Человек по прозвищу Ки-Лок - [40]
Она быстро развела костер, запалив для начала сухую траву, куски коры и прутья, наломанные с ближайших деревьев. Когда пламя разгорелось, поставила кипятить воду, потом расстегнула и сняла с Мэтта рубашку.
Рана на груди воспалилась и выглядела устрашающе. Крис осторожно промыла ее теплой водой. Рана на бедре была менее опасной, хотя и достигала кости. От многочисленных падений вся нога покрылась синяками и ссадинами. Кристина собралась было промыть и ее, но Мэтт остановил.
— Видишь вон те растения? — сказал он. — С кремовыми цветами? Нарви их, мелко покроши и залей кипятком.
— Что это такое?
— Каменная роза. Она растет здесь повсюду на вершинах некоторых Столовых гор. Индейцы хопи промывают ею раны. Кажется, помогает.
Крис сделала все, как он сказал. На западе закат багрянцем окрасил отвесный склон горы Пиютов. Вниз, в долину от Безлюдной Столовой горы потянулись гигантские тени.
— Что будем делать? — спросила Кристина.
— Прежде всего, поддерживать огонь. — В пятидесяти ярдах от них пораженное молнией дерево обеспечивало подходящее укрытие и хороший запас дров. — Вот там разведи костер. Если ничего не случится, дай мне поспать два часа. Потом разбуди, я буду наблюдать дальше. Главное для нас — все время поддерживать огонь. Тогда никто не сможет подняться сюда незаметно.
Они посидели еще немного. Крис протянула руку и крепко сжала его пальцы.
— Старина буланко, — начал Мэтт неожиданно, — он прибился к дикому табуну и бежал за ним следом. Они тоже лошади, и он составил им компанию. Или запомнил, что мы все время старались держаться к табуну поближе. Может, в этом причина. Я совершенно выдохся… Не мог больше шагу ступить. Видела бы ты его, когда он нашел меня… Как игривый щенок. Все, что я был в состоянии сделать, это сесть на него.
— Думаешь, они попытаются сюда подняться?
— Крис… наблюдай. Я… — Его слова перешли в бормотание, и он уснул.
Зашло солнце. Далеко, на другой стороне пустыни, хребты и скалы из песчаника еще удерживали сияние его последних лучей. Вершину Столовой горы залило густым темно-оранжевым цветом. Под деревьями было темно и тихо. Кристина подошла к мулам, сняла с них тюки, бросила их на землю, потом расседлала лошадей. Обрадованные животные принялись кататься по траве. Держа тропу под непрерывным наблюдением, привязала коней на лугу. В полной тишине собрала несколько охапок хвороста и сложила у костра. Возле пораженного молнией дерева было достаточно топлива — сломанные сухие ветви и часть ствола, упавшего на землю.
Кобыла в белых чулках не проявляла никакого желания покидать их. Это была старая лошадь. Ностальгические воспоминания о лагерных кострах и запахе человека удерживали ее возле них. Бегать с дикими лошадьми, вероятно, ей становилось все труднее.
Кристина проверила винтовку и револьвер Мэтта, перезарядила их. Она, конечно, боялась того, что может случиться, но все же это был не тот страх. Пусть раненый, но рядом ее мужчина, и возле него уже не могло быть настоящего страха.
Небо приобрело темный, глубокий синий цвет, появились первые звезды. Поблизости таинственно чернели хребты. Пришла ночная прохлада и принесла облегчение. Крис достала из тюка подстилку и осторожно перетащила на нее Мэтта, потом укрыла его одеялом. Не в силах успокоиться, отошла от костра к темному скалистому обрыву и прислушалась. Внизу горел костер. Ее взгляд устремился на юг, к великим безмолвным пещерным жилищам, туда, где они какое-то время жили, и где она, питая большие надежды, даже посадила огород… Сегодня ночью преследователи обязательно придут. И она готова их встретить.
Глава 14
Нейлл въехал во Фридом с Шортом, лежащим поперек седла.
Кто-то закричал, и на улицу высыпали люди. Вытирая руки о передник, Сэм появился в дверях салуна как раз вслед за Хардином и Джоном Вером. Здесь же были Тэплингер и Джордж Бенсон.
Нейлл остановился.
— Да, это Шорт. Он мертв. Наши дела плохи. Если мы их теперь не остановим, они убьют этого Ки-Лока и его жену.
— Жену?
— Именно, она ранила Шорта, — добавил он мрачно. — Ки-Лок разговаривал с Чесни. Они собирались решить дело между собой, но тут Мак-Альпин и Шорт открыли по нему огонь и выбили его из седла.
— Они не убили его?
— Ранили. Но если мы не вернемся туда и не остановим их, то они прикончат его, а тогда им придется убить и ее.
Нейлл увидал Тэплингера и запылал гневом.
— Да, и этот чертов шериф, которого вы наняли, шныряет там же со своими двумя бандитами.
Лицо Тэплингера залилось краской, и он начал было возражать, но Нейлл оборвал его.
— Вы не имели права нанимать этого палача и официально поручать ему убить человека вместе с его семьей. — Он говорил резко, и в его голосе звучала уверенность.
— Да подожди ты, — начал Тэплингер. — Я…
Нейлл повернулся к нему спиной.
— Хардин, — сказал он, — если ты пойдешь со мной, мы сможем остановить их. Если они убьют этих людей, мы все покроем себя несмываемым позором, который никогда не сможем искупить.
— Расскажи толком, что произошло, — попросил Вер. — Я об этом почти ничего не знаю.
Нейлл спешился, подчеркнуто проигнорировал направившегося было к нему Тэплингера и вошел в салун. Хардин и Вер двинулись за ним следом. Коротко, в общих чертах Нейлл обрисовал случившееся с самого начала. В заключение он сказал:
Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.