Человек-Паук: Заклятый враг - [8]

Шрифт
Интервал

– Ну что ж, – сказал Паук, поднимаясь, – змеи расползлись по норам, так что играть дальше не имеет смысла.

С этими словами Паук спрыгнул с горгульи, выстрелил паутиной в стоящее напротив здание и опустился на улицу, заранее настраиваясь на праведное негодование. Он оказался прямо посреди группы агентов ЩИТа. Выражение их лиц в тот момент было бесценной компенсацией за поганое утро.

– Вахтенный офицер! – позвал он. – Вахтенный офицер!

Никто из агентов не откликнулся, они так и продолжили стоять, растерянно сверля его взглядами. Паук ущипнул себя за переносицу.

– Ох, ребятишки, вы в эти дни такие зеленые… Ну хорошо, кто здесь главный? Где ваш полевой командир?

Один из агентов нахмурился и медленно покачал головой из стороны в сторону.

– Это я, – раздался голос у него за спиной.

Человек-паук обернулся и увидел идущего к нему Фила Коулсона. Легкий ветерок после дождя трепал его галстук и редеющие волосы. Коулсон поправил галстук и застегнул пиджак. Выражение его лица было сдержанным, даже спокойным. Коулсон кивнул герою и протянул ему руку.

– Рад тебя видеть, Паучок.

Все еще не отойдя от потасовки, Паук проигнорировал протянутую руку.

– Фил, – начал он, – что здесь происходит, мужик?

И без того хмурый агент ЩИТа нахмурился еще больше и принялся переводить взгляд с Человека-паука на своего командира и обратно.

– Сэр, а разве его нет в списке разыскиваемых или еще где?

– Нет, Энгстром, все в порядке, – перебил его Коулсон, – заканчивайте с обыском.

– Да, Энгстром, – добавил стенолаз, – живи наконец в ногу со временем, лады? Полиция уже целых несколько дней меня не разыскивает.

Кивком отпустив подчиненного, Коулсон повернулся к Человеку-пауку.

– Эй, это была новая паутина? Она выглядела… я не знаю, другой. Или вроде того.

Казалось, что Фил Коулсон знает все о каждом супергерое, каждом борце с преступностью, о любом, кто хоть раз в жизни надевал костюм. Для него это было чем-то вроде одержимости, и не только потому, что по своей основной работе Фил был одним из наиболее элитных спецагентов ЩИТа.

Наш герой поежился.

– Ладно, это было чуточку стремновато. Слушай, я здесь не для того…

– Что ты здесь делаешь?

– Нет, постой, это я собирался у тебя спросить.

– Это секретная информация. Так что, у тебя новые линзы? Я имею в виду – на маске.

– М-м-м, это тоже звучит чуточку стремновато, Фил. Это все тот же старый костюм, который я ношу уже какое-то время.

Агент ЩИТа скрестил руки на груди и посмотрел на своих оперативников.

– Слушай, Паучок, я был бы рад поболтать с тобой, правда, но у нас такое творится, и…

– Твои люди просто с катушек съехали.

Бровь Коулсона поползла вверх, и он прищурился.

– Что ты сказал?

Человек-паук подошел вплотную к нему и ткнул Коулсона пальцем прямо в булавку для галстука с изображенным на ней американским флагом.

– Ты слышал меня, Фил. Вы появились словно из ниоткуда и начали палить во все стороны…

– По агентам ГИДРЫ.

– И невинным людям, которые оказались под перекрестным огнем.

– Тогда мои бойцы будут наказаны за это.

– Проклятье, я тоже попал под перекрестный огонь…

– Это прискорбно.

– У меня чуть рука из сустава не выскочила, и…

– Ты теперь большой мальчик.

– Как вы вообще узнали, что они будут здесь?

– Это секретная информация.

– Что ГИДРЕ понадобилось от Ось…

– Это секретная информация.

– И, Фил, что вообще происходит?

Коулсон замолчал. Их взгляды встретились, и Человек-паук увидел, как на лице мужчины отразилось искреннее сожаление. Но он был опытным агентом, так что в его взгляде Паучок прочел также преданность долгу.

Стенолаз на мгновение задумался и попытался сменить тактику.

– Фил, мы же приятели, верно?

– Это секретная информация, – ответил Коулсон.

– Постой, что?

– Ты не состоишь на службе, – ответил Фил, скорчив гримасу. – Я не могу, – он пожал плечами, – брататься с тобой.

– Ну хорошо, – воскликнул Человек-паук, вскидывая руки. – Отлично. Будь таким, если хочешь.

Дружелюбный сосед замолчал и даже повернулся к Коулсону спиной, а когда развернулся обратно, в его голосе зазвучали стальные нотки, и он снова ткнул в собеседника пальцем.

– Я не знаю, что вы здесь делаете, Фил, – сказал Паук. – Доктор Осьминог зачем-то понадобился ГИДРЕ, и я правда не знаю, в чем тут дело. Признаю это.

К Коулсону подбежал один из его агентов и спросил, можно ли прервать их разговор.

– Сэр… Доктор Октавиус не достался ГИДРЕ, но он исчез.

