но расследование продвигается не слишком успешно. Смирив свою гордость, она обращается к Питеру Уимзи. Вместе они не только разгадывают загадку, но и начинают лучше понимать друг друга, хотя для этого им и приходится перейти на латынь.В серию «Не только Скотленд-Ярд: частный сыск и частная жизнь» вошли детективные романы знаменитой Дороти Л. Сэйерс, повествующие о сложной истории любви лондонского сыщика лорда Питера Уимзи и писательницы Гарриет Вэйн.


Смерть по объявлению

Рекламный агент Виктор Дин разбивается насмерть, упав с железной лестницы в рекламном агентстве «Пимс», но складывается впечатление, что никто не сожалеет об этом. До тех пор пока любопытный и задающий множество вопросов новый копирайтер не начинает смущать сотрудников своими неуместными вопросами. Чтобы расследовать смерть Виктора, лорд Питер Уимзи под именем своего кузена Дэса Брэдона устраивается на работу в это агентство, но вскоре попадает в запутанную паутину вымогателей и наркодилеров, от рук которых погибло уже пять человек.


Не своей смертью

Детектив-любитель лорд Питер Уимзи и его друг главный инспектор Паркер случайно узнают о смерти пожилой состоятельной дамы Агаты Доусон, которая страдала от неизлечимого рака. За ней ухаживала ее внучатая племянница, профессиональная медсестра Мэри Уиттакер. Уимзи заинтригован, подозревает, что дело нечисто, несмотря на отсутствие явных доказательств преступления или мотивов, и начинает расследование.


Кто ты?

...Рано утром Вы идете в свою ванную и обнаруживаете труп неизвестного, на котором нет ничего, кроме разве что пенсне...Дороти Л. Сэйерс – звезда классического английского детектива, мастер загадок, автор более десятка детективных романов. Она привнесла в этот жанр оригинальность, интеллектуальную изощренность, живость и остроумие. Главный герой ее романов, лорд Питер Вимси, аристократ, эрудит и интеллектуал, виртуозно расследуя запутанные преступления, способен сыграть смертельную шутку с самым мрачным и жестоким из злодеев, разрушая его замыслы.


Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией.


Рекомендуем почитать
Жар под золой

Макс фон дер Грюн — известный западногерманский писатель. В центре его романа — потерявший работу каменщик Лотар Штайнгрубер, его семья и друзья. Они борются против мошенников-предпринимателей, против обюрократившихся деятелей социал-демократической партии, разоблачают явных и тайных неонацистов. Герои испытывают острое чувство несовместимости истинно человеческих устремлений с нормами «общества потребления».


Год змеи

Проза Азада Авликулова привлекает прежде всего страстной приверженностью к проблематике сегодняшнего дня. Журналист районной газеты, часто выступавший с критическими материалами, назначается директором совхоза. О том, какую перестройку он ведет в хозяйстве, о борьбе с приписками и очковтирательством, о тех, кто стал помогать ему, видя в деятельности нового директора пути подъема экономики и культуры совхоза — роман «Год змеи».Не менее актуальны роман «Ночь перед закатом» и две повести, вошедшие в книгу.


Записки лжесвидетеля

Ростислав Борисович Евдокимов (1950—2011) литератор, историк, политический и общественный деятель, член ПЕН-клуба, политзаключённый (1982—1987). В книге представлены его проза, мемуары, в которых рассказывается о последних политических лагерях СССР, статьи на различные темы. Кроме того, в книге помещены работы Евдокимова по истории, которые написаны для широкого круга читателей, в т.ч. для юношества.


Монстр памяти

Молодого израильского историка Мемориальный комплекс Яд Вашем командирует в Польшу – сопровождать в качестве гида делегации чиновников, группы школьников, студентов, солдат в бывших лагерях смерти Аушвиц, Треблинка, Собибор, Майданек… Он тщательно готовил себя к этой работе. Знал, что главное для человека на его месте – не позволить ужасам прошлого вторгнуться в твою жизнь. Был уверен, что справится. Но переоценил свои силы… В этой книге Ишай Сарид бросает читателю вызов, предлагая задуматься над тем, чем мы обычно предпочитаем себя не тревожить.


Похмелье

Я и сам до конца не знаю, о чем эта книга. Но мне очень хочется верить, что она не про алкоголь. Тем более хочется верить, что она совсем не про общепит. Мне кажется, что эта книга про тех и для тех, кто всеми силами пытается найти свое место. Для тех, кому сейчас грустно или очень грустно было когда-то. Мне кажется, что эта книга про многих из нас.Содержит нецензурную брань.


Птенец

Сюрреалистический рассказ, в котором главные герои – мысли – обретают видимость и осязаемость.