Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Ока — мера веса в Турции и Египте. (Примеч. пер.)

2

Недавнее прошлое туземцы всегда обозначают словом «вчера». (Примеч. авт.)

3

Анри Моннье (1799–1877) — французский писатель и карикатурист. (Примеч. пер.)

4

Так называли чернокожих работорговцы. (Примеч. пер.)

5

Ширу — похожая на сироп жидкость, которая выделяется забродившими финиками. (Примеч. авт.)

6

Риторно — компенсация расходов, благодаря которым получается прибыль. (Примеч. пер.)

7

В прошлом этот лес славился тем, что был прибежищем разбойников. (Примеч. пер.)

8

Так называют всех, кого опекает и кому покровительствует господин. (Примеч. авт.)

9

C.P.E. — европейские железные дороги. (Примеч. пер.)

10

Тиграи — одна из народностей Эфиопии. (Примеч. пер.)

11

Аскер — солдат колониальных войск из местного населения. (Примеч. пер.)

12

См. «Морские приключения». (Примеч. авт.)

13

Таника (араб.) — жестяная банка. (Примеч. пер.)

14

Тамбура (араб.) — струнный музыкальный инструмент. (Примеч. пер.)

15

Кышр (араб.) — напиток из кожуры кофейных зерен. (Примеч. пер.)

16

См. «Морские приключения». (Примеч. авт.)

17

Гурии прекрасные девы, услаждающие, по Корану, праведников в раю. (Примеч. пер.)

18

Мирайя (араб.) — зеркало (Примеч. пер.)

19

Зубб-эль-Бахр (араб.) — морской пенис (Примеч. пер.)

20

Цератония — средиземноморское дерево семейства бобовых, сладкие стручки которого употребляются в пищу. (Примеч. пер.)

21

Виктория — открытая коляска. (Примеч. пер.)

22

Кириос (греч.) — господин. (Примеч. пер.)

23

Мезе (греч.) — закуски. (Примеч. пер.)

24

Наргиле — восточный курительный прибор, разновидность кальяна. (Примеч. пер.)

25

Мне удалось разобраться в причинах, повлекших за собой данное преступление: виной тому была несчастная любовь к юной сомалийской красавице, из-за которой один брат стал дезертиром, а другой — убийцей. (Примеч. авт.)

26

Кади — мусульманский судья. (Примеч. пер.)

27

Хедив — титул правителей Египта. (Примеч. пер.)

28

Талер — серебряная монета с изображением австрийской императрицы Марии-Терезии, равная по стоимости пяти франкам (Примеч. авт.)

29

Кааб — мусульманский храм в Мекке. (Примеч. пер.)

30

Видимо, речь идет о комете Галлея. (Примеч. авт.)

31

Медаха — арабское название кальяна или водяной трубки. (Примеч. авт.)

32

Старое морское выражение для обозначения следующего процесса: накинув веревку на предметы, которые нужно скрепить между собой, и связав оба ее конца, с помощью рычага делают петлю и продолжают скручивать веревку. (Примеч. авт.)

33

All right (англ.) — все в порядке. (Примеч. пер.)

34

Good night (англ.) — спокойной ночи. (Примеч. пер.)

35

Джеллабия (араб.) — длинная, доходящая до пят рубашка. (Примеч. пер.)

36

Слава Аллаху. (Примеч. пер.)

37

Джамбия (араб.) — нож. (Примеч. пер.)

38

Мегари (араб.) — верховой верблюд. (Примеч. пер.)

39

См. «Тайны Красного моря». (Примеч. авт.)

40

Dio grande (итал.) — Боже всемогущий. (Примеч. пер.)

41

Сипаи — наемные солдаты в Индии из числа местных жителей, завербованных в английскую колониальную армию. (Примеч. пер.)

42

См. «Морские приключения». (Примеч. авт.)





Еще от автора Анри де Монфрейд
Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была встречена читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Тайны красного моря. Морские приключения

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая была с восторгом принята читателями, а за писателем прочно утвердилась слава «писателя-корсара».


Рекомендуем почитать
Похищенный. Катриона. Вечерние беседы на острове

Оформление художников С. Бродского и И. Клейнарда.


Приключения Мильса Веллингфорда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров-друг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С «Джу» через Тихий океан

Книга болгарских мореходов, супружеской четы Юлии и Дончо Папазовых, – увлекательное описание полного опасностей перехода на обычной спасательной шлюпке через Тихий океан. Новая экспедиция отважных исследователей, в 1974 г. совершивших плавание через Атлантический океан, является продолжением серии экспериментов по программам «Планктон» и «Интеркосмос», основная цель которых – испытать выносливость человеческого организма в экстремальных условиях, проверить, насколько планктон может быть использован в качестве пищи потерпевшими кораблекрушение, установить степень загрязнения Мирового океана.В основу книги положены дневниковые записи авторов, сделанные непосредственно во время путешествия.Книга предназначена для широкого круга читателей.


На суше и на море

Творчество американского писателя Джеймса Фенимора Купера (1798 — 1851) хорошо известно читателю, однако его морские романы, полные опасных приключений, известны далеко не каждому и представляют библиографическую редкость.Предлагаемый вниманию читателей роман «На суше и на море» (1844) о приключениях двух юных американцев, бежавших из дому. Роман публикуется впервые.


Морская поездка Джелланда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.