Казалось, Коулсон хочет что-то сказать, возможно, даже непечатное, но он справился с искушением и уставился на Человека-паука. Наш герой подошел к агенту ЩИТа вплотную и взглянул ему прямо в глаза.

– Так помоги мне, Фил, я собираюсь узнать, в чем тут дело. Если ГИДРЕ так нужен Осьминог, я выясню, почему. Если он необходим вам, я тоже прознаю, зачем. Фил, друзья или не друзья, я разузнаю все, в чем замешан этот… преступник.

Он отвернулся и пошел прочь. Рука и плечо жутко болели.

– Погоди-ка минутку, – позвал его Коулсон, – ты куда собрался?

Стенолаз даже не обернулся.

– Это секретная информация.

Глава 3

МЫСЛИ И ДЕЙСТВИЯ

ЕМУ захотелось прогуляться.

В отличие от вчерашнего дня нынче было прекрасное утро, тихое и солнечное, и Питер хотел просто попасть на улицу и пройтись.


Рекомендуем почитать
Становление Героя Щита 17

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 09.06.2020.


Становление Героя Щита 16

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 09.06.2020.


Избранные произведения

Собрание сочинений Роберта Говарда было выпущено в свет в 2003-2004 гг. В него вошли избранные произведения, которые были опубликованы в предыдущем собрании сочинений (1997-1999 гг.), а также один рассказ из книги «Конан и другие бессмертные 2». Как и в предыдущем собрании сочинений, соавторы не указаны, но распределение произведений по томам в большинстве случаев совпадает с распределением их по циклам. Содержание: 1. Роберт Ирвин Говард: Холмы Смерти 2. Роберт Ирвин Говард: Брат бури (Перевод: М.


Выбери свой ветер

Если вы уверены, что у вас все хорошо, не спешите радоваться, быть может, вы просто чего-то не заметили. Если вы легко манипулируете кем-то, подумайте, не поступают ли так же с вами. Если вы взяли на себя право перекраивать чужие судьбы, будьте готовы к такому же отношению. И… не торопитесь жаловаться. Содержит нецензурную брань.


Алмазный город

Детство Аины прошло на улицах Косина. Города, полного мистических обрядов, запретной магии, жертвоприношений и незаконной торговли алмазами. Аина выросла в мире нищеты и насилия, но ее взял под свое покровительство Король на Крови. Он воспитал девочку и сделал наемной убийцей. Теперь восемнадцатилетняя Аина – уличная бандитка, которая хочет от жизни большего, чем может дать ее происхождение. Для нее единственный шанс чего-то добиться – это контрабанда алмазов за спиной босса. Чтобы порвать с прошлым и обрести долгожданную свободу, Аина должна выполнить заказное убийство Короля алмазов.


Серый целитель

Гномы, эльфы, дроу, нежить идут вплотную с преступлениями, воинами, магами, а за ними марширует громадный мир с множеством стран, рас, профессий. Посреди всего этого казалось бы затерялась одна заблудшая душа, которая через время засияет сильнее всех, вдохновляя и даря силу, дух и помощь всем нуждающимся в ней. Именно эта душа даст многим разумным облегчение и заставит пересмотреть свою жизнь, дав шанс на еще одну жизнь.


Человек-Паук. Майлз Моралес. Крылья ярости

Очень многое навалилось на Майлза Моралеса: потеря отца, переезд в другой район к бабушке и, в довершение всего, получение суперспособностей. После недоразумения с нарушением закона ему придется ответить на вопрос, что же значит быть героем, если люди сразу подозревают в нем худшее. Наделенный властью и свободой от суперспособностей, Майлз должен решить, каким именно Человеком- Пауком он хочет стать. Когда Стервятник вместе с новым сообщником по имени Скворец начинают сеять хаос по всему городу, Майлз не может остаться в стороне.


Человек-паук: Вражеский захват

Уилсон Фиск – Кингпин – вернулся в Нью-Йорк и утверждает, что он изменился, став альтруистичным предпринимателем. Человек-Паук слишком хорошо его знает и не верит в его благотворительность, но никак не может раскрыть схему, благодаря которой преступник может стать практически неприкасаемым. Ко всему прочему, на улицах Нью-Йорка начинает сеять хаос двойник в костюме Человека-Паука и с такими же способностями!Молодой ученый с трудом пытается совместить работу в передовой лаборатории и отягощающую вторую карьеру – борьбу с преступностью.


Человек-Паук. Вечная юность

В надежде заработать на нескольких снимках своего паучьего альтер-эго в действии, Питер Паркер отправляется на поиски неприятностей – и находит их в виде таинственной мифический каменной скрижали, которую жаждут заполучить и Кингпин, и Маггия! Преследуемый самыми гнусными злодеями Нью-Йорка, Питер портит отношения и с друзьями, и с полицией. И его девушка, Гвен Стейси, тоже им недовольна. Казалось бы, все разрешилось, но прошлое настигает Питера годы спустя: главарь Маггии, считавшийся мертвым, возвращается и продолжает погоню за пресловутой скрижалью! Вдобавок, тетя Мэй – на пороге смерти